Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(о+стихии)

  • 81 бушевать

    1) (о стихии, чувствах) rage, storm

    ве́тер бушева́л всю ночь — the wind raged all night

    2) разг. (буйствовать, скандалить) rage, storm

    Новый большой русско-английский словарь > бушевать

  • 82 стихать

    несов. - стиха́ть, сов. - сти́хнуть
    calm down, subside, quieten down; (о раскатах грома и т.п.) die down; (о стихии тж.) abate; (о ветре тж.) drop

    Новый большой русско-английский словарь > стихать

  • 83 стихать

    несовер. - стихать; совер. - стихнуть
    без доп.
    calm down, (become) quiet, quieten down, subside; abate (о стихии); drop (о ветре); die down (о громе); fall; cease

    Русско-английский словарь по общей лексике > стихать

  • 84 стихия

    жен.

    в своей стихии — to be in one's element, to feel right at home

    Русско-английский словарь по общей лексике > стихия

  • 85 бушевать

    1) ( о стихии) bráusen vi, tósen vi
    2) разг. ( буйствовать) tóben vi, Radáu máchen

    Новый русско-немецкий словарь > бушевать

  • 86 разыгрываться

    обыкн св; св - разыгра́ться
    1) об исполнителе to warm up; to warm to one's part; to get into one's stride
    2) о стихии to rage; о чувствах to run high

    Русско-английский учебный словарь > разыгрываться

  • 87 реветь

    нсв vi
    1) о животных, стихии to roar; о животных тж to bellow

    Русско-английский учебный словарь > реветь

  • 88 ад кромешный

    неодобр.
    1) (мучительно тяжёлая жизнь, невыносимые условия, взаимоотношения и т. п.) a veritable hell; unbearable conditions, intolerable life, unendurable suffering; cf. a bed of thorns

    Точно волной несёт меня вперёд. Кажется, что я вырвался из кромешного ада и меня горячо приветствует жизнь, энергичная, шумная и кипучая. (А. Новиков-Прибой, По-тёмному) — I was swept along as if by a wave. It seemed as if I had escaped from hell, and life, vigorous, boisterous, seething life, was giving me a warm welcome.

    2) (невыносимый шум, хаос, катастрофа) a veritable hell; a hell of a noise (mess, row); an inferno; hell's (devil's) delight; hell broke loose; the devil to pay

    Решаю взорвать цилиндр. Мне, как механику, выполнить это ничего не стоит. Тогда машинное отделение превратится в ад кромешный. (А. Новиков-Прибой, В бухте "Отрада") — I had conceived a new plan - to blow up the cylinders. As the ship's engineer, I could do that quite easily. The engine room would then become an inferno...

    3) (непогода, разгул стихии) a veritable hell; hell on (upon) earth; an inferno; devilishly foul weather

    Мы попали в ад кромешный. Ветер, несущий тысячи острейших игл, бил со всех сторон. Меня тотчас же сбило с ног. (А. Чаковский, Год жизни) — Outdoors we found ourselves in a veritable hell. The wind, which seemed to be pricking with a thousand sharp needles, blew from all sides. I was straight away knocked off my feet.

    Русско-английский фразеологический словарь > ад кромешный

  • 89 на всю катушку

    прост.
    1) (очень строго, в полную меру (наказывать, отчитывать и т. п.)) with no holds barred; up hill and down dale (curse smb.); with all might (force); with (by) a strong hand; without gloves (with the gloves off)

    Что ж, напрокудил, виноват, каюсь - наказывайте, воздавайте сполна, на всю катушку. (А. Рекемчук, Мальчики) — After all I'd bent the rules, was definitely guilty and now was the time to repent - let them punish me, give me what I deserved with no holds barred.

    2) (по-настоящему, в полную силу (жить, веселиться и т. п.)) to the full; with might and main; without restraint; to the utmost

    Подруги одна за другой влюблялись на всю катушку, плакали, страдали, несмотря на атомный век, и она втайне им завидовала. (Д. Гранин, Иду на грозу) — Her friends... had one after the other fallen head over heels in love, weeping and suffering despite the atomic age, and she had secretly envied them.

