Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(падеж)

  • 61 case

    {keis}
    I. 1. случай, положение
    a gone CASE разг. безнадежден случай
    in CASE ако, в случай че
    just in CASE да не би, за всеки случай
    in' CASE of в случай на
    in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай
    in any and every CASE при всички обстоятелства
    in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства
    in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин
    in the CASE of що се касае до, колкото за
    if that is the CASE ако/щом като е така
    that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв
    it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така
    as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата
    such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай
    as the CASE stands при това положение, при дадените условия
    put the CASE that да допуснем/да предположим, че
    2. състояние, положение
    in good/evil CASE в добро/лошо състояние
    3. случай, пример
    a clear CASE of cheating явен случай на измама
    4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен
    basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп
    разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза
    5. юр. дело, казус, съдебен прецедент
    6. юр. факти, доказателства
    to have a good CASE имам необходимите доказателства
    to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам
    there is a CASE for има достатъчно основания за
    to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо
    7. гран. падеж
    8. si. чудак, особняк, чешит
    II. 1. сандък, кутая (за амбалаж)
    2. чанта, куфар
    3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.)
    4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.)
    5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.)
    6. печ. наборна каса
    lower CASE отделение/каса с малки букви
    upper CASE отделение/каса с главни букви
    7. каса (на прозорец, врата)
    8. (cartridge-) CASE воен. гилза
    9. чифт
    10. тех. кожух
    III. 1. покривам, обвивам, затварям
    2. поставям в кутия/сандък
    3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя
    * * *
    {keis} n 1. случай; положение; a gone case разг. безнадежден случай(2) n 1. сандък, кутая (за амбалаж)2. чанта, куфар; 3. пап{3} v 1. покривам, обвивам, затварям; 2. поставям в кутия/сан
    * * *
    чудак; чанта; случай; сандък; падеж; падежен; процес; доказателства; етажерка; кутия; куфар;
    * * *
    1. (cartridge-) case воен. гилза 2. a clear case of cheating явен случай на измама 3. a gone case разг. безнадежден случай 4. as the case may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата 5. as the case stands при това положение, при дадените условия 6. basket case ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп 7. i. случай, положение 8. if that is the case ако/щом като е така 9. ii. сандък, кутая (за амбалаж) 10. iii. покривам, обвивам, затварям 11. in any and every case при всички обстоятелства 12. in any case при всички случаи, така или иначе, във всеки случай 13. in case ако, в случай че 14. in good/evil case в добро/лошо състояние 15. in no case в никакъв случай, по никакъв начин 16. in that case в такъв случай, при тези обстоятелства 17. in the case of що се касае до, колкото за 18. in' case of в случай на 19. it is not the case нищо подобно, не е вярно, работата не стон така 20. just in case да не би, за всеки случай 21. lower case отделение/каса с малки букви 22. put the case that да допуснем/да предположим, че 23. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя 24. si. чудак, особняк, чешит 25. such being the case предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай 26. that is the case вярно e, така стои работата, случаят е такъв 27. there is a case for има достатъчно основания за 28. to have a good case имам необходимите доказателства 29. to make out one's case доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам 30. to put the case for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 31. upper case отделение/каса с главни букви 32. гран. падеж 33. каса (на прозорец, врата) 34. