Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(поян)

  • 1 поян

    поян
    Г.: паян
    1. прил. богатый, зажиточный

    Поян каче богатый жених;

    поян пачер богатая квартира.

    Куптӱр ялыште колхоз лийме деч ончыч ик паян марий илен, маныт. В. Сапаев. Говорят,что до образования колхоза в деревне Куптюр жил один богатый мужик.

    Осып эргыжлан поян ӱдырым кычалын. «Ончыко» Осып искал для своего сына богатую невесту.

    Сравни с:

    улан
    2. прил. богатый, обильный; в высшей степени достаточный

    Поян шыже богатая осень;

    поян шурно богатый урожай;

    литературын поян опытшо богатый опыт литературы.

    Калык муро – фольклорын ик поян жанрже. Г. Зайниев. Народная песня – один из богатых жанров фольклора.

    Тема шотышто поэтлан илыш поян материалым пуа. «Тӱҥалт. ошк.» Что касается темы, то жизнь даёт поэту обильный материал.

    3. прил. богатый, пышный, роскошный

    Поян чес дене пайрем лӱшка. М. Большаков. Праздник гудит богатым угощением.

    4. прил. прекрасный, великолепный

    Санаторийыште пӱртӱсат поян, кечат шокшо, кочкыш-йӱышат сай. С. Ибатов. В санатории и природа прекрасная, и погода тёплая, и еда хорошая.

    5. сущ. богач, богатый; тот, кто обладает богатством

    Поян-шамычын кечышт эре рӱмбалгенак рӱмбалга. Д. Орай. Дни существования богачей постепенно угасают.

    6. нар. богато

    Озамбайыштыжак индешле индеш суртлан иктаж кудыт-шымытше гына поян илен, молыжо тыге да туге шуйкален иленыт. Д. Орай. И в Озамбае лишь шесть-семь хозяйств на девяносто девять дворов жило богато, остальные еле сводили концы с концами.

    Ик еш пеш поян илен: шергакан вургемым чиен, чаплын кочкын-йӱын. С. Чавайн. Одна семья жила очень богато: носила дорогие вещи, хорошо питалась.

    Марийско-русский словарь > поян

  • 2 богатый

    поян

    Русско-марийский разговорник > богатый

  • 3 гарем

    гарем
    1. гарем; женская половина у богатых мусульман (поян мусульманын суртыштыжо ӱдырамаш-влак илыме пӧлем)

    Ӱдыр-влакым курымлан шӧргалтыш теҥыз гочшо ик поян гарем. З. Ермакова. Девушек полонил навеки заморский богатый гарем.

    2. гарем; жены богатого мусульманина (поян мусульманын ватыже-влак)

    – Тыят гаремдыме отыл, – самырык бариным ончалын, шӱлалта Янис. – Гареметше эше могай! А. Юзыкайн. – И ты не без гарема, – посмотрев на молодого барина, вздохнул Янис. – Гарем-то твой ещё какой!

    Марийско-русский словарь > гарем

  • 4 виешнаш

    виешнаш
    -ем

    Поян вуйжым ынеж пу, поян чапшым нӧлталнеже, йӧнжӧ годым виешна. М.-Ятман. Богач не хочет покориться, богач хочет поднять свою честь, при случае показать свою силу.

    Марийско-русский словарь > виешнаш

  • 5 винамат

    винамат
    Г.: вуйнамат
    разг.
    1. прил. виноватый, виновный

    – Капитон Иваныч, мый винамат омыл, Сакар кондыш. С. Чавайн. – Капитон Иваныч, я не виноват, меня Сакар привёл.

    2. сущ. вина, проступок, преступление; причина, источник чего-н. неблагоприятного

    Тиде мемнан винамат огыл, аппаратым жапыште колтен огытыл. М. Шкетан. Это не наша вина, не послали вовремя аппарат.

    Катыргыште тудо (Сакар) поян верчын, Пӧтырын кочаже гай поян кашак винамат ден орланен коштын. М. Шкетан. Сакар томился в каторге из-за богатых, по вине таких богатеев, как дед Петра.

