Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(пальцы)

  • 1 пальцы отмёрзли

    Русско-эстонский универсальный словарь > пальцы отмёрзли

  • 2 глядеть сквозь пальцы

    Русско-эстонский универсальный словарь > глядеть сквозь пальцы

  • 3 ледяные пальцы

    Русско-эстонский универсальный словарь > ледяные пальцы

  • 4 смотреть сквозь пальцы

    Русско-эстонский универсальный словарь > смотреть сквозь пальцы

  • 5 тонкие пальцы

    Русско-эстонский универсальный словарь > тонкие пальцы

  • 6 быстрый

    119 П (кр. ф. \быстрыйр, \быстрыйра, \быстрыйро, \быстрыйры) kiire, väle, kärmas, nobe, tõtlik, vilgas, põgus; \быстрыйрые движения kiired liigutused, \быстрыйрое течение kiire vool, \быстрыйрый рост kiire kasv, \быстрыйрые пальцы nobedad näpud v sõrmed, \быстрыйрые ноги väledad jalad, \быстрыйрый взгляд kärmas v põgus pilk

    Русско-эстонский новый словарь > быстрый

  • 7 глядеть

    232a (дееприч. наст. вр. глядя и глядя) Г несов.
    1. без доп., на кого-что vaatama (ka ülek.); \глядетьеть широко раскрытыми глазами pärani silmi vaatama, \глядетьеть на картину pilti vaatama, \глядетьеть на друга sõbrale otsa vaatama, \глядетьеть прямо в глаза кому kellele otse silma sisse vaatama, \глядетьеть исподлобья altkulmu vaatama, \глядетьеть в окно aknast välja v sisse vaatama, окна \глядетьят на север aknad on põhja poole;
    2. за кем kõnek. kelle järele vaatama; \глядетьеть за больным haige järele vaatama, haige eest hoolitsema;
    3. кем, каким kõnek. kellena, millisena välja nägema, näima; \глядетьеть простачком lihtsameelne näima;
    4. \глядетьишь в функции вводн. сл. madalk. võib v oleks võinud juhtuda, et…;; к вечеру, \глядетьишь, дома были бы vaata et oleksime õhtuks koduski olnud;
    5. \глядетьи,
    \глядетьите в функции частицы kõnek. vaata v vaadake, et…; (hoiatus); \глядетьи, не забудь vaata, et sa ei unusta, \глядетьи у меня! vaata sa mul! ‚
    (идти) куда глаза \глядетьят (minema) kuhu jalad viivad;
    \глядетьеть v
    волком kõnek. altkulmu põrnitsema;
    \глядетьеть v
    в могилу haua äärel seisma, ühe jalaga hauas olema;
    \глядетьеть v
    смотреть во все глаза kõnek. pärani silmi (otsa) vaatama;
    \глядетьеть v
    \глядетьеть v
    смотреть в оба за кем-чем kõnek. keda-mida hoolega passima v jälgima;
    \глядетьеть v
    \глядетьеть v
    \глядетьеть v
    того и \глядетьи kõnek. iga hetk võib juhtuda, et…;;
    на ночь глядя vastu ööd; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > глядеть

  • 8 закурить

    305a Г сов.несов.
    закуривать 1. что suitsu tegema, sigaretti (vm.) läitma v põlema panema, suitsetama hakkama; (давай) закурим! teeme suitsu! мы молча \закуритьили panime vaikides suitsud ette;
    2. (без несов.) suitsetajaks v suitsetama hakkama; \закуритьить с шестнадцати лет kuueteistkümneselt suitsetama v suitsumeheks hakkama;
    3. что, чем kõnek. täis suitsetama v tossutama, tahmaseks v mustaks suitsetama; \закуритьить комнату tuba täis suitsetama, закуренные до желтизны пальцы suitsetamisest kollased sõrmed

    Русско-эстонский новый словарь > закурить

  • 9 замарать

    165a Г сов. кого-что, чем kõnek.
    1. ära määrima v mustama, mustaks tegema; она боялась \замаратьть руки ta kartis käsi mustaks teha, у детей замаранные лица lastel on näod kriimud, пальцы замараны чернилами sõrmed on tindiga koos;
    2. ülek. häbistama, määrima; его честь замарана ta au on määritud, он \замаратьл честь всей бригады ta on kogu brigaadi häbistanud;
    3. van. maha kriipsutama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > замарать

  • 10 замерзнуть

    342 Г сов.несов.
    замерзать ära v kinni v läbi külmama v külmuma; surnuks külmuma; külmetama, (ära) jäätuma, jääga kattuma; пруд \замерзнутьз tiik on kinni külmunud, \замерзнутьзший залив jäätunud v kinnikülmunud laht, \замерзнутьзшие пальцы külmast kanged sõrmed, я так \замерзнутьзла kõnek. mul on nii külm, olen läbi külmunud, у меня \замерзнутьзли руки mu käed külmetavad; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > замерзнуть

