Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(о+жилище

  • 21 apartment

    {ə'pa:tmənt}
    1. стая (за живеене)
    2. разг. апартамент
    3. рl жилище
    to have APARTMENTs to let sl. едната ми дъска хлопа
    * * *
    {ъ'pa:tmъnt} n 1. стая (за живеене), 2. разг. апартамент; 3
    * * *
    апартамент;
    * * *
    1. pl жилище 2. to have apartments to let sl. едната ми дъска хлопа 3. разг. апартамент 4. стая (за живеене)
    * * *
    apartment[ə´pa:tmənt] n 1. стая (за живеене); 2. апартамент (обикн. мебелиран); жилище (също и pl); two-storey \apartment мезонет; \apartments to let дава се стая (апартамент) под наем; a walk-up \apartment жилище без асансьор; he has \apartments to let sl хлопа му дъската.

    English-Bulgarian dictionary > apartment

  • 22 crannog

    {'krænɔg}
    n археол. наколно жилище, укрепен изкуствен остров (в Шотландия и Ирландия)
    * * *
    {'kranъg} n археол. наколно жилище; укрепен изкуствен остров
    * * *
    n археол. наколно жилище, укрепен изкуствен остров (в Шотландия и Ирландия)
    * * *
    crannog[´krænɔg] n археол., ирл., шотл. наколно жилище.

    English-Bulgarian dictionary > crannog

  • 23 domicile

    {'dɔmisail}
    I. 1. юр. (постоянно) местожителство
    2. постоянен дом/жилище, резиденция, седалище, търг. място, където се изплаща полица
    II. v настанявам на постоянно местожителство (обик. refl)
    * * *
    {'dъmisail} n 1. юр. (постоянно) местожителство; 2. постояне(2) {'dъmisail} v настанявам на постоянно местожителство (об
    * * *
    резиденция; заселвам; жилище;
    * * *
    1. i. юр. (постоянно) местожителство 2. ii. v настанявам на постоянно местожителство (обик. refl) 3. постоянен дом/жилище, резиденция, седалище, търг. място, където се изплаща полица
    * * *
    domicile[´dɔmi¸sail] I. n 1. (постоянно) местожителство; домицил; 2. постоянен дом, жилище; резиденция, седалище; 3. фин. домицил, място, където се изплаща полица; II. v 1. заселвам (настанявам) на постоянно местожителство (обикн. refl); 2. посочвам място за плащане на полица.

    English-Bulgarian dictionary > domicile

  • 24 dwelling-place

    {'dweliŋpleis}
    n жилище
    * * *
    {'dwelinpleis} n жилище.
    * * *
    n жилище
    * * *
    dwelling-place[´dweliʃpleis] n жилище.

    English-Bulgarian dictionary > dwelling-place

  • 25 habitation

    {,hæbi'teiʃn}
    1. обитаване, живеене
    not fit for HABITATION негоден за живеене, необитаем
    2. Жилище, резиденция
    3. седалище (на дружество и пр.), селище
    * * *
    {,habi'teishn} n 1. обитаване, живеене; not fit for habitation негод
    * * *
    селище; обитаване; живеене; жилище; къща;
    * * *
    1. not fit for habitation негоден за живеене, необитаем 2. Жилище, резиденция 3. обитаване, живеене 4. седалище (на дружество и пр.), селище
    * * *
    habitation[¸hæbi´teiʃən] n 1. обитаване, живеене; 2. къща, жилище, резиденция; местопребиваване.

    English-Bulgarian dictionary > habitation

  • 26 lake-dweller

    {leik.dwelə}
    n обитател на наколно жилище
    * * *
    {leik.dwelъ} n обитател на наколно жилище.
    * * *
    n обитател на наколно жилище
    * * *
    lake-dweller[´leik¸dwelə] n обитател на наколно жилище.

    English-Bulgarian dictionary > lake-dweller

  • 27 lake-dwelling

    {'leik.dweliŋ}
    n (предисторическо) наколно жилище
    * * *
    {'leik.dwelin) n (предисторическо) наколно жилище.
    * * *
    n (предисторическо) наколно жилище
    * * *
    lake-dwelling[´leik¸dweliʃ] n (предисторично) наколно жилище.