    Винаматыш лукташ свалить вину, обвинять, обвинить кого-н.

    Ужанур ял марий-шамычат Сакарым винаматыш луктын ышт керт. С. Чавайн. И мужики из деревни Ужанур не смогли свалить вину на Сакара.

    Сравни с:

    титак

    Марийско-русский словарь > винамат

  • 6 вӱдшор тылзе

    уст. апрель

    Вӱдшор тылзе вӱд дене поян гын, ага тылзе шудо дене поян. Пале. Апрель богат водою, май – травою.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱдшор

    Марийско-русский словарь > вӱдшор тылзе

  • 7 пызнаш

    пызнаш
    Г.: пӹзнӓш
    -ем
    1. жаться, прижиматься, прижаться; льнуть, прильнуть к чему-кому-л.; плотно прислониться

    пырдыж воктеке пызнаш прислониться к стене;

    лап пызнаш приникнуть к чему-либо;

    утыр (утларак, чакрак) пызнаш прижиматься всё больше (всё плотнее).

    Йоча-влак эше ик гана тушкыла савырнен толыт да, йыгыре-йыгыре пызнен, малаш возыт. М. Казаков. Дети ещё раз сходили туда и, прижавшись друг к другу, улеглись спать.

    (Иван) тӱрлӧ тӱсан яндашке, шӱргыж дене пызнен, тӱткын онча. К. Васин. Иван пристально всматривается в разноцветное стекло, прильнув к нему щекой.

    2. сжиматься, сжаться, ежиться, съежиться (от холода, болезни и т. д.)

    Сагдий, шаҥгак помыжалте гынат, кынелаш ӧрканен, леведыш йымалне пызнен кийыш. «Ончыко» Хотя и проснулся давно, Сагдий, ленясь вставать, лежал, съёжившись под одеялом.

    3. впиваться, впиться (о клеще)

    Вуеш пызнаш впиться в голову.

    Кедр пӱкшым погымо годым пудий пызнен, эмлаш лийдыме чер темдалын. «Ончыко» Во время сбора кедровых орехов впился клещ, скрутила неизлечимая болезнь.

    4. перен. прижиматься, прижаться к чему-л. (о чём-л.); находиться, размещаться близко от чего-л; притаиться, спрятаться

    Теве икте каван шеҥгеке йымен шогалын, весе савар пелен пызнен, покшелке пулемётчик-влак верланеныт. П. Апакаев. Один притаился за стогом, другой прижался к забору, посредине разместились пулемётчики.

    Пачемыш лукыш пызна – мардежым вучаш кӱшта. Пале. Прячется оса в угол – жди ветра, (букв. велит ждать ветра).

    5. перен. льнуть, прильнуть к кому-л.; стремиться сблизиться (из любви, ради выгоды и т. д.)

    А икмардаже поян велке пызнен да поян дене пырля йорло ваштареш шогалын. С. Ибатов. А середняки прильнули к богатым и вместе с ними встали против бедняков.

    6. перен. жаться; приникать, приникнуть; быть нерешительным, пассивным; притихнуть, притаиться

    Шыпак гына пызнен илымаште огыл, сеҥен лекмаште веле чын пиал! А. Бик. Истинное счастье не в том, чтобы жить, тихо притаившись, а только в победе!

    Марийско-русский словарь > пызнаш

  • 8 суас

    суас
    1. татарин; представитель татарского народа

    Суас-влак «федераций» нерген кутырат. В. Сави. Татары говорят о «федерации».

    Ик поян марий, манеш, суасым тарзылан налын. В. Соловьёв. Говорят, некий богатый мариец нанял в батраки татарина.

    2. в поз. опр. татарский

    Суас йылме татарский язык;

    суас ял татарская деревня;

    суас кем татарские сапоги;

    суас упш татарская шапка.

    Вургемже суас ватын гае: олача корнан. К. Васин. Одежда как у татарки (букв. татарской женщины): из пестряди.