  • 11 заусенец

    33 С м. неод. kisk, kida; tehn. kraat, jälg valandi pinnal; пальцы в \заусенеццах sõrmedel v küüntel on kiskmed v kisud, küüne tagant vastab

    Русско-эстонский новый словарь > заусенец

  • 12 корявый

    119 П (кр. ф. \корявыйв, \корявыйва, \корявыйво, \корявыйвы)
    1. jändrik; kõver, kõverik; pahklik, muhklik; konarlik; \корявыйвый дуб jändrik v kõver tamm, \корявыйвые пальцы muhklikud v kõverad v kanged sõrmed, \корявыйвый стиль ülek. konarlik stiil, \корявыйвый почерк nurgeline v kohmakas käekiri;
    2. madalk. rõugearmiline; vistrikuline, vistrikke täis

    Русско-эстонский новый словарь > корявый

  • 13 ледяной

    120 П jää-, jäätunud, jäine (ka ülek.), jääkülm (ka ülek.); \ледянойая сосулька jääpurikas, \ледянойая вершина горы jääga kaetud v jääkattes mäetipp, \ледянойой ветер jäine tuul, \ледянойой взгляд jäine pilk v vaade, \ледянойое молчание jäine vaikimine v vaikus, \ледянойые пальцы jääkülmad sõrmed

    Русско-эстонский новый словарь > ледяной

  • 14 марать

    165a Г несов. kõnek.
    1. кого-что määrima (ka ülek.), mustaks tegema; sodima; kritseldama, soperdama, kokku kirjutama; \марать пальцы в чернилах v чернилами sõrmi tindiseks tegema, \марать своё честное имя oma ausat nime määrima, \марать руки käsi määrima (ka ülek.);
    2. что maha kriipsutama v kraapima; ‚
    \марать бумагу paberit määrima; vrd.
    замарать, намарать

    Русско-эстонский новый словарь > марать

  • 15 обледенеть

    229b Г сов.несов.
    обледеневать 1. jääga kattuma, (üleni) jäätuma; самолёт \обледенетьл lennuk on jäitega kattunud v jääs;
    2. (külmast) kangestuma, jäiseks v jääkülmaks minema; пальцы \обледенетьли sõrmed läksid jääkülmaks

    Русско-эстонский новый словарь > обледенеть

  • 16 подвижный

    126 П (кр. ф. \подвижныйен, \подвижныйна, \подвижныйно, \подвижныйны) liikuv, nobe, paindlik; \подвижныйный ребёнок liikuv v elav laps, \подвижныйные пальцы liikuvad v nobedad v paindlikud sõrmed, \подвижныйное лицо elav nägu, \подвижныйное ударение lgv. liikuv rõhk, полевой \подвижныйный госпиталь sõj. rändvälihaigla

    Русско-эстонский новый словарь > подвижный

  • 17 расставить

    278a Г сов.несов.
    расставлять 1. кого-что kohale v laiali asetama v panema v paigutama v seadma; järjestama; \расставить книги на полки raamatuid riiulitele asetama v paigutama, \расставить шахматы на доске malendeid v malenuppe (malelaua) peale panema, \расставить в алфавитном порядке tähestikuliselt järjestama v paigutama, \расставить сети võrke v püüniseid välja panema v üles seadma (ka ülek.), \расставить ударения (sõnadele) rõhumärke panema, правильно \расставить рабочую силу tööjõudu õigesti paigutama, \расставить пальцы sõrmi laiali v harali ajama, \расставить ноги jalgu harki ajama;
    2. что kõnek. laiemaks laskma v tegema; järele laskma; \расставить платье kleiti õmblustest järele laskma

    Русско-эстонский новый словарь > расставить

  • 18 сквозь

    предлог с вин. п. läbi mille, millest läbi; \сквозь сон läbi une, \сквозь стену läbi seina, \сквозь плачь läbi nutu, \сквозь зубы läbi hammaste, смотреть \сквозь щель läbi pilu vaatama, сеять муку \сквозь сито jahu sõeluma v läbi sõela laskma, пробираться \сквозь толпу läbi rahvahulga v rahvahulgast läbi trügima, прогнать \сквозь строй aj. läbi kadalipu ajama; ‚
    точно \сквозь землю провалиться kõnek. nagu maa alla vajuma, nagu tina tuhka kaduma, nagu vits vette kaduma;
    \сквозь пальцы läbi sõrmede vaatama millele;
    пройти \сквозь огонь, воду и медные трубы tulest ja veest läbi käima

