-
1 архитектура задач для подсистемы планировщика
Универсальный русско-английский словарь > архитектура задач для подсистемы планировщика
-
2 задача главного планировщика
Network technologies: master scheduler taskУниверсальный русско-английский словарь > задача главного планировщика
-
3 запрос планировщика
Programming: scheduler request (напр. в распределенной системе управления лифтами)Универсальный русско-английский словарь > запрос планировщика
-
4 мастер планировщика заданий
Microsoft: Task Scheduler WizardУниверсальный русско-английский словарь > мастер планировщика заданий
-
5 набор данных рабочей области планировщика
Information technology: scheduler work area data setУниверсальный русско-английский словарь > набор данных рабочей области планировщика
-
6 подсистема планировщика
Programming: scheduler subsystemУниверсальный русско-английский словарь > подсистема планировщика
-
7 проект планировщика
Programming: scheduler's designУниверсальный русско-английский словарь > проект планировщика
-
8 рабочая область планировщика
1) Information technology: scheduler work area2) Network technologies: SWAУниверсальный русско-английский словарь > рабочая область планировщика
-
9 рычажный механизм планировщика
Engineering: leveller linkageУниверсальный русско-английский словарь > рычажный механизм планировщика
-
10 система планировщика задач
Information technology: scheduling systemУниверсальный русско-английский словарь > система планировщика задач
-
11 нож планировщика
Русско-французский политехнический словарь > нож планировщика
-
12 нож планировщика
neng. lame de nivellement -
13 отвал планировщика
nconstruct. tilt -
14 принцип функционирования планировщика
nУниверсальный русско-немецкий словарь > принцип функционирования планировщика
-
15 боковой плужок
adjrailw. Seitenpflug (планировщика) -
16 торцевой плуг
adjrailw. Stirnpflug (планировщика) -
17 Командирование специалистов
Нам необходимо обсудить вопросы командирования специалистов.
Біз мамандарды іссапармен жіберу мәселелерін талқылауымыз керек.
Каждая сторона командирует специалистов в институты и на предприятия другой стороны.
Әрбір тарап мамандарды екінші тараптың институттары мен кәсіпорындарына іссапармен жібереді.
Взаимный обмен специалистами будет проводиться в соответствии с графиком командирования.
Өзара мамандар алмасу іссапармен жіберу кестесіне сәйкес жүргізіледі.
Специалисты будут подобраны в соответствии с планом сотрудничества.
Мамандар ынтымақтастық жоспарына сәйкес іріктеп алынады.
Расходы на командирование специалистов будет нести наша (ваша) сторона.
Мамандарды іссапармен жіберуге жұмсалатын шығындарды біздің (сіздің) тарап көтереді.
Специалисты согласуют...
Мамандар... келіседі.
- проекты
- технические характеристики оборудования.
Мы еще не получили график командирования специалистов.
Біз мамандарды іссапармен жіберу кестесін әлі алған жоқпыз.
Мы вам его вышлем.
Біз оны сізге салып жібереміз.
Прошу подтвердить дату выезда специалистов.
Мамандардың сапарға шығатын күнін қуаттауды сұраймын.
Просим продлить срок работы специалистов на один месяц.
Мамандардың жұмыс мерзімін бір айға ұзартуды сұраймыз.
Назовите, пожалуйста, точную дату приезда специалистов.
Мамандардың дәл келетін күнін атаңызшы.
Мы хотим, чтобы наши специалисты...
Біз мамандарымыздың... қалар едік.
У нас нет возражений.
Бізде қарсылық жоқ.
Сообщите нам о (об)...
Бізге... хабарлаңыздар.
- условиях, необходимых для работы специалистов.
Необходимая информация будет передана незамедлительно.
Қажетті ақпарат дереу берілетін болады.
Для проведения работ этого количества специалистов будет (не) достаточно.
Жұмыстарды жүргізу үшін мамандардың бұл саны жетеді (жетпейді).
Этот вопрос будет согласован с соответствующими организациями (министерствами).
