-
61 ramble
ˈræmbl
1. сущ. длительная прогулка, пешее путешествие a ramble over the hills ≈ прогулка по холмам a ramble through the woods ≈ поход по лесам
2. гл.
1) а) прогуливаться;
гулять( особ. за городом) to ramble through the fields ≈ гулять по полям Syn: wander б) перен. бродить, блуждать My thoughts were rambling to distant places. ≈ Мысли мои блуждали в разных местах.
2) говорить много и сбивчиво (тж. ramble on) Her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages. ≈ В письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц.
3) расходиться, распространяться в разные стороны;
разрастаться( о растениях) There is a little stream that rambles through the valley. ≈ Небольшой ручеек растекается в разные стороны по долине прогулка (без определенной цели) ;
бесцельное хождение несвязная речь;
путаница;
бред популяризаторская статья - a * among books "беседа о книгах", "прогулка по книгам" гулять, бродить (без определенной цели) - to * through the streets бродить по улицам перескакивать с предмета на предмет( в разговоре, сочинении) болтать о пустяках, молоть вздор (тж. * on) говорить несвязно, бредить читать без разбору ползти, виться( о растении) (морское) рыскать( о судне) (горное) ложная кровля ramble бродить без цели, для удовольствия ~ говорить бессвязно, перескакивать с одной мысли на другую ~ ползти, виться (о растениях) ~ прогулка, поездка( без определенной цели) ~ экскурсия -
62 rendezvous
ˈrɔndɪvu:
1. сущ.
1) свидание, встреча to have a rendezvous with ≈ иметь свидание с to make a rendezvous with ≈ назначать свидание с secret rendezvous ≈ тайное свидание Syn: meeting, appointment, tryst
2) место свидания;
место встреч, собраний Syn: tryst б) часто посещаемое, излюбленное место Syn: haunt
3) воен. сбор( войск, кораблей) в назначенном месте
4) косм. сближение, стыковка docking
2. гл.
1) приходить на свидание;
встречаться( в назначенном месте) ;
собирать вместе( на встречу)
2) косм. сближаться, стыковаться( о космических кораблях) рандеву, свидание место свидания, место встреч;
место сбора - the quay is a favourite * on fine mornings набережная - излюбленное место встреч в погожее утро( военное) встреча, сбор (австралийское) место отдыха стада;
место сбора стада (космонавтика) сближение до соединения;
встреча - ship-to-ship * встреча космических кораблей - an orbit /orbital/ * встреча на орбите - soft * мягкое сближение встречаться;
прибывать на место встречи - the refugees *ed in the valley беженцы собрались /сконцентрировались/ в долине (американизм) (военное) собирать войска или корабли на месте встречи (космонавтика) сближаться (о кораблях) rendezvous встречаться в назначенном месте ~ фр. место свидания;
место встреч ~ фр. сбор войск или кораблей в назначенном месте ~ фр. свиданиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rendezvous
-
63 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
64 ripple
̈ɪˈrɪpl I
1. сущ.
1) а) зыбь, рябь, небольшая волна (на поверхности воды) Syn: swell
1., riffle
1., wavelet б) физ. волна на поверхности жидкости, противодействующая сила для которой обеспечивается в большей степени поверхностным натяжением, чем силой тяжести (длина такой волны меньше, чем длина волны, соответствующая минимальной скорости распространения) ∙ - ripple effect
2) волнистая поверхность;
волнистость (напр., волос) ripple ice cream
3) журчание( о воде, тж. о речи) Syn: purl II
1., babble
1.
4) амер. нанос песка, отмель, порог( на реке) Syn: bar I
1., riffle
1.
5) электр. пульсации, колебания (напряжения) Syn: pulsation, pulse I
1.
2. гл.
1) покрывать(ся) рябью The lake was rippled by a sailboat. ≈ Проплыла парусная шлюпка, и поверхность озера покрылась рябью.
2) струиться, течь( небольшими волнами) ;
тж. перен. He watched the silver waves rippling through the arches of the broken bridge. ≈ Он смотрел на серебристые волны, струившиеся сквозь арки сломанного моста. Life ripples by so quickly. ≈ Жизнь протекает так скоро. Syn: stream
2., flow
2.
3) производить волнообразные движения;
волновать(ся), колыхать(ся) A slight wind rippled the crops in the valley. ≈ По долине прошел легкий ветерок и всколыхнул верхушки растений. Syn: wave
2.