    English-Bulgarian dictionary > lake-dwelling

  • 28 mansion

    {mænʃn}
    1. голямо представително жилище
    2. pl жилищен блок
    the Mansion Нouse дом на лондонския кмет
    * * *
    {manshn} n 1. голямо представително жилище; 2. pl жилищен блок
    * * *
    замък; къща;
    * * *
    1. pl жилищен блок 2. the mansion Нouse дом на лондонския кмет 3. голямо представително жилище
    * * *
    mansion[´mænʃən] n 1. голямо представително жилище; замък; 2. pl жилищна кооперация.

    English-Bulgarian dictionary > mansion

  • 29 mansion-house

    {'mænʃnhaus}
    1. жилище на едър земевладелец
    2. MANSION-HOUSE -Н. резиденция на кмета на Лондон
    * * *
    {'manshnhaus} n 1. жилище на едър земевладелец; 2. M.-Н.
    * * *
    1. mansion-house -Н. резиденция на кмета на Лондон 2. жилище на едър земевладелец
    * * *
    mansion-house[´mænʃən¸haus] n 1. жилище на едър земевладелец; 2. M. H. официална резиденция на кмета на Лондон.

    English-Bulgarian dictionary > mansion-house

  • 30 pile-dwelling

    {'paildweliŋ}
    n наколно жилище
    * * *
    {'paildwelin} n наколно жилище.
    * * *
    n наколно жилище
    * * *
    pile-dwelling[´pail¸dweliʃ] n археол. наколно жилище.

    English-Bulgarian dictionary > pile-dwelling

  • 31 residence

    {'rezidəns}
    1. престой, живеене, пребиваване
    RESIDENCE is required служителят трябва да живее в учреждението
    2. местожителство, местопребиваване, жилище, седалище, резиденция
    place of RESIDENCE местожителство
    in RESIDENCE в резиденцията/двореца, задължен да живее там, където работи/учи
    the undergraduates are not yet in RESIDENCE студентите не ca се върнали в университета/в колежа си
    to take up one's RESIDENCE заселвам се, настанявам се, живея (at в)
    3. превз. голяма/хубава къща/дом
    * * *
    {'rezidъns} n 1. престой; живеене; пребиваване; residence is requir
    * * *
    седалище; резиденция; престой; прекарване; живеене; жилище; къща;
    * * *
    1. in residence в резиденцията/двореца, задължен да живее там, където работи/учи 2. place of residence местожителство 3. residence is required служителят трябва да живее в учреждението 4. the undergraduates are not yet in residence студентите не ca се върнали в университета/в колежа си 5. to take up one's residence заселвам се, настанявам се, живея (at в) 6. местожителство, местопребиваване, жилище, седалище, резиденция 7. превз. голяма/хубава къща/дом 8. престой, живеене, пребиваване
    * * *
    residence[´rezidəns] n 1. прекарване, престой, пребиваване, живеене; \residence is required чиновникът трябва да живее в учреждението; 2. местожителство; жилище; седалище, резиденция; местопребиваване; in \residence в резиденцията си (за държавен глава); живеещ в учреждението си; place of \residence местожителство; to take up o.'s \residence заселвам се; 3. (по-голяма, по-хубава) къща, дом, "резиденция"; 4. хим. утайка; остатък.

    English-Bulgarian dictionary > residence

  • 32 shebang

    {ʃi'bæŋ}
    1. n ам. sl. къща, жилище
    2. учреждение, фирма, работа, организация
    the whole SHEBANG collapsed цялата работа отиде по дяволите
    head of the whole SHEBANG шеф (на цялата организация)
    * * *
    {shi'ban} n ам. sl. 1. къща, жилище; 2. учреждение, фирма; раб
    * * *
    1. head of the whole shebang шеф (на цялата организация) 2. n ам. sl. къща, жилище 3. the whole shebang collapsed цялата работа отиде по дяволите 4. учреждение, фирма, работа, организация
    * * *
    shebang[ʃi´bæʃ] n ам. sl 1. къща, жилище; 2. учреждение, институт, фирма; 3. нещо, работа (в абстрактния смисъл); the whole \shebang всичко това, цялата работа; 4. вертеп.