    Руш, суас поян-шамыч оксам пуат гын, процентым налыт, маныт. С. Чавайн. Если русские, татарские богачи дадут денег, то, говорят, берут проценты.

    Сравни с:

    татар

    Марийско-русский словарь > суас

  • 9 укеан

    укеан
    Г.: укеӓн
    1. бедный, неимущий, малоимущий

    Укеан кресаньык бедный крестьянин.

    Укеан еҥ поянлан эҥертен ок керт. Г. Кармазин. Бедный человек не может опереться на богатого.

    2. такой, у кого или где нет кого-чего-л., у кого или где отсутствует кто-что-л.; передаётся приставкой без- или предлогом без

    Корно укеан кундем местность, где нет дорог (букв. бездорожная);

    ушкал укеан еш семья без коровы.

    Вет вӱд укеан верлаште шурнат, вольыклан пукшышашлык шудат огеш шоч. М.-Азмекей. Ведь в безводных местах не растёт ни хлеб, ни трава на корм скоту.

    3. в знач. сущ. бедняк; неимущий, малоимущий; тот, кто ничего или что-л. не имеет

    Мӱкш укеан-влак те, у кого нет пчёл.

    Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. И бедняки вышли из-под власти (букв. рук) богачей.

    Тунам ял поян-влак чоя рывыжла пудыранчык ышташ укеан-влакым таратышт. М. Шкетан. Тогда сельские богачи, словно хитрые лисицы, подстрекнули бедняков к смуте.

    Марийско-русский словарь > укеан

  • 10 шаргӱан

    шаргӱан
    1. с галькой, с гальками, в гальках

    Шаргӱан сер берег с гальками.

    Гена кольмо дене шаргӱан йошкыным ведраш опта. П. Луков. Гена лопатой накладывает в ведро ил с галькой.

    2. гравийный, с гравием

    Асфальт тротуарат йылгыжеш, шаргӱан уремат йылгыжеш. А. Эрыкан. Блестит и асфальтовый тротуар, блестит и гравийная улица.

    Поян ял гыч поян у селашке корно тӧр, садеран, шаргӱан. Й. Осмин. Из богатой деревни в новое богатое село дорога ровная, гравийная, с насаждениями.

    Марийско-русский словарь > шаргӱан

  • 11 эскерен шукташ

    1) углядеть, усмотреть; увидеть, заметить, подметить, высмотреть кого-что-л.

    Мустай шке илемже воктенак кушкын шогалше чевер ӱдырым ужын шуктен. К. Васин. Мустай усмотрел красивую девушку, выросшую рядом с его же усадьбой.

    2) уследить, углядеть, усмотреть; наблюдая, присматривая, уберечь, устеречь от чего-л.

    – Модмыда годым ала йӧнысыр тошкал колтеда, ала шуҥгалтыда – кӧ тендам эскерен шукта. В. Косоротов. Во время игры не то неловко наступите, не то упадёте – кто за вами уследит.

    3) выследить; слежкой отыскать, раскрыть, подстеречь

    Поян-влакым эскерен шуктышт: Чорос волсовет гыч толын, поян Озийым кучен наҥгайышт. Я. Ялкайн. Богачей выследили: пришли из Чоросского волсовета и забрали богатого Озия.

    Составной глагол. Основное слово:

    эскераш

    Марийско-русский словарь > эскерен шукташ

  • 12 акырсаман

    акырсаман
    светопреставление, конец света

    Акырсаманже толаш толын да мыланна йорлылан огыл, поян тӧра ден поп-шамычлан. О. Шабдар. Конец-то света пришёл, да не для нас, а богатым господам и попам.

    Сравни с:

    акыр 1

    Марийско-русский словарь > акырсаман

  • 13 амалкалаш

    амалкалаш
    -ем
    1. заниматься, заняться чем-н, приступить к какому-л. занятию

    Кочкаш амалкалаш заниматься приготовлением пищи;

    пайремлан амалкалаш заниматься подготовкой к празднику;

    тидым-тудым амалкалаш заниматься чем-нибудь, сделать то-сё.