Бұл мәселе тиісті ұйымдармен (министрліктермен) келісіледі.
Они подтвердили указанное количество специалистов.
Олар мамандардың аталмыш санын қуаттады.
Мы (не) можем согласиться на это.
Біз бұған келісе аламыз (алмаймыз).
Мы решили сократить количество посылаемых специалистов.
Біз жіберілетін мамандардың санын қысқартпақ болып шештік.
Это (не) возможно.
Бұл мүмкін (емес).
Необходимо прежде всего согласовать...
Ең алдымен... келісіп алуымыз қажет.
- жилищно-бытовые условия.
Мы могли бы обсудить это позже.
Біз мұны кейінірек талқылауымызға болар еді.
Давайте обсудим ваше предложение о посылке специалистов...
Қанекей, сіздің мамандар жіберу туралы ұсынысыңызды... талқылайық.
- в будущем году.
Мы хотели бы продлить время пребывания этой группы специалистов в нашей стране.
Біз мамандардың осы тобының сіздің елде болу мерзімін ұзартқымыз келеді.
Хорошо. Это может быть организовано.
Жақсы. Мұны ұйымдастыруға болады.
Вы должны за свой счет обеспечить специалистов...
Сіздер мамандардың... көтеруге тиіссіздер.
- соответствующими транспортными средствами для деловых поездок.
- іс бабында жүріп-тұру үшін қажетті көлік құралдарымен тиісінше қамтамасыз етілуін
Все это оговорено в контракте.
Мұның бәрі келісімшартта айтылды.
Ваши условия командирования специалистов нам (не) подходят.
Сіздердің мамандарды іссапармен жіберу шарттарыңыз бізге қолайлы (емес).
Считаем необходимым согласовать время отпуска каждого специалиста после 12 месяцев работы.
Әрбір маманның 12 ай жұмыс істегеннен кейін демалысқа шығуы уақытын келісіп алуымыз қажет деп есептейміз.
Мы хотим обсудить ставку возмещения.
Біз өтемақы мөлшерлемесін талқылағымыз келеді.
Считаем, что ставку возмещения нужно повысить (понизить).
Өтемақы мөлшерлемесін көтеру (түсіру) қажет деп есептейміз.
Мы займемся этим вопросом.
Біз бұл мәселемен айналысамыз.
Наш специалист серьезно болен. Он нуждается в лечении.
Біздің маман қатты ауырады. Ол емделуге мұқтаж.
Ваш специалист болен уже 2 месяца. Сейчас он госпитализирован.
Сіздің маман 2 айдан бері ауырады. Қазір ол ауруханада жатыр.
Мы просим организовать ему замену.
Біз оны ауыстыруларыңызды сұраймыз.
Просим вас помочь с въездной визой для его замены.
Оны ауыстыру үшін сізден келуге берілетін рұқсатнамаға байланысты көмектесуіңізді сұраймыз.
Чем объяснить задержку в...
Келісімшарт бойынша... кідірісті немен түсіндіруге болады?
Сіздер біздің тарапты... қамтамасыз етпедіңіздер.
Мы просим откомандировать специалистов (монтеров) для...
Біз мамандарды (құрастырушыларды)... үшін іссапармен жіберулеріңізді сұраймыз.
Пришлите, пожалуйста, заявку, подтверждающую готовность к монтажу.
Құрастыруға дайын екендіктеріңізді растайтын өтінім жіберіңіздерші.
Как только мы получим официальную заявку, мы сразу же направим вам специалистов.
Біз ресми өтінім алған бойда сіздерге мамандарды дереу жібереміз.
Предприятие командирует специалистов только после получения этой заявки о готовности.
Дайындық туралы осы өтінім алынғаннан кейін ғана кәсіпорын мамандарды іссапармен жібереді.
Наши специалисты должны осуществить техническое руководство монтажом и пробный пуск установки. Они же должны подтвердить гарантийные параметры.