    English-Bulgarian dictionary > shebang

  • 33 untenanted

    {ʌn'tenəntid}
    a свободен, празен, ненает (за жилище и пр.)
    * * *
    {^n'tenъntid} а свободен, празен, ненает (за жилище и пр.)
    * * *
    незает;
    * * *
    a свободен, празен, ненает (за жилище и пр.)
    * * *
    untenanted[ʌn´tenəntid] adj свободен, празен, незает (за жилище и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > untenanted

  • 34 accommodate

    {ə'kɔmədeit}
    1. приспособявам, приго дявам, пригаждам
    2. настанявам, подслонявам, давам квартира на
    to be well ACCOMMODATEd живея в удобно жилище
    3. разквартирувам (войска и пр.)
    4. побирам (за салон, кола и пр.)
    5. правя услуга/услужвам на
    6. давам, снабдявам, доставям
    to ACCOMMODATE someone with a loan давам заем на някого
    7. сдобрявам, помиря вам, примирявам
    to ACCOMMODATE differences изглаждам раз личия/разногласия
    8. съгласувам (се) /съгласявам (се) с
    9. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)
    * * *
    {ъ'kъmъdeit} v 1. приспособявам, приго дявам, пригаждам;
    * * *
    снабдявам; съгласувам; сдобрявам; пригодявам; пригаждам; адаптирам; акомодирам се; настанявам;
    * * *
    1. to accommodate differences изглаждам раз личия/разногласия 2. to accommodate someone with a loan давам заем на някого 3. to be well accommodated живея в удобно жилище 4. давам, снабдявам, доставям 5. настанявам, подслонявам, давам квартира на 6. побирам (за салон, кола и пр.) 7. правя услуга/услужвам на 8. приспособявам, приго дявам, пригаждам 9. разквартирувам (войска и пр.) 10. сдобрявам, помиря вам, примирявам 11. съгласувам (се) /съгласявам (се) с 12. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)
    * * *
    accommodate[ə´kɔmə¸deit] v 1. приспособявам (се), пригодявам (се), пригаждам (се); нагаждам (се); 2. настанявам, подслонявам; побирам; разквартирувам (войска и под.); his car can \accommodate six persons колата му побира шестима (шест души); to be well \accommodated живея в удобно жилище; 3. правя услуга на; to \accommodate a friend услужвам на приятел; 4. давам; снабдявам; доставям; to \accommodate s.o. with a loan давам заем на някого; 5. сдобрявам, примирявам; to \accommodate differences изглаждам различия; 6. съгласувам се; съобразявам се; физиол. акомодирам се.

    English-Bulgarian dictionary > accommodate

  • 35 fascine

    {fæ'si:n}
    n воен. фашина
    FASCINE dwelling наколно жилище
    * * *
    {fa'si:n} n воен. фашина; fascine dwelling наколно жилище.
    * * *
    1. fascine dwelling наколно жилище 2. n воен. фашина
    * * *
    fascine[fæ´si:n]n воен.фашина;\fascine dwelling наколножилище.

    English-Bulgarian dictionary > fascine

  • 36 hermitage

    {'hə:mitidʒ}
    1. килия, отшелническа хижа, уединено убежище/жилище
    2. HERMITAGE Ермитаж (музей в Ленинград)
    * * *
    {'hъ:mitij} n 1. килия; отшелническа хижа; уединено убеж
    * * *
    килия;
    * * *
    1. hermitage Ермитаж (музей в Ленинград) 2. килия, отшелническа хижа, уединено убежище/жилище
    * * *
    hermitage[´hə:mitidʒ] n 1. килия; отшелническа хижа; уединено убежище (жилище); 2. (Н.) първокласно вино от Южна Франция.