4) журчать;
становиться то громче, то тише;
пробежать, прокатиться( о звуке) Laughter rippled over the audience. ≈ По залу прокатился смех. II
1. сущ. чесалка для льна (для удаления семян)
2. гл. чесать лен (чтобы удалить семена) As soon as the capsules containing the seed are dried, the flax is ready for being rippled. ≈ Как только оболочка семян станет сухой, лен можно чесать. рябь (на воде) волнистость (волос) волнистая выработка (ткани) журчание - a * of laughter серебристый смех - a * of talk шум голосов, неясный говор (американизм) небольшой порог (реки) (специальное) (мелкая) пульсация покрывать рябью покрываться рябью струиться ниспадать мягкими складками прокатываться( о смехе и т. п.) журчать чесалка (для льна) чесать (лен) ripple волнистость (волос) ~ журчание;
a ripple of laughter серебристый смех ~ журчать ~ покрывать(ся) рябью ~ пульсация ~ рябь, зыбь ~ струиться ~ чесалка (для льна) ~ чесать (лен) ~ журчание;
a ripple of laughter серебристый смех -
65 selva
-
66 deep
1. [di:p] n1. 1) глубь, глубинаthe unfathomed deeps - неизведанные /неизмеренные/ глубины океана
the deeps of knowledge - образн. глубины знаний
2) углубление, впадина; глубокое место3) pl абиссальные глубины (более 5500 м́)2. (the deep) поэт. море, океан; пучинаthe great /mighty/ deep - бездонная синь
to commit a body to the deep - предавать тело ( умершего) морской пучине
3. книжн. бездна, пропасть4. эмоц.-усил. время наиболее полного проявления чего-л.in the deep of night - глубокой ночью, в глухую полночь
5. поэт., ритор. непостижимое, вечная тайна6. мор. расстояние между двумя отметками лотлиня7. горн. уклон, наклонная выработка2. [di:p] a1. 1) глубокий:deep river [recess, wound, snow] - глубокая река [ниша, рана, -ий снег]
as deep as a well - глубокий, как колодец; очень глубокий
deep greenhouse - с.-х. земляная теплица
2) имеющий определённую глубину, глубиной вa mile [10 feet] deep - глубиной в одну милю [в 10 футов]
a lot 30 feet wide and 100 feet deep - участок в 30 футов шириной и в 100 футов длиной
soldiers four rows deep - солдаты, построившиеся в четыре шеренги
2. широкий; имеющий большую толщинуdeep shelf [hem] - широкая полка [-ий рубец]
her thighs were deep and white - бёдра у неё были округлые /полные/ и белые
3. 1) находящийся на большой глубине, глубинныйdeep dive - а) ныряние на глубину; б) спорт. глубокий вход в воду
2) (in) покрытый толстым слоем (чего-л.), находящийся под (чем-л.)lanes deep in snow - дорожки, засыпанные толстым слоем снега
3) (in) находящийся или расположенный в глубине, далеко от (чего-л.)a house deep in the valley - домик, стоящий глубоко в долине
4) (in) погружённый, увлечённый, поглощённыйdeep in reading - погружённый /ушедший с головой/ в чтение
4. сильный, крепкийdeep in the chest - широкогрудый, с широкой грудью
5. серьёзный, глубокий, фундаментальный, основательныйdeep theoretician [thinker, intellect, insight] - глубокий теоретик [мыслитель, ум, -ое проникновение]
deep study - а) фундаментальное исследование; б) серьёзные познания
deep argument - веский аргумент /довод/
deep problem - сложная /серьёзная/ проблема
6. 1) сложный; непостижимый; таинственныйdeep mystery /secret/ - непостижимая загадка /тайна/
deep game /play/ - сложная игра
2) сложный; глубинныйthe deeper causes of the social unrest - глубинные причины общественного недовольства
7. 1) интенсивный; сильный, глубокийdeep breath /sigh/ - глубокий вздох
deep impression [grief, affection, gratitude, interest] - глубокое впечатление [горе, чувство, -ая благодарность, -ий интерес]
deep sleep - глубокий /крепкий/ сон
2) полный, совершенный, абсолютныйdeep gloom [mourning] - глубокий мрак [траур]
deep stillness - /глубокая/ тишина; безмолвие
3) глубоко укоренившийся; заядлый, завзятый4) тяжёлый; серьёзный; мучительныйdeep sin - страшный /смертный/ грех
8. насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете)deep blue [brown] - тёмно-синий [тёмно-коричневый] цвет
9. низкий, полный, грудного тембра (о звуке, голосе)10. уст. грязный; непролазный; непроходимый ( о дорогах)11. разг. хитрый, ловкий12. мед. подкожный13. психол. подсознательный14. (-deep) как компонент сложных слов:1) стоящий в столько-то рядов2) погрузившийся на столько-то:♢
a deep one - продувная бестия, тёртый калачdeep pocket - богатство, состоятельность
to be in [to get into] deep waters - быть [попасть] в затруднительное положение
3. [di:p] advto go (in) off the deep end, to go off at the deep end - а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; ≅ не узнавши броду, соваться в воду
1. 1) глубоко; в глубинеto lie deep - лежать /залегать/ на большой глубине [см. тж. 1, 2)]
to dig deep - а) рыть глубоко; б) докапываться
to stick one's hands deep into one's pockets - засунуть руки глубоко в карманы