    Как придут [соседи] домой, радио на всю катушку, слушают музыку, обсуждают международные события. (В. Амлинский, Жизнь Эрнста Шаталова) — As soon as they came home the radio would be switched on full blast, they listened to music, then to the latest news and discussed the international situation.

    Надо заметить, что образ моря как очистительной, первородной стихии используется в повести на полную катушку. Масса эпитетов и шумовых эффектов. (М. Попов, Ошибка рецензента) — It must be said that the metaphor of the sea as a purifying, primal element is used without restraint. Lots of epithets and sound effects.

    Русско-английский фразеологический словарь > на всю катушку

  • 90 стихия

    Русско-английский большой базовый словарь > стихия

  • 91 Живїолъ

    Живїолъ стихии составъ

    Синонїма Славеноросскаѧ > Живїолъ

  • 92 стихий

    стихий
    1. стихия в природе (пӱртӱсыштӧ кенета лекше, нимо дене чараш лийдыме, эҥгекым кондышо вий)

    Стихийын орымыжо буйство стихии.

    2. перен. стихия; неорганизованная сила в обществе (мер илышысе виктараш лийдыме вий)

    Рынкын стихийже стихия рынка;

    инфляцийын стихийже стихия инфляции.

    Стихий эҥгек стихийное бедствие.

    4. в поз. опр. перен. стихийный, неорганизованный (вуйлатыдыме, виктарыдыме)

    Стихий сынан стихийного характера;

    стихий пудыранчык стихийный бунт.

    Марийско-русский словарь > стихий

  • 93 тургым

    тургым
    1. сущ. горячая пора; напряжённое время, когда много дел; страда, напряжённая работа во время сенокоса, жатвы, уборки хлеба, картофеля и т. д

    Кугу тургым большая (напряжённая) страда;

    шудо тургым сенокосная страда.

    Уржа-сорла тургым нигунам куштылго ок лий. «Мар. ком.» Уборочная страда никогда не бывает лёгкой.

    Кечыгут, йӱдвоштат паша тургым ыш лыплане. М. Якимов. Весь день, всю ночь горячая пора работы не утихала.

    2. сущ. суматоха, неурядица, беспорядок, сутолока; смута

    Памаш йыр кугу тургым лийын кайыш. Еҥ-влак шӱкедылыт, кучедалмашкат шуыныт. Я. Элексейн. Вокруг родника случилась большая суматоха. Люди толкаются, даже дошли до драки.

    Революций тургым годым Якуш Вӧдырын суртпогыжлан ятыр экшык лийын. М. Шкетан. Во время революционной смуты домашнему имуществу Якуш Вёдыра был нанесён немалый ущерб.

    3. сущ. спешка, суматоха, суета

    Тургымышто (Яштыковын) вӱршержымат ышт кучо, колен шонен, красноармеец-влак эртен кайышт. А. Тимофеев. В спешке даже не проверили пульс Яштыкова, подумав, что он умер, красноармейцы прошли дальше.

    4. диал. сущ. стихия (о явлениях природы)

    Тургым деч вара тугане тымык поро шонымашым шочыкта. М. Казаков. После стихии такая тишина невольно порождает добрые мысли.

    Орышо гай мардеж ала-кушко йомо. Кенета чыла тургым руалме гай шыпланыш. А. Филиппов. Словно взбесившийся ветер куда-то пропал. Внезапно, как перерубленная, стихла стихия.

    5. прил. напряжённый, страдный, страды; связанный со страдой

    Тургым пагыт страдная пора;

    тургым кечыла дни страды.

    Кеҥеж – тургым жап. М. Сергеев. Лето – напряжённое время.

    Ынде уржа-сорла эртен, тургым паша шеҥгелан кодын. В. Иванов. Теперь прошла уборка зерновых, напряжённая работа осталась позади.

    6. прил. суматошный, беспорядочный, смутный; связанный с суматохой, беспорядком, смутой

    Тургым илышлан лийын чодыра кӧргыштӧ кайыкланыше вольык шукак уло. К. Васин. Из-за смутной жизни в лесу много одичавшего скота.