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 35. ме. случай (на заболяване), пациент, болен 36. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 37. печ. наборна каса 38. поставям в кутия/сандък 39. разг. напълно негоден човек case history мед. история на заболяването, анамнеза 40. случай, пример 41. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 42. състояние, положение 43. тех. кожух 44. чанта, куфар 45. чифт 46. юр. дело, казус, съдебен прецедент 47. юр. факти, доказателства
    * * *
    case [keis] I. n 1. случай; състояние, положение; in \case в случай, че, за всеки случай; ако, да не би; in \case of prep в случай на; in any \case във всеки случай; така или иначе; in any and every \case при всички възможни обстоятелства; in that \case в този такъв) случай, при такива обстоятелства; that's the \case нещата стоят така, случаят е такъв; if that is the \case, such being the \case в такъв случай, ако това е така; щом като е така; it is not the \case проблемът не е в това, не е там работата; нищо подобно; as the \case may be в зависимост от обстоятелствата, според случая; as the \case stands при това положение, при сегашните условия; that alters the \case това променя положението, това е вече нещо друго; put the \case ( that) да допуснем, да предположим, че; the same is the \case with също такъв е случаят с; to be ( get) on s.o.'s \case чета "конско", критикувам, мъмря; to get off s.o.'s \case спирам да мърморя на (да критикувам) някого; 2. пример; случай; a clear \case of murder очевиден (несъмнен) случай на убийство; a \case in point уместен (подходящ) пример; 3. случай на заболяване; пациент, болен; a \case of mumps случай на заушки; walking \case мед. амбулаторно болен; леко ранен; lying down \case мед. болен на легло, лежащо болен; basket \case разг. 1) човек без крака и ръце, "жив труп"; 2) безнадеждно положение (на икономика); 3) луд, ненормален; откачен; stretcher \case мед. тежко ранен; \case history анамнеза, история на болестта; to be on the \case работя по въпроса, занимавам се със случая; 4. юрид. дело, казус; съдебен прецедент; agreed \case дело, при което страните са се договорили; hard \case сложно дело; рецидивист, закоравял престъпник; the \case will be tried tomorrow делото ще се гледа утре; 5. юрид. факти, доказателства; to have a good \case имам необходимите факти (доказателства); to make o.'s \case (a \case for o.s.) доказвам, че съм прав; привеждам убедителни доказателства; to statе ( argue) o.'s \case излагам доводите си; the \case for the defendant доводите и фактите в полза на подсъдимия; there is a \case for има достатъчно основания за; to put the \case for s.o. (s.th.) защитавам (отстоявам, привеждам) аргументи в полза на някого; 6. ез. падеж; 7. sl чудак, особняк, чешит; 8. sl влюбен до уши; II. v оглеждам с цел по-късни действия; инспектирам; to \case a joint оглеждам (изучавам) обект на нападение (обир и пр.). III. n 1. сандък; кутия; packing \case сандък за стоки; jewel \case кутийка за бижута; cigar \case табакера за пури; uniform \case тенекиена кутия за офицерска униформа; 2. чанта, куфар; dressing \case несесер за тоалетни принадлежности; vanity \case дамска (тоалетна) чантичка; writing \case кожена папка за писма; 3. каса (за вино, шампанско и пр.); 4. рамка на часовник (златна, сребърна и пр.); 5. стъклена витрина (в музей); 6. печ. наборна каса; lower \case отделение с обикновени (малки) букви; upper \case отделение с главни букви; 7. каса на прозорец; 8. кожена или платнена обвивка за книга; подвързия на книга; 9. тех. кожух; обвивка; калъф; облицовка; 10. картер (на двигател с вътрешно горене) (и crank \case); 11. външна гума; 12. воен. гилза (и cartridge \case); 13. чифт; VI. v 1. покривам, затварям; 2. поставям в сандък.

