-
41 пальцы кисти
-
42 пальцы мертвеют от холода
nDiccionario universal ruso-español > пальцы мертвеют от холода
-
43 пальцы немеют от холода
Diccionario universal ruso-español > пальцы немеют от холода
-
44 пальцы разжались
ngener. los dedos se abrieron -
45 пальцы отмёрзли
ngener. sõrmed on ära külmetunud -
46 пальцы кисти
nmed. doigts de la main -
47 пальцы с утончёнными кончиками
ngener. doigts en fuseauDictionnaire russe-français universel > пальцы с утончёнными кончиками
-
48 пальцы потеряли подвижность
• prsty ztratily pohyblivost -
49 пальцы в виде барабанных палочек
drumstick [clubbed, hippocratic] fingersБольшой русско-английский медицинский словарь > пальцы в виде барабанных палочек
-
50 пальцы при акромегалии
Большой русско-английский медицинский словарь > пальцы при акромегалии
-
51 пальцы при арахнодактилии
Большой русско-английский медицинский словарь > пальцы при арахнодактилии
-
52 пальцы оближешь
Русско-английский фразеологический словарь > пальцы оближешь
-
53 пальцы ног
бақайлар, башпайларРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > пальцы ног
-
54 пальцы рук
саусақтарРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > пальцы рук
-
55 глядеть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть сквозь пальцы
-
56 поглядеть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поглядеть сквозь пальцы
-
57 посмотреть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > посмотреть сквозь пальцы
-
58 смотреть сквозь пальцы
[VP; subj: human or collect; usu. impfv; usu. this WO]=====⇒ (in refer, to s.o.'s reprehensible, illegal, annoying etc actions or behavior) intentionally not to react to sth., as if accepting it by allowing it to go on:- X winks at Y;- [in limited contexts] X takes a lenient view of Y;- X doesn't check (up) on Y.♦ "Неужели начальство не знает про эти тепловые ямы?" - "Отлично знает, но смотрит сквозь пальцы" (Аксёнов 6). "Surely the bosses at the top know about these heating tunnels, don't they?" "Of course they know, but they turn a blind eye to them" (6a).♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).♦ "Советская власть сквозь пальцы смотрит на возникновение Дальневосточной республики" (Пастернак 1). "They intend to form a Far Eastern republic, and the Soviet Government winks at it. " (1a).♦ Единственная лазейка для склоки - соседский донос о непрописанном жильце, но начальство стало смотреть на это сквозь пальцы - время переменилось (Мандельштам 1). The only scope left for trouble-making is for a neighbor to denounce a tenant who lives without a permit, but the authorities have begun to take a lenient view of such cases. Times have changed (1a).♦ "Это закрытая столовая... для сотрудников. Но на посторонних смотрят сквозь пальцы..." (Рыбаков 2). "This canteen is supposed to be reserved for employees, but they don't check up on outsiders" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть сквозь пальцы
-
59 пропускать сквозь пальцы
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать сквозь пальцы
-
60 пропустить сквозь пальцы
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить сквозь пальцы
См. также в других словарях:
пальцы — сосиски, щупальцы, грабки, щипанцы Словарь русских синонимов. пальцы сущ., кол во синонимов: 8 • агальцы (1) • граб … Словарь синонимов
пальцы — костлявые (Златовратский); крючковатые (Златовратский); лилейные (Бальмонт, Козлов); нервные (Юшкевич); неуклюжие (Андреев); паучьи (Сергеев Ценский); сухие (Златовратский); тонкие (Григорович, Будищев, Андреев); точно мертвые (Чехов); цепкие… … Словарь эпитетов
пальцы — (часть установки роторного бурения) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fingers … Справочник технического переводчика
ПАЛЬЦЫ — Если во сне на вопрос, как у вас идут дела, вы показываете большой палец, дескать, все отлично, – значит, наяву все будет обстоять как раз наоборот. Складывать из пальцев кукиш предвещает неожиданный отказ, а если фигу показывают вам –… … Сонник Мельникова
Пальцы — Указательный палец 1. Пальцы части тела четвероногих позвоночных(необязательно), расположенные на концах конечностей и служащие, в основном, для осязания и манипуляции (особенно у приматов). У птиц пальцы передних конечностей служат частью… … Википедия
Пальцы — Вершина в Алайском хребте, Памиро Алай. Высота 4500 метров. Маршруты 1. Пальцы с перевала Трех, 3А Категория: Алайский хребет … Энциклопедия туриста
Пальцы — Увидев во сне большой палец своей руки, внимательнее отнеситесь к свому окружению: как бы вам не пришлось стать жертвой ловкачей и аферистов! Ощущение боли в большом пальце предвещает неудачу в делах. Отсутствие большого пальца сулит… … Большой универсальный сонник
Пальцы — Когда Вам снится большой палец на Вашей руке, возможна опасность, что Вы станете жертвой ловкачей и сомнительной удачи. Если во сне Вы испытываете боль в большом пальце – значит. Вас ждет неудача в делах. Отсутствие большого палы… … Сонник Миллера
Пальцы (фильм) — Пальцы Fingers Жанр … Википедия
Пальцы в животе (фильм) — Пальцы в животе фр. Les Doigts dans le Ventre Жанр Короткометражка Режиссёр Франсуа Озон Продюсер … Википедия
Пальцы в животе(фильм) — Пальцы в животе Les Doigts dans le Ventre Жанр Короткометражка Режиссёр Франсуа Озон Продюсер Франсуа Озон Автор сценария Франсуа Озон … Википедия