    Маша, азам налын, куан кумыл дене пайремлан амалкалаш ошкылеш. П. Корнилов. Взяв ребёнка, Маша с приподнятым настроением идёт заниматься подготовкой к празднику.

    2. искать выход из положения, соображать, принимать меры для осуществления чего-л.

    Ойганыше йолташыже-влак ӱдырым утараш амалкалат. М. Евсеева. Обеспокоенные подруги принимают меры для спасения девушки.

    3. сводить концы с концами, перебиваться

    Мыланна, студент-влаклан, стипендий денак амалкалаш верештын. Й. Кырля. Нам, студентам, приходилось перебиваться только стипендией.

    4. изворачиваться, ловчить, хитрить

    Поян кашак тугак колхозлан пӱйым пурын коштыт, южыжо тӱрлӧ семын амалкален пураш толашат. О. Шабдар. Богачи всё ещё точат зуб на колхоз, некоторые, всяко изворачиваясь, пытаются вступить в него.

    Общество кӱшеш илаш шонышо-влак тӱрлӧ семын амалкалат. «Мар. ком.» Любители жить за счёт общества ловчат по-разному.

    Амалкаленыт гынат, ятыр гана объездчикын кидышкыже верештыныт. А. Айзенворт. Хоть и хитрили, но много раз попадались в лапы объездчика.

    5. изловчиться, ухитриться, уловчиться

    Шӱгар гыч шканемак амалкален лекташ логале. М.-Азмекей. Выкарабкаться из могилы, изловчившись, пришлось самому.

    6. обзаводиться, обзавестись, приобрести что-л. нужное, завести для себя что-л.

    Такшым неле война жапыште шкет ӱдырамаш куатем денак суртымат нӧлтышым, вольыкымат погышым, вургемымат амалкалышым. М. Рыбаков. Так-то в трудные годы войны, хотя я и женщина, подняла хозяйство, завела скотину, обзавелась одеждой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > амалкалаш

  • 14 арий

    арий
    I

    Ольга Петровна, мыланем Демонын арийжым му. С. Чавайн. Ольга Петровна, найди мне арию Демона.

    II
    1. прил. ловкий, смелый, подвижный, живой, расторопный

    Арий еҥ нимо дечат ок лӱд. Ӱпымарий. Смелый не боится ничего.

    Сравни с:

    лӱддымӧ, чулым
    2. в знач. сущ. смельчак, храбрец, удалец

    Кок кугу маскала койын, Пашай поян ден Тумер арий толын шуыч. «У вий» Словно два больших медведя, подошли богач Пашай и смельчак Тумер.

    Марийско-русский словарь > арий

  • 15 аряк

    аряк
    бот.

    Сравни с:

    йолваншудо

    Пӱртӱсын тиде сылне верже степь кундемыште кушшо кылгын, аряк, житняк да моло тӱрлӧ кушкыллан поян. «Мар. ком.» Этот красивый уголок природы богат степным ковылем, костром безостым, житняком и другими разными растениями.

    Марийско-русский словарь > аряк

  • 16 ашлан каяш

    Поян илет! – Петька мокталтыш. – Шужышо мӱшкыреш снегат ашлан кая. В. Сапаев. Богато живёшь! – похвалил Петька. – На голодный желудок и земляника на пользу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    аш

    Марийско-русский словарь > ашлан каяш

  • 17 аяртылаш

    аяртылаш
    -ам
    многокр.

    Эҥер вӱдым аяртылаш отравлять речную воду.

    2. перен. раздражать, возбуждать, нервировать, травить

    (Поян Миклай) Сардайын нылле пайремже марте Лукавий деке толын-толын аяртылын. К. Смирнов. Богач Миклай ходил и нервировал Лукавия до сорокового дня Сардая.

    Марийско-русский словарь > аяртылаш

  • 18 бай

    ист. бай (поян)

    Тудо (Ямет) шкеже тошто бай гай: иктым ондален, ынде председательын ӱдыржым ондалынеже. П. Корнилов. Сам Ямет как старинный бай: одну обманул, теперь хочет соблазнить дочь председателя.