    English-Bulgarian dictionary > case

  • 62 genitival

    {,dʒeni'taivl}
    a грам. от/на родителен падеж, генитивен
    * * *
    {,jeni'taivl} а грам. от/на родителен падеж, генитивен.
    * * *
    a грам. от/на родителен падеж, генитивен
    * * *
    genitival[¸dʒeni´taivəl] adj от (на) родителен падеж, генитивен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv genitivally.

    English-Bulgarian dictionary > genitival

  • 63 her

    {hə:,hə}
    1. pers косвен падеж от she
    it's HER all right тя e, няма съмнение
    2. разг. неин
    * * *
    {hъ:, hъ} pron 1. pers косвен падеж от she; it's her all right тя e
    * * *
    свой; неин;
    * * *
    1. it's her all right тя e, няма съмнение 2. pers косвен падеж от she 3. разг. неин
    * * *
    her[hə:] pron 1. pers косвен падеж от she; 2. poss неин; \her book нейната книга, книгата ѝ; she knew \her Homer from beginning to end разг. тя (си) знаеше Омир от начало до край (от кора до кора).

    English-Bulgarian dictionary > her

  • 64 him

    {him}
    pron pers косе. падеж от he го, него, му, на него
    * * *
    {him} pron pers косе. падеж от he го, него; му, на него.
    * * *
    му;
    * * *
    pron pers косе. падеж от he го, него, му, на него
    * * *
    him [him, im] pron pers косвен падеж от he; 1. му, на него; 2. разг., грубо той; that's him това е той.

    English-Bulgarian dictionary > him

  • 65 me

    {mi:,mi}
    1. pers косвен падеж от I, (на) мене, ме, ми
    it's ME разг. аз съм
    2. ост., поет. refl
    I laid ME down легнах
    * * *
    {mi:, mi} pron 1. pers косвен падеж от I; (на) мене, ме, ми; it's
    * * *
    мене; ми; ме;
    * * *
    1. i laid me down легнах 2. it's me разг. аз съм 3. pers косвен падеж от i, (на) мене, ме, ми 4. ост., поет. refl
    * * *
    me [mi:, mi] pers pron 1. винителен и дателен падеж от I; мене, ме, ми; 2. разг. аз; it is \me аз съм; 3. ост. поет. възвратно местоимение; I laid \me down аз легнах; ah \me! ах Боже! dear \me! Боже мой!

    English-Bulgarian dictionary > me

  • 66 them

    {ðеm}
    1. тях, ги, им
    2. разг. those
    3. pers. pron косвен падеж от they
    * * *
    {­еm} pers. pron косвен падеж от they 1. тях, ги, им; 2. разг. t
    * * *
    тях; ги;
    * * *
    1. pers. pron косвен падеж от they 2. разг. those 3. тях, ги, им
    * * *
    them[ðem, ðəm, ðm] pron pers (косвен падеж от they) тях, ги.

    English-Bulgarian dictionary > them

  • 67 vocative

    {'vɔkətiv}
    I. грам. a звателен
    II. n звателен падеж
    * * *
    {'vъkъtiv} грам. I. а звателен; II. п звателен падеж.
    * * *
    звателен;
    * * *
    1. i. грам. a звателен 2. ii. n звателен падеж
    * * *
    vocative[´vɔkətiv] ез. I. adj звателен, вокативен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv vocatively; II. n звателен падеж, вокатив.

    English-Bulgarian dictionary > vocative

  • 68 whosoever

    {hu:sou'evə}
    поет. whosoe'er pron (косвен падеж whomsoever, родит, падеж whosesoever) емф. whoever
    * * *
    {hu:sou'evъ}, поет. whosoe'er {hu:sou'Ёъ} pron (косвен п
    * * *
    поет. whosoe'er pron (косвен падеж whomsoever, родит, падеж whosesoever) емф. whoever
    * * *
    whosoever[¸hu:sou´evə] pron (косв. пад. whomsoever[¸hu:msou´evə], whosesoever[¸hu:zsou´evə]) който и да (е).

    English-Bulgarian dictionary > whosoever

  • 69 dative

    1. adjective
    1) gram. дательный
    2) сменяемый (о должности судьи, чиновника и т. п.)
    2. noun gram.
    дательный падеж
    * * *
    (a) дательный
    * * *
    1. 1) дательный 2) сменяемый 2. дательный падеж
    * * *
    [da·tive || 'deɪtɪv] n. дательный падеж [грам.]
    * * *
    дательный
    сменяемый
    * * *
    1. прил. 1) грам. дательный 2) сменяемый 2. сущ.; грам. дательный падеж

    Новый англо-русский словарь > dative

  • 70 genitive

    gram.
    1. adjective
    родительный
    2. noun
    родительный падеж
    * * *
    (a) родительный
    * * *
    1. родительный 2. родительный падеж
    * * *
    [gen·i·tive || 'dʒenɪtɪv] n. родительный падеж [грам.] adj. родительный
    * * *
    родительный
    родовой
    * * *
    1. прил. родительный 2. сущ. родительный падеж

    Новый англо-русский словарь > genitive

  • 71 mortality

    noun
    1) смертельность
    2) смертность
    3) падеж (скота)
    4) человечество, смертные (род человеческий)
    5) (attr.) mortality tables статистические таблицы смертности
    * * *
    (n) падеж; смертность
    * * *
    смертельность, летальность
    * * *
    [mor·tal·i·ty || mɔr'tælətɪ /mɔː-] n. смертельность, смертность, летальность
    * * *
    падеж
    смертельность
    смертность
    смертные
    человечество
    * * *
    1) смертельность 2) а) смертность б) падеж (скота) 3) человечество, смертные (род человеческий)