    English-Bulgarian dictionary > hermitage

  • 37 hole

    {houl}
    I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап
    in HOLEs с/на дупки
    2. отвърстие, изход, отвор
    to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка
    3. дупка, бърлога (на животно)
    4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка
    5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло)
    6. мин. взривна дупка, сондажен отвор
    7. ав. ост. въздушна яма
    8. голф дупка, вкарване на топката, точка
    9. вир (че)
    10. заливче
    11. sl. затруднено положение
    to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro
    12. разг. нелогичност, недостатък
    HOLE in someone's coat петно върху името на някого
    to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи)
    money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари
    to make a HOLE in много намалявам (запаси)
    to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство)
    II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.)
    2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка
    hole out голф вкарвам топката в дупка
    hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
    * * *
    {houl} n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; i(2) {houl} v 1. правя дупка (в); пробивам отвор; пробивам (се) (
    * * *
    яма; шупла; трапчинка; трап; отвърстие; пробивам; бърлога; вдлъбнатина; вир; прокопавам; дупча; дупка; кухина;
    * * *
    1. 1 sl. затруднено положение 2. 1 разг. нелогичност, недостатък 3. hole in someone's coat петно върху името на някого 4. hole out голф вкарвам топката в дупка 5. hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно) 6. i. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап 7. ii. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 8. in holes с/на дупки 9. money burns/makes a hole in one's pocket не задържам пари 10. to be in a (devil of a) hole загазил съм ro 11. to leave a hole to creep out at прен. оставям си вратичка 12. to make a hole in the water удавям се (при самоубийство) 13. to make a hole in много намалявам (запаси) 14. to pick/knock holes in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) 15. ав. ост. въздушна яма 16. вир (че) 17. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка 18. голф дупка, вкарване на топката, точка 19. дупка, бърлога (на животно) 20. заливче 21. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 22. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 23. мин. взривна дупка, сондажен отвор 24. отвърстие, изход, отвор
    * * *
    hole [houl] I. n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; to dig \holes правя (копая) дупки; 2. отвърстие, изход; отвор; air \hole отдушник (за въздух); inspection \hole отвор за наблюдаване; 3. дупка, бърлога (на животно); 4. затънтено място; лошо жилище, "дупка"; затвор; black \hole ост. карцер; 5. тех. кухина, шупла (в метал, отливка, стъкло); 6. мин. отвесен изкоп (за руда); взривна дупка; 7. ав., ост. въздушна яма; 8. сп. дупка за топка (при голф и пр.); вкарване на топка; точка; to play the \hole постигам (правя) точка; 9. ам. малко заливче или пристанище; 10. вир(че); \hole in the wall малък, незначителен, който трудно се намира; toad in the \hole панирани наденици, месо и др.; 11. sl затруднено положение; to be in a \hole ( for, to the extent of) ам. дължа, задлъжнял съм с; 12. разг. нелогичност, непоследователност, недостатък, пропуск; to knock \holes in an argument разбивам аргумент; разг. сразявам противник; a \hole in o.'s coat петно на репутацията ми; to pick \holes in намирам недостатъци (кусури) у, придирвам; to burn ( make) a \hole in o.'s pocket не се задържам (за пари); to make a \hole in 1) много намалявам ( запаси); 2) надупчвам, нашарвам (с куршуми); to blow a \hole in провалям, развалям ( план); намалявам ефекта от ( нещо); to need (s.th.) like a \hole in the head разг. много ми е притрябвало, не ща и да го чувам; II. v 1. правя дупки; пробивам се (и за чорап, кораб и пр.); 2. вкарвам (влизам) (в дупка); сп. вкарвам топката (при голф) (и с out); правя точка; 3. пробивам, прокопавам ( тунел); 4. мин. правя изкоп (за каменни въглища); 5. зимувам в дупката си (за животно) (и \hole up).

    English-Bulgarian dictionary > hole

  • 38 rehouse

    {,ri:'hauz}
    v настанявам в/снабдявам с ново жилище
    * * *
    {,ri:'hauz} v настанявам в/снабдявам с ново жилище.
    * * *
    v настанявам в/снабдявам с ново жилище
    * * *
    rehouse[¸ri´hauz] v предоставям нова сграда (помещение).