Біздің мамандар құрастыруға техникалық тұрғыдан басшылық жасап, қондырғыны сынақпен іске қосуға тиіс. Олар кепілдік параметрлерін қуаттауға тиіс қой.
Заявку о готовности к монтажу мы вам уже выслали.
Құрастыруға дайындық туралы өтінімді біз сіздерге жібердік қой.
Монтажники будут размещаться в...
Құрастырушылар... орналасатын болады.
- комфортабельном доме.
Мы обеспечим ваших специалистов соответствующей спецодеждой.
Біз сіздердің мамандарды тиісті арнаулы киіммен қамтамасыз етеміз.
Для транспортировки оборудования и его ремонта нам потребуются...
Жабдықты тасымалдау және оны жөндеу үшін бізге... қажет болады.
- аспаптар
- краны
- крандар
- транспортные средства.
В ваше распоряжение будут предоставлены соответствующие транспортные средства, инструменты, а также один кран и рабочие.
Сіздердің қарамағыңызға тиісті көлік құралдары, аспаптар, сондай-ақ бір кран және жұмысшылар беріледі.
Но у нас нет запасных частей для проведения ремонта.
Бірақ бізде жөндеу жүргізуге қажетті қосалқы бөлшектер жоқ.
Запасные части мы вам вышлем.
Қосалқы бөлшектерді біз сіздерге жібереміз.
Русско-казахский экономический словарь > Командирование специалистов
-
18 HPF
highest priority first — преимущество высокому приоритету ( процесса в вычислительной системе при работе программы-планировщика)highest priority first — «с наивысшим приоритетом-первым» ( алгоритм планирования) -
19 RTSGEN
run-time scheduler generator — ( программа-) генератор планировщика времени выполненияАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > RTSGEN
-
20 scheduler work area
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > scheduler work area
- 1
- 2
См. также в других словарях:
рама планировщика полей — рама Основная несущая конструкция планировщика полей в виде фермы или балки, соединяющая его частиОсновная несущая конструкция планировщика полей в виде фермы или балки, соединяющая его части. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для… … Справочник технического переводчика
рыхлитель планировщика полей — рыхлитель Дополнительное рабочее оборудование планировщика полей, предназначенное для рыхления грунта при работе планировщика. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей… … Справочник технического переводчика
балансир планировщика полей — балансир Дышло с шарнирной опорой рамы планировщика полей, расположенной между передними колесами и точкой крепления дышла к тягачу. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика… … Справочник технического переводчика
бездонный ковш планировщика полей — бездонный ковш Ковш планировщика полей, состоящий из отвала с режущими элементами и боковых стенок. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы бездонный ковш … Справочник технического переводчика
дышло прицепного планировщика полей — дышло Часть передней тележки прицепного планировщика полей, предназначенная для его соединения с тягачом. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы дышло … Справочник технического переводчика
задняя тележка планировщика полей — задняя тележка Тележка планировщика полей, установленная позади ковша. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы задняя тележка … Справочник технического переводчика
ковш планировщика полей — ковш Основной рабочий орган планировщика полей, непосредственно срезающий и перемещающий грунт. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы ковш … Справочник технического переводчика
ковш планировщика полей переменного объема — ковш переменного объема Ндп. ковш переменной емкости Ковш планировщика полей, снабженный устройством, изменяющим его объем. [ГОСТ 22313 77] Недопустимые, нерекомендуемые ковш переменной емкости Тематики машины и орудия для обработки почвы… … Справочник технического переводчика
передняя тележка планировщика полей — передняя тележка Тележка планировщика полей, установленная впереди ковша. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы передняя тележка … Справочник технического переводчика
тележка планировщика полей — тележка Опорная часть ходового устройства планировщика полей с установленными на ней колесами. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы Обобщающие термины сборочные единицы планировщика полей Синонимы тележка … Справочник технического переводчика
база полуприцепного планировщика полей — Расстояние между осью задних колес и вертикальной осью сцепного устройства планировщика полей. [ГОСТ 22313 77] Тематики машины и орудия для обработки почвы … Справочник технического переводчика