    Новый англо-русский словарь > mortality

  • 72 nominative

    1. noun
    1) gram. именительный падеж
    2) лицо, назначенное (на должность)
    2. adjective
    1) gram. именительный
    2) назначенный (на должность)
    * * *
    (a) именительный
    * * *
    именительный падеж; слово в именительном падеже
    * * *
    [nom·i·na·tive || ‚nɑmɪ'nətɪv /‚nɒ-] adj. именительный, номинативный, назначенный, именной n. именительный падеж [грам.], слово в именительном падеже
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) грам. именительный падеж; слово в именительном падеже; форма именительного падежа 2) лицо, назначенное (на должность) 2. прил. 1) грам. именительный 2) назначенный (на должность)

    Новый англо-русский словарь > nominative

  • 73 vocative

    gram.
    1. adjective
    звательный
    2. noun
    звательный падеж
    * * *
    1 (a) звательный
    2 (n) звательный падеж
    3 (r) относящийся к обращениям
    * * *
    1) звательный 2) призывающий, зовущий
    * * *
    [voc·a·tive || 'vɑkətɪv /'vɒk-] n. звательный падеж adj. звательный
    * * *
    звательный
    призывный
    * * *
    1. прил. 1) грам. звательный 2) призывающий 2. сущ. 1) грам. звательный падеж 2) редк. обращение

    Новый англо-русский словарь > vocative

  • 74 genitive

    1. n грам. родительный падеж, генетив

    the genitive of this word is … — родительный падеж этого слова …

    2. a грам. родительный

    English-Russian base dictionary > genitive

  • 75 common

    [ˈkɔmən]
    blank common вчт. непомеченный общий блок common общий; common lot общий удел; common interests общие интересы; by common consent с общего согласия; to make common cause действовать сообща consent: by common (или with one) common с общего согласия common вульгарный, банальный; common manners грубые манеры common долевой (о праве) common народ, "третье сословие" common общее; обычное; in common совместно; to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) common общеизвестный common общепринятый, распространенный; it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно common общепринятый common общественный, публичный; common land общественный выгон; common membership коллективное членство; Common Market "Общий Рынок" common общественный common мат. общий; common factor общий делитель; common multiple общий множитель; common or garden разг. обычный, известный; шаблонный, избитый common грам. общий; common gender общий род; common case общий падеж; common noun имя нарицательное common общий; common lot общий удел; common interests общие интересы; by common consent с общего согласия; to make common cause действовать сообща common общий common общинная земля, выгон common общинная земля; выгон; пустырь common обыкновенный common право на общественное пользование землей; common of pasturage право на общественный выгон common право на пользование землей common простой, грубый; дурно сделанный (об одежде) common простой, обыкновенный; common honesty элементарная честность; the common man обыкновенный человек; common soldier воен. рядовой common простой, обыкновенный common простой common публичный common совместный common универсальный common широко распространенный market: market (the M.) = common common грам. общий; common gender общий род; common case общий падеж; common noun имя нарицательное common мат. общий; common factor общий делитель; common multiple общий множитель; common or garden разг. обычный, известный; шаблонный, избитый common fraction мат. простая дробь fraction: common дробь; common fraction простая дробь; proper (improper) fraction правильная (неправильная) дробь common грам. общий; common gender общий род; common case общий падеж; common noun имя нарицательное common простой, обыкновенный; common honesty элементарная честность; the common man обыкновенный человек; common soldier воен. рядовой common общий; common lot общий удел; common interests общие интересы; by common consent с общего согласия; to make common cause действовать сообща common labour неквалифицированный труд; черная работа common общественный, публичный; common land общественный выгон; common membership коллективное членство; Common Market "Общий Рынок" land: common common общинная земля common общий; common lot общий удел; common interests общие интересы; by common consent с общего согласия; to make common cause действовать сообща common простой, обыкновенный; common honesty элементарная честность; the common man обыкновенный человек; common soldier воен. рядовой common вульгарный, банальный; common manners грубые манеры common общественный, публичный; common land общественный выгон; common membership коллективное членство; Common Market "Общий Рынок" Market: Market: Common common Европейское экономическое сообщество Common common Общий рынок common общественный, публичный; common land общественный выгон; common membership коллективное членство; Common Market "Общий Рынок" common мат. общий; common factor общий делитель; common multiple общий множитель; common or garden разг. обычный, известный; шаблонный, избитый common грам. общий; common gender общий род; common case общий падеж; common noun имя нарицательное common право на общественное пользование землей; common of pasturage право на общественный выгон common of pasturage право на выгон common мат. общий; common factor общий делитель; common multiple общий множитель; common or garden разг. обычный, известный; шаблонный, избитый common sense здравый смысл sense: common common здравый смысл common common практический ум common простой, обыкновенный; common honesty элементарная честность; the common man обыкновенный человек; common soldier воен. рядовой common woman вульгарная женщина common woman проститутка common общее; обычное; in common совместно; to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) common общее; обычное; in common совместно; to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) common общепринятый, распространенный; it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно labeled common вчт. помеченный общий блок a man of no common abilities человек незаурядных способностей nothing out of the common ничего особенного, так себе out of the common незаурядный, из ряда вон выходящий