    Тургым жап, шучко жап. Заводлаште забастовко почеш забастовко. И. Васильев. Смутное время, страшное время. На заводах забастовка за забастовкой.

    Марийско-русский словарь > тургым

  • 94 чоткыдын

    чоткыдын
    Г.: цаткыдын
    1. крепко, сильно, туго

    Парням иквереш кормыжтен, чоткыдын мушкындаш лиеш. Калыкмут. Сжав пальцы в кулак, можно сильно ударить.

    – Ынде теве (тагам) тӱкыжӧ гыч чоткыдын кучо. В. Юксерн. – Вот теперь держи барана крепко за рога.

    – Мый кылтамат чоткыдын пидам. Г. Ефруш. – Я и снопы вяжу туго.

    Сравни с:

    чот, пеҥгыдын
    2. крепко, прочно, устойчиво, надёжно

    Йол ӱмбалне чоткыдын шогаш крепко стоять на ногах.

    Но тылеч йӧнан, чоткыдын ыштыме вес блиндажым ышт муат, Адамовым тышанак кодышт. В. Иванов. Но не найдя более удобного, прочно построенного блиндажа, Адамова оставили тут же.

    Пушеҥге-влак, икте-весыштлан чоткыдын эҥертен, пӱртӱсын осал вийже ваштареш тӱшкан тавадаҥ шогат. М.-Азмекей. Деревья, надёжно опёршись друг на друга, всё вместе противостоят против стихии природы.

    Сравни с:

    пеҥгыдын
    3. усердно, ретиво, рьяно, активно

    Тыгак нерге, луй да шергакан икмыняр моло янлыкым чоткыдын аралаш. М.-Азмекей. Нужно также усердно охранять барсуков, куниц и некоторых других зверей.

    Ер пундаш да ер воктенысе серлам шӱкаҥдыме ваштареш поро айдеме-влаклан чоткыдын пижашышт кӱлеш. «Ончыко» Добрым людям нужно рьяно взяться против засорения берегов и дна озера.

    Сравни с:

    чот
    4. основательно, обстоятельно, полно, глубоко

    Сюжет оҥай, чоткыдын чоҥымо лийже, лудшо еҥым таратыже, тудлан раш сӱретым почшо. М. Казаков. Сюжет должен быть интересным, обстоятельно построенным, чтобы волновал читателя, чтобы ему открывалась ясная картина.

    Чоткыдын чоҥымо, кугу пафосан улыт «гражданский» манме стих-влак. М. Казаков. Так называемые «гражданские» стихи построены основательно, с большим пафосом.

    5. строго, сурово, твёрдо

    Шкем чоткыдын кучаш держать себя строго;

    чоткыдын наказатлаш сурово наказать;

    чоткыдын каласаш твёрдо сказать;

    чоткыдын шижтараш строго предупредить.

    Сравни с:

    пеҥгыдын

    Марийско-русский словарь > чоткыдын

  • 95 terrain

    (m) участок, почва
     ♦ céder [ perdre] du terrain терять преимущества; сдавать завоёванные позиции
     ♦ connaître le terrain знать среду, обстановку
     ♦ déblayer le terrain подготавливать, расчищать почву
     ♦ être sur son terrain чувствовать себя в своей стихии
     ♦ gagner du terrain завоёвывать всё новые позиции
     ♦ maître du terrain (шутл. – ирон.) хозяин положения
     ♦ reconnaître [[lang name="French"]sonder, tâter] le terrain зондировать, прощупывать почву
     ♦ se conduire comme en terrain conquis вести себя как завоеватель
     ♦ s'engager sur un terrain glissant вступить на скользкий путь
     ♦ trouver un terrain d'entente найти общий язык, взаимопонимание