    Русско-эстонский новый словарь > сквозь

  • 19 смотреть

    239 Г несов.
    1. что, на кого-что, куда, за кем-чем (järele, läbi) vaatama, silmitsema, vahtima, kaema; \смотреть картину pilti v maali vaatama v silmitsema, \смотретьпьесу näidendit vaatama, \смотреть на часы kella vaatama, \смотреть в окно aknast välja vaatama, \смотреть в одну точку ühte punkti vaatama v vahtima, \смотреть в даль kaugusse vaatama, \смотреть в бинокль binokliga vaatama, \смотреть широко раскрытыми глазами pärani silmi vaatama, \смотреть косо viltu vaatama (ka ülek.), \смотреть друг на друга teineteisele v üksteisele otsa vaatama, \смотреть с надеждой на кого keda v kelle poole lootusega vaatama, \смотреть на себя со стороны end kõrvalt vaatama, \смотреть вслед кому-чему kellele-millele järele vaatama, \смотреть вслед поезду rongile järele vaatama, \смотреть больного haiget läbi vaatama, \смотреть за детьми laste järele vaatama, \смотреть за порядком korda pidama, korra järele vaatama, любо \смотреть kena vaadata, срам \смотреть hirmus v häbi vaadata, \смотреть не на что kõnek. pole kelle-mille moodigi, pole ollagi, pole midagi vaadata, на него жалко \смотреть teda on hale näha v vaadata, страшно \смотреть на кого keda on õudne vaadata, смотри, не опоздай vaata, et sa hiljaks ei jää, того и смотри vaata, et, да вы на это не смотрите ärge pange seda tähele v tehke sellest väljagi, не смотри на то, что он молод ära pane tähele v vaata, et ta noor on, ära pane tema noorust tähele, ära tee tema noorusest väljagi, на нас весь мир смотрит meile on kõigi pilgud pööratud, meie peale vaatab kogu maailm, куда смотрит кто kus kelle silmad on;
    2. на кого-что kõnek. kelle järgi joonduma, keda eeskujuks võtma, kellelt mõõtu võtma; \смотреть на старших vanemate inimeste järgi joonduma, не смотрите на лентяев ärge loodreid eeskujuks võtke;
    3. (без страд. прич.) kõnek. suhtuma, arvama; легко \смотреть на детское горе lapsemuresse kergelt suhtuma, как ты на это смотришь kuidas sa sellesse suhtud, mida sa sellest arvad, я смотрю так: надо ехать arvan, et tuleb v on tarvis sõita v peab sõitma;
    4. (без страд. прич.) на что, во что avanema; окна смотрят в сад aknad on aia poole v aeda;
    5. (без страд. прич.) кем-чем, каким, как ülek. kõnek. näima, paistma; он смотрит орлом ta näib kotkana v kui kotkas, \смотреть именинником särab nagu sünnipäevalaps;
    6. смотреть инф.,
    смотрю 1 л. наст. вр.,
    смотришь 2 л. наст. вр. в функции вводн. сл. nagu näha, paistab; ты, смотрю, совсем замёрз nagu näha, oled päris külmunud;
    7. смотря в функции частицы oleneb; смотря как жить oleneb kuidas elada, смотря какой человек oleneb milline inimene, смотря кто oleneb kes, смотря где oleneb kus, смотря по предлог olenevalt, смотря по обстоятельствам olenevalt asjaoludest; ‚
    \смотреть в глаза (1) кому kelle soove silmist lugema, (2) чему millele otse näkku v silma v vastu vaatama;
    \смотреть в корень чего asja sisusse tungima v tuuma nägema v vaatama;
    \смотреть в кусты kõnek. põõsasse pugeda v alt ära hüpata kavatsema;
    \смотреть в оба kõnek. kellel peavad silmad ees ja taga olema, silmi (ja kõrvu) lahti hoidma;
    \смотреть в рот кому kõnek. (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu v huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema;
    \смотреть волком v
    зверем altkulmu põrnitsema, tigedalt v kurja näoga vaatama, tigeda v kurja näoga olema;
    \смотреть из чьих
    рук kelle pilli järgi tantsima, kelle tahtmist tegema, kelle tahtmist mööda tegema v talitama;
    \смотреть со своей колокольни на кого-что kõnek. mida oma mätta otsast v vaatevinklist nägema, mida oma mõõdupuuga mõõtma, mida konnaperspektiivis nägema;
    \смотреть сквозь пальцы на что läbi sõrmede vaatama;
    \смотреть в лицо чему millele näkku vaatama;
    \смотреть в гроб v
    в могилу kõnek. haua äärel seisma v olema;
    \смотреть в упор lähedalt v pingsalt v teraselt vaatama, üksisilmi v ainiti vahtima;
    \смотреть правде в глаза tõele näkku vaatama;
    как в воду смотрел kõnek. nagu v justkui oleks selgeltnägija;
    \смотреть сверху вниз на кого kelle peale ülevalt alla vaatama;
    \смотреть другими глазами на кого-что (hoopis) teise piilguga vaatama;
    \смотреть как баран на новые ворота madalk. nagu vasikas uut v vastset väravat vahtima;
    того и смотри kõnek. vaata, et…;; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > смотреть

