-
81 Куда катится мир?
Citations: What is this world coming to? (контекстуальный перевод на русс. язык) -
82 ЛИБОР + 10,5 %
Banking: a premium of 10.5 percentage points more than Libor (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg) -
83 МТ в составе полномасштабного твэла
Atomic energy: full-scale fuel element consisting of coated particles (МТ - сокр. от "микротвэлы"; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > МТ в составе полномасштабного твэла
-
84 Не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как ...
Mass media: You don't have to be a rocket scientist to figure out how... (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Seattle Times)Универсальный русско-английский словарь > Не надо иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как ...
-
85 Они не могут не поддерживать нас по этому вопросу
Универсальный русско-английский словарь > Они не могут не поддерживать нас по этому вопросу
-
86 Политическая напряженность не ослабнет, как м
General subject: The political tension will not ease until the end of next year at the earliest (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)Универсальный русско-английский словарь > Политическая напряженность не ослабнет, как м
-
87 Положение о кредитных комитетах, советах и комис
General subject: Regulation Concerning the Credit Committees, Boards and Commissions (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык)Универсальный русско-английский словарь > Положение о кредитных комитетах, советах и комис
-
88 Прошу прощения за небольшое опоздание
Универсальный русско-английский словарь > Прошу прощения за небольшое опоздание
-
89 Регламент кредитования клиентов малого и среднег
General subject: Rules of Procedure for Lending to Small and Middle-Sized Businesses (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык)Универсальный русско-английский словарь > Регламент кредитования клиентов малого и среднег
-
90 Регламент кредитования клиентов розничного бизнеса
Banking: Rules of Procedure for Lending to Retail Businesses (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык)Универсальный русско-английский словарь > Регламент кредитования клиентов розничного бизнеса
-
91 Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам креди
General subject: the Parties hereby acknowledge their obligations under the Existing Loan Agreements to which they are party (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам креди
-
92 Ухудшение перспективы экономического роста
General subject: Crippling growth prospect (контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > Ухудшение перспективы экономического роста
-
93 Что за вопрос?
General subject: But why? (контекстуальный перевод на русский язык) -
94 а точнее, ...
Citations: and, more precisely,... (контекстуальный перевод на русс. язык) -
95 абсолютно ясно, что
Универсальный русско-английский словарь > абсолютно ясно, что
-
96 автор романтических романов
General subject: writer of romantic novels (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > автор романтических романов
-
97 ага, значит, вот почему!
oil&gas: no wonder (контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > ага, значит, вот почему!
-
98 адаптированный к ведению бизнеса с низкой общей рентабельностью
Economy: accustomed to low profit margin (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в New York Times)Универсальный русско-английский словарь > адаптированный к ведению бизнеса с низкой общей рентабельностью
-
99 адвокат по делам о разводе
Law: divorce attorney (контекстуальный перевод на русский язык), divorce lawyerУниверсальный русско-английский словарь > адвокат по делам о разводе
-
100 адвокат по делам, связанным с медицинскими ошибками
Универсальный русско-английский словарь > адвокат по делам, связанным с медицинскими ошибками
См. также в других словарях:
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ — понятие, обозначающее многообразные концепции, школы и течения западной философии XX в., сложившиеся в рамках того, что можно назвать аналитическим стилем в философии. Этот стиль утвердился в Великобритании, США, Канаде, Австралии, получил… … Современная западная философия. Энциклопедический словарь
Этос — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Этос ( … Википедия
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический — – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический) Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Художественный стиль речи — (художественно изобразительный, художественно беллетристический). Один из функциональных стилей, характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведениях искусства. Конструктивный принцип художественного стиля –… … Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник
Японские частицы — Частицы в японском языке (яп. 助詞 дзёси?), также тэни о ха (яп. てにをは?) это неизменяемая часть речи в японском языке, которая всегда следует за одной из следующих частей речи: существительным, глаголом, прилагательным; или целым предложением … Википедия