    Марийско-русский словарь > бай

  • 19 барышня

    барышня
    уст. барышня (ожно: поян еш гыч ӱдыр)

    Шошым да кеҥежым тиде отыш Аркамбал кавалер ден барышня-влак шӱшпык колышташ коштыт. С. Чавайн. Весной и летом аркамбальские кавалеры и барышни ходят в эту рощу слушать соловья.

    Марийско-русский словарь > барышня

  • 20 батрак

    батрак
    ист.
    1. батрак (тарзе, ялче)

    Нужна ден батрак, икмарда кресаньык пашам ыштат, а поян еҥ пӱжвӱд дене мындырлана. С. Чавайн. Бедняки и батраки, крестьяне-середняки трудятся, а богач беззаботно живёт за счёт их пота.

    2. в поз. опр. батрацкий (батрак дене кылдалтше)

    Батрак илыш батрацкая жизнь,

    батрак паша батрацкий труд.

    Батрак лӱм дене леведалтын, совет пашашке сыра торговой логалын улмаш. К. Васин. Прикрывшись именем батрака, в советские органы проник торговец пивом.

    Сравни с:

    тарзе, ялче

    Марийско-русский словарь > батрак

См. также в других словарях:

  • Цзянси — пров., Китай. В прошлом существовала обл. Цзяннань южнее реки Янцзы (нань кит. юг, южный , цзян река , но некогда этот термин служил названием реки Янцзы). Эту обл. разделили на два округа, один из которых назывался Цзяннаньсилу (си западный , лу …   Географическая энциклопедия

  • Цзян-си — (на зап. европ. яз. Kiang si) провинция Китая, лежащая к Ю от провинции Ань хой и к З от пров. Фу цзянь. Площадь ее 3300 кв. географ. миль; жит. 25 млн. Поверхность Ц. си весьма пресеченная. Горы, покрывающая ее, принадлежат к отрогам Нань шаня,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Филимонов, Василий Семенович — родной брат Алексея Семеновича Филимонова, генерал от артиллерии, род. 7 марта 1817 г., умер 20 авг. 1891 г. Из Первого московского кадетского корпуса был выпущен 13 авг. 1835 г. прапорщиком в 14 артиллерийскую бригаду; переходя затем из одной… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Поянху — (Poyang Hu), озеро на В. Китая, на правобережье р. Янцзы, на высоте 18 м, в тектонической впадине. Принимает воды нескольких рек (Ганьцзян, Дуньцзян, Синьцзян, Чанцзян, Сюшуй и др.). Находится в муссонной зоне. Наиб. осадки и сток в басс. этих… …   Географическая энциклопедия

  • Цзянси — провинция в Восточном Китае, в бассейне Янцзы. 160 тыс. км2. Население 40 млн. человек (1995). Административный центр  Наньчан. * * * ЦЗЯНСИ ЦЗЯНСИ (Jiangxi), провинция в Восточном Китае (см. КИТАЙ), в бассейне р. Янцзы (см. ЯНЦЗЫ). Граничит на… …   Энциклопедический словарь

  • XIV век — 2 е тысячелетие XII век XIII век XIV век XV век XVI век 1290 е 1290 1291 1292 …   Википедия

  • Цзянси — 江西, Jiāngxī Страна Китайская Народная Республика Статус Провинция Административный центр Наньчан …   Википедия

  • Чжан Даолин — Патриарх Чжан Даолин …   Википедия

  • Хунъу — Император Чжу Юаньчжан Император Чжу Юаньчжан Чжу Юаньчжан  император Китая династии Мин c 23 января 1368 до своей смерти в 1398 году, основатель династии. Личное имя Чжу Юаньчжан (朱 元璋), храмовое имя Тай цзу (太祖 Tàizǔ), посмертное имя Гао хуанди …   Википедия

  • Список депутатов Верховного Совета СССР 2 созыва — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш …   Википедия

  • Список депутатов Верховного Совета СССР 3 созыва — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»