    English-Bulgarian dictionary > rehouse

  • 39 rock

    {rɔk}
    I. 1. скала, канара, камък
    the ROCK Гибралтар
    dwelling cut in the ROCK скално жилище
    to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех
    to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения
    2. ам. камък, камъче
    3. опора, спасение
    ROCK of Ages Исус Христос
    4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък
    6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи
    7. ROCK-dove
    8. ROCK-fish
    9. Plymouth Rock
    on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие)
    II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се)
    to ROCK to sleep приспивам (с люлеене)
    ROCKed in hopes приспан с надежди
    to ROCK the boat прен. създавам опасно положение
    2. зашеметявам, замайвам (и прен.)
    3. sl. смайвам, стряскам
    4. танцувам рок
    III. 1. люлеене, клатене, люшкане
    2. rock-androll
    IV. n хурка
    * * *
    {rъk} n 1. скала, канара; камък; the R. Гибралтар; dwelling cut (2) {rъk} v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се); олюлявам се;{3} {rъk} n 1. люлеене, клатене, люшкане; 2. rock-androll.{4} {rъk} n хурка.
    * * *
    треса; скала; скален; разклащам; разтърсвам; залюлявам; клатене; канара; кандилкам се; камък; клатя; люлея; люшкам; люлеене;
    * * *
    1. dwelling cut in the rock скално жилище 2. i. скала, канара, камък 3. ii. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) 4. iii. люлеене, клатене, люшкане 5. iv. n хурка 6. on the rocks разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) 7. plymouth rock 8. rock of ages Исус Христос 9. rock-androll 10. rock-dove 11. rock-fish 12. rocked in hopes приспан с надежди 13. sl. смайвам, стряскам 14. the rock Гибралтар 15. to rock the boat прен. създавам опасно положение 16. to rock to sleep приспивам (с люлеене) 17. to run upon the rocks блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех 18. to see rocks ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 19. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 20. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 21. ам. камък, камъче 22. зашеметявам, замайвам (и прен.) 23. опора, спасение 24. танцувам рок 25. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    * * *
    rock[rɔk] I. n 1. скала, канара, камък; the R. Гибралтар; built on ( the) \rock изграден на скала; a dwelling cut in the \rock скално жилище; to run upon the \rocks блъскам се (разбивам се) в скалите; прен. претърпявам неуспех, провалям се; удрям на камък; to see \rocks ahead мор. виждам скали напред; прен. виждам пречки (затруднения) пред себе си; between a \rock and a hard place притиснат, в безизходица; on the \rocks прен. загазил, закъсал за пари, съвсем без пари; сервиран без вода, с кубчета лед (за уиски); his marriage ended on the \rocks бракът му се провали; Scotch on the \rocks уиски с лед; to be getting o.'s \rocks off разг. намирам удоволствие, кефя се (обикн. за нечия сметка); 2. ам. камък, камъче; 3. опора, спасение; the R. of Ages Исус Христос; 4. обикн. в съчет. твърд захарен бонбон на пръчки с името на даден град, изработено в захарта (напр. Brighton \rock); almond \rock карамел с бадеми; 5. sl скъпоценен камък, диамант; 6. sl тестиси, топки; II. rock v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), клатушкам (се); разтърсвам (се), разклащам (се); to \rock a baby to sleep приспивам дете в люлка; to \rock the boat създавам смут; разклащам лодката (прен.); \rock the cradle ( of love) sl сношавам се, клецам, клатя; III. n люлеене, залюляване, клатене и пр. (вж I.); IV. rock n ост. хурка.