  • 20 согнуть

    336a Г сов.несов.
    сгибать 1. что kõveraks v alla painutama v koolutama, maad ligi suruma; \согнуть проволоку traati painutama v koolutama, \согнуть подкову hobuserauda painutama, \согнуть газету ajalehte kokku panema v murdma, \согнуть ветку oksa alla painutama;
    2. что kõverdama, kägardama; könksu v konksu v krõnksu v kägarasse tõmbama; кого-что ülek. küüru vajutama; \согнуть руку в локте kätt küünarnukist kõverdama, \согнуть пальцы sõrmi konksu tõmbama, \согнуть спину (1) selga looka tõmbama, küürutama (ka ülek.), (2) ülek. koogutama, \согнуть колени põlvi nõtkutama v konksu tõmbama, \согнуть шею kaela kõverdama, прыжок согнув ноги sport kägarhüpe, сед согнув ноги sport kägariste, время согнуло его ta on v oli vanaduskoorma all küürus;
    3. кого-что ülek. painutama, murdma, alistama; ‚
    \согнуть v
    сгибать голову перед кем (1) end küüru v looka tõmbama kelle ees, (2) lömitama, kintsu kaapima;
    \согнуть в дугу v
    в три дуги кого kõnek. (1) seitset imet tegema kellega, sõlme keerama keda, keda liistule tõmbama, (2) seitset nahka kelle seljast võtma, kelle nahka nülgima;
    \согнуть в три погибели кого kõnek. seitset nahka kelle seljast võtma;
    \согнуть в бараний рог кого kõnek. keda oinasarveks keerama, kellega seitset imet tegema, keda sõlme keerama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > согнуть

См. также в других словарях:

  • пальцы — сосиски, щупальцы, грабки, щипанцы Словарь русских синонимов. пальцы сущ., кол во синонимов: 8 • агальцы (1) • граб …   Словарь синонимов

  • пальцы — костлявые (Златовратский); крючковатые (Златовратский); лилейные (Бальмонт, Козлов); нервные (Юшкевич); неуклюжие (Андреев); паучьи (Сергеев Ценский); сухие (Златовратский); тонкие (Григорович, Будищев, Андреев); точно мертвые (Чехов); цепкие… …   Словарь эпитетов

  • пальцы — (часть установки роторного бурения) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fingers …   Справочник технического переводчика

  • ПАЛЬЦЫ —     Если во сне на вопрос, как у вас идут дела, вы показываете большой палец, дескать, все отлично, – значит, наяву все будет обстоять как раз наоборот.     Складывать из пальцев кукиш предвещает неожиданный отказ, а если фигу показывают вам –… …   Сонник Мельникова

  • Пальцы — Указательный палец 1. Пальцы части тела четвероногих позвоночных(необязательно), расположенные на концах конечностей и служащие, в основном, для осязания и манипуляции (особенно у приматов). У птиц пальцы передних конечностей служат частью… …   Википедия

  • Пальцы — Вершина в Алайском хребте, Памиро Алай. Высота 4500 метров. Маршруты 1. Пальцы с перевала Трех, 3А Категория: Алайский хребет …   Энциклопедия туриста

  • Пальцы —     Увидев во сне большой палец своей руки, внимательнее отнеситесь к свому окружению: как бы вам не пришлось стать жертвой ловкачей и аферистов!     Ощущение боли в большом пальце предвещает неудачу в делах. Отсутствие большого пальца сулит… …   Большой универсальный сонник

  • Пальцы —     Когда Вам снится большой палец на Вашей руке, возможна опасность, что Вы станете жертвой ловкачей и сомнительной удачи.     Если во сне Вы испытываете боль в большом пальце – значит. Вас ждет неудача в делах.     Отсутствие большого палы… …   Сонник Миллера

  • Пальцы (фильм) — Пальцы Fingers Жанр …   Википедия

  • Пальцы в животе (фильм) — Пальцы в животе фр. Les Doigts dans le Ventre Жанр Короткометражка Режиссёр Франсуа Озон Продюсер …   Википедия

  • Пальцы в животе(фильм) — Пальцы в животе Les Doigts dans le Ventre Жанр Короткометражка Режиссёр Франсуа Озон Продюсер Франсуа Озон Автор сценария Франсуа Озон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»