    English-Russian short dictionary > common

  • 76 accusative

    əˈkju:zətɪv
    1. прил.;
    грам. винительный
    2. сущ.;
    грам. аккузатив, винительный падеж word in the accusative ≈ слово в винительном падеже
    (грамматика) винительный падеж;
    - word in the * слово в винительном падеже (грамматика) винительный обвинительный, содержащий обвинение (юридическое) относящийся к обвинению
    accusative аккузатив, винительный падеж ~ грам. винительный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > accusative

  • 77 factitive case

    грам. в эргативных языках, напр., кавказских, падеж объекта переходного глагола и единственный падеж всех непереходных глаголов, противостоит эргативу, см. ergative case;
    на индо-европейские и им подобные языки при непереходных глаголах переводится именительным падежом, при переходных винительным;
    в системе своего языка исполняет функции именительного падежа, поэтому в грамматиках обычно называется именительным, реже используются термины фактитив, фактитивный падеж, абсолютив см. также factitive strategy

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > factitive case

  • 78 locative

    ˈlɔkətɪv
    1. прил. местный Syn: local
    2. сущ. местный падеж, локатив (грамматика) местный падеж( грамматика) местный locative грам. местный ~ местный падеж

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > locative

  • 79 objective case

    грам. объектный падежязыках с двухпадежной системой, напр., старофранцузском, падеж дополнения;
    в английском слился с номинативом, образовав общий падеж, common case)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > objective case

  • 80 subjective

    səbˈdʒektɪv прил.
    1) субъективный
    2) грам. свойственный подлежащему субъективный;
    личный - * judgement субъективное суждение - * impressions личные впечатления (грамматика) подлежащий, субъективный - * case именительный падеж( философское) реальный, объективный;
    феноменальный;
    субъективный, индивидуальный subjective грам. свойственный подлежащему;
    subjective case именительный падеж ~ субъективный subjective грам. свойственный подлежащему;
    subjective case именительный падеж

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > subjective

См. также в других словарях:

  • падеж — См …   Словарь синонимов

  • ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… …   Современная энциклопедия

  • падеж — и падёж. В знач. «в грамматике: форма изменения имени» падеж, род. падежа. В знач. «повальная смертность скота во время эпидемии» падёж, род. падежа …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Падеж — ПАДЕЖ, грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам предложения, а также всякая отдельная форма этой категории (конкретный падеж). В различных языках разное число падежей: от 2 (современный английский,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ПАДЕЖ — грамматическая категория имени, выражающая отношение данного имени в данном падеже к другим словам в предложении. В разных языках разное число отдельных значений категории падежа: от 2 (современный английский, хинди) до 46 (табасаранский). В… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, а, муж. В грамматике: словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями. Родительный п. | прил. падежный, ая, ое. Падежные окончания (флексии). II. ПАДЁЖ, а, муж. Повальная смертность скота. | прил. падёжный, ая, ое. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАДЕЖ — (арх.) 1. Водопад. 2. Носящаяся по морю ледяная глыба. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»