    English-Bulgarian dictionary > rock

  • 40 shop

    {ʃɔp}
    I. 1. магазин, дюкян
    to keep SHOP for someone пазя/обслужвам магазин вместо някого
    2. цех, работилница, отдел, ателие, фабрика, завод
    SHOP committee цехов комитет (на профсъюз)
    closed SHOP ам. предприятие, което приема на работа само профсъюзни членове
    open SHOP ам. предприятие, което приема на работа и непрофсъюзни членове
    3. sl. учреждение, кантора, работно място, заведение, жилище, театър
    4. работа, професия
    to talk SHOP говоря по служебни/професионални въпроси извън работата
    5. sl. затвор, пандиз
    all over the SHOP (разпилени) навсякъде, във всички посоки
    II. 1. пазарувам, отивам/ходя на пaзар, ам. разглеждам стоките в (магазин)
    търся да купя нещо на сметка (и to SHOP around)
    2. sl. натиквам в затвора
    to SHOP on someone издавам някого на полицията
    * * *
    {shъp} n 1. магазин; дюкян; to keep shop for s.o. пазя/обслужвам маг(2) {shъp} v (-pp-) 1. пазарувам, отивам/ходя на пaзар; ам. разгл
    * * *
    цехов; пазарувам; дюкян;
    * * *
    1. all over the shop (разпилени) навсякъде, във всички посоки 2. closed shop ам. предприятие, което приема на работа само профсъюзни членове 3. i. магазин, дюкян 4. ii. пазарувам, отивам/ходя на пaзар, ам. разглеждам стоките в (магазин) 5. open shop ам. предприятие, което приема на работа и непрофсъюзни членове 6. shop committee цехов комитет (на профсъюз) 7. sl. затвор, пандиз 8. sl. натиквам в затвора 9. sl. учреждение, кантора, работно място, заведение, жилище, театър 10. to keep shop for someone пазя/обслужвам магазин вместо някого 11. to shop on someone издавам някого на полицията 12. to talk shop говоря по служебни/професионални въпроси извън работата 13. работа, професия 14. търся да купя нещо на сметка (и to shop around) 15. цех, работилница, отдел, ателие, фабрика, завод
    * * *
    shop[ʃɔp] I. n 1. магазин, дюкян; дюкянче, павилион, будка; grocer's \shop бакалница; to come to the wrong \shop разг. сбъркал си адреса; на мен не ми минават такива; to set up \shop започвам бизнес; to shut ( close) up \shop затварям магазин; прен. оттеглям се от работа, прекратявам, спирам да работя; 2. работилница, цех, отдел; ателие; car-repair \shop 1) авторемонтна работилница; 2) вагоноремонтна работилница; machine \shop механичен (машинен) отдел; to go through the \shops чиракувам (в отделните цехове); \shop committee цехов комитет; closed \shop ам. предприятие, където работят само профсъюзни членове; open \shop ам. предприятие, в което работят и непрофсъюзни членове; work\shop 1) работилница; 2) семинарно занятие, упражнение, семинар (в университет); 3. разг. работа, професия, служба; to talk \shop говоря за служебни (професионални) въпроси; 4. sl учреждение; кантора, работно място; жилище, "заведение" (в най-общ смисъл); 5. театр. sl театър; работа; to be out of a \shop оставам без работа, без роля; all over the \shop навсякъде; в пълен безпорядък; a talk( ing) \shop говорилня; The S. воен. sl Кралската военна академия; II. v (- pp-) 1. пазарувам, отивам на пазар (по покупки); to \shop round обикалям магазините, за да купя нещо на сметка; 2. sl бутвам в дранголника, тиквам в затвор (и чрез издайничество); 3. ам. уволнявам.

    English-Bulgarian dictionary > shop

См. также в других словарях:

  • ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, может рассматриваться и изучаться во первых как комплекс технически оформленных сан. условий в жизни человека в периоды его повседневного труда и отдыха в т. н. домашней обстановке и во вторых как приемы и типы самого технического… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Жилище Сокола — Страна …   Википедия

  • жилище — Жилье, обиталище, обитель, кров, приют, жительство, местожительство, местонахождение, местопребывание, квартира, постой, гнездо, притон, пристанище; кибитка, чум, юрта. Ср. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред …   Словарь синонимов

  • ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, жилища, ср. (книжн.). Помещение для жилья, жилое помещение. «Обычно якуты строят свои жилища на большом расстоянии одно от другого.» Г.Чулков. Пещеры и шалаши были первыми жилищами людей. || перен. Местопребывание чего нибудь (поэт. устар …   Толковый словарь Ушакова

  • Жилище — в РФ помещение, используемое гражданами для проживания. Жилищами являются: помещения, отвечающие установленным требованиям; временные помещения; а также помещения, не предназначенные для проживания, но фактически используемые для этой цели. По… …   Финансовый словарь

  • жилище —     ЖИЛИЩЕ, дом, квартира, кровля, пристанище, приют, угол, шутл. апартаменты, неодобр. нора, шутл. хата, книжн. жилплощадь, книжн. кров, книжн. очаг, устар. мурья, устар., шутл. обиталище, устар., шутл. обитель, устар., разг. сниж. фатера, разг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЖИЛИЩЕ — в конституционном праве термин, означающий избранное место, адресно географические координаты которого определяют помещение, специально предназначенное для свободного проживания человека. Конституционно правовое понятие Ж. шире понятия жилое… …   Юридический словарь

  • ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, а, ср. Помещение, в к ром живут, можно жить. Благоустройство жилищ. Право на ж. | прил. жилищный, ая, ое. Жилищные условия. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖИЛИЩЕ — англ. dwelling; нем. Behausung /Wohnraum. Сооружение для защиты человека от природных условий и для организации быта; важнейший элемент материальной культуры, формы, типы и разновидности к рого соответствуют соц. экон. условиям жизни общества,… …   Энциклопедия социологии

  • жилище-землянка — жилище землянка, жилища землянки …   Орфографический словарь-справочник

  • жилище-крепость — жилище крепость, жилища крепости …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»