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > terrain

  • 96 стихия

    89 С ж. неод.
    1. stiihia (looduse põhielemendid vanakreeka materialistidel; alge; taltsutamatu loodusjõud; ülek. kontrollile v. reguleerimisele allumatus, mitteplaanitavus, ohjeldamatus); \стихия огня tulemöll, водная \стихия veeuputus, борьба со \стихиями võitlus loodusjõududega, \стихия капиталистического рынка kapitalistliku turu stiihia v stiihilisus, мелкобуржуазная \стихия väikekodanlik stiihia;
    2. (harjumuspärane) keskkond, olud; meelistegevus; родная \стихия armsaks saanud v kodune keskkond, быть в своей стихии end (oma) sõiduvees v elemendis v nagu kala vees tundma, спорт -- его \стихия sport on tema meelistegevus v meelisharrastus, море -- его родная \стихия meri on tema kodu

    Русско-эстонский новый словарь > стихия

  • 97 укрощение

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) taltsutamine, tultsutus, taltsaks tegemine, talitsemine, ohjeldamine (ka ülek.); \укрощение зверей metsloomade taltsutamine, \укрощение гнева viha v raevu talitsemine v ohjeldamine, \укрощение стихии loodusjõudude taltsutamine

    Русско-эстонский новый словарь > укрощение

  • 98 ярость

    1. ж
    сильный гнев
    асыу, ярһыу, ажар
    2. ж
    о стихии
    ҡотороноу, ярһыу, ғәйрәтләнеү
    3. ж
    крайняя увлечённость, напористость
    ярһыу, ажар

    Русско-башкирский словарь > ярость

См. также в других словарях:

  • СТИХИИ —     СТИХИИ см. Элементы. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001 …   Философская энциклопедия

  • Стихии — (греч. стойхейа, первопричины , первичные составные части ): 1) под С. под разумеваются первичные элементы (огонь, земля, воздух, вода), из к рых, по мнению древних, состоит всё, что окружает человека. Эти С. при наступлении последнего Божьего… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • СТИХИИ – — см. Элементы.           Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001 …   Философская энциклопедия

  • Стихии мира — Греч. выражение стойхейа ту косму (в Синод. пер. стихии мира Кол 2:8,20; вещественные начала мира Гал 4:3,9) в эллинистич. языч. мировосприятии обозначало не только четыре элемента (огонь, воду, воздух и землю), но и духов этих элементов, к рых… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Стихии (камерный хор) — У этого термина существуют и другие значения, см. Стихия. Камерный хор «Стихии» (фр. Les Éléments)  французский вокальный коллектив, исполняющий академическую музыку. Основан в 1997 г. дирижёром Жоэлем Сююбьетом, базируется в… …   Википедия

  • Стихии — (от греч. stoicheion первоначало, элемент) в античной натурфилософии первовещества, основные элементы природы, такие, например, как вода, огонь, воздух, земля, позднее эфир (квинтэссенция букв. пятая сущность). Примерно такие же стихии выделялись …   Начала современного естествознания

  • СТИХИИ МИРОЗДАНИЯ — огонь, вода, земля, воздух первоначала, которые использовались как в ранних философиях, так вплоть до философии постмодернизма. Осваивая мир, находящийся в состоянии противоборства, древний человек приходил к выводу, что раз мир продолжает… …   Современный философский словарь

  • СТИХИИ - ЯВЛЕНИЯ — Огонь царь, вода царица, земля матушка, небо отец, ветер господин, дождь кормилец, солнце князь, луна княгиня. Царь огонь да царица водица. Спи, царь огонь , говорит царица водица. Жди горя с моря, беды от воды. Вода и мельницу ломает. Где вода,… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Стихии и их признаки — Имена существительные     БУ/РЯ, урага/н, цикло/н, шторм, разг. штормя/га.     Ненастье, сопровождающееся чрезвычайно сильным, разрушительным ветром, а также обычно обильными осадками.     НАВОДНЕ/НИЕ, разг. пото/п.     Значительное затопление… …   Словарь синонимов русского языка

  • Стихии — (Elements) Пять великих материальных элементов или состояний материи, махабхуты (см.): эфир, воздух, огонь, вода и земля. Но те элементы, которые известны нам, являются по грубому и видимому миру, не являются чистыми состояниями этих пяти стихий …   Словарь йоги

  • Не в своей стихии (фильм) — Не в своей стихии Off Beat Жанр мелодрама В главных ролях Джадж Рейнхолд Мэг Тилли Длительность …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»