the harpoon sank deep into the flesh - гарпун вошёл глубоко в тело (животного)
2) глубокоto lie deep - лежать глубоко, иметь глубокие корни (о причинах и т. п.) [см. тж. 1, 1)]
to sink deep into the mind - запасть в душу; глубоко запечатлеться
the difference goes deeper - различия лежат (ещё) глубже /имеют (более) глубокие корни/
2. на большом удалении (от чего-л.)deep in the mountains - высоко в горах; ≅ в самом сердце гор
3. до момента наиболее полного проявления (чего-л.)4. очень, весьма; сильно, многоto drink deep - а) сделать большой глоток; he had drunk deep of the pleasures of life - он сполна вкусил жизненных удовольствий; б) сильно пить, пить запоем
-
67 evergreen
1. [ʹevəgri:n] n1. 1) вечнозелёное растение2) pl ветки ели и др. вечнозелёных растений ( для украшения комнат)2. вечный фаворит (о пластинке, песенке и т. п.); ≅ неувядаемая популярность2. [ʹevəgri:n] a1) вечнозелёный (о ели и т. п.)2) вечно зеленеющий, всегда зелёный (о луге, долине и т. п.)3) неувядающий, неумирающий -
68 frontier
[ʹfrʌntıə] n1. 1) граница, рубежdistant [long] frontier - отдалённая [протяжённая] граница
to defend one's frontiers - защищать свои границы /рубежи/
2) пограничная полосаfrontier town [incident] - пограничный город [инцидент]
2. предел, границаfrontiers of knowledge - пределы знания; границы познания
3. амер.1) ист. «фронтир», новые земли, занятые пионерами ( на западе США)2) район освоения, осваиваемая территория3) новые возможности; открывающиеся перспективыNew Frontiers - амер. полит. «новые рубежи», курс президента Кеннеди ( США)
-
69 glide
1. [glaıd] n1. скольжение; плавное движениеthe skater moved with a glide on the ice - конькобежец плавно скользил по льду
2. плёс, спокойное течение3. течение, протекание ( времени)4. муз. лига, знак легато5. ав. планирование; планирующий спуск6. фон. скольжение, опорный гласный, глайд7. косой удар ( крикет)8. наклонная плоскость2. [glaıd] v1. скользить; двигаться плавноthe skater glided swiftly over the ice - конькобежец быстро скользнул по льду
2. течь, струиться ( о реке)3. проходить незаметно, пролетать ( о времени)4. 1) двигаться крадучись или бесшумно2) двигать, передвигать бесшумно5. (into) незаметно, постепенно переходить (в какое-л. состояние)6. муз. исполнять ( группу звуков) легато7. ав. планировать (тж. glide down)8. фон. плавно переходить в другой звук -
70 haugh
-
71 hit
1. [hıt] n1. удар, толчок2. 1) попаданиеto register a hit on the target - отмечать /наблюдать/ попадание в цель
to obtain a hit - воен. поражать цель
hit capability - воен. технически допускаемая меткость
2) вчт. результативное обращение в память ЭВМ; релевантная выдача ( информации)3. 1) успех; удача; удачная попыткаlucky hit - неожиданный успех, счастливый случай, везение
to get smth. by a lucky hit - получить что-л. благодаря счастливому случаю
a hit that will never come again - (удачный) случай, который больше не представится
to be /to make/ a (big) hit - иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию
the play [the book] was a hit (with the public) - пьеса [книга] имела успех (у публики)
2) спектакль, концерт, фильм, имеющий большой успех; нашумевшая пьеса, книга; популярная песенка, шлягер, «хит»I want to buy hits from operas - я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер
4. выпад; ядовитое, ехидное, саркастическое замечаниеto have /to make/ a hit at the quacks - высмеивать шарлатанов
the play contained some clever hits at the fashions of the day - в пьесе остроумно высмеивались современные моды
5. выигрыш ( при игре в триктрак)6. сл. доза наркотика7. сл. предумышленное убийство гангстерами2. [hıt] v (hit)♢
hit and miss, hit or miss - а) успех или провал, пан или пропал; б) как попало, тяп-ляп, кое-как1. 1) ударятьto hit smth. hard [with a hammer] - сильно ударять /бить/ по чему-л. [молотком]
to hit smb. (on the head [in the face]) - ударить кого-л. (по голове [по лицу])
to hit smb. a heavy blow (on the head) - нанести кому-л. сильный удар (по голове)
to hit fair - спорт. нанести удар по правилам
to hit below the belt - а) спорт. нанести удар ниже пояса; б) нанести предательский удар; в) поступать нечестно /не по правилам/; воспользоваться своим преимуществом
a stone hit him, he was hit by a stone - его ударило камнем
he didn't know what had hit him - а) он не знал, что его ударило; б) он не понимал, что с ним произошло
2) ударятьсяto hit against a wall [a stone] - удариться о стену [о камень]
to hit one's foot against /on/ a stone [the stairs] - удариться ногой /ушибить ногу/ о камень [о лестницу]
to hit a rock - мор. наскочить на скалу /риф/
the car hit the tree - машина налетела на /врезалась в/ дерево
2. 1) попадать ( в цель); поражать, ранитьto hit a target /the mark, home/ - попадать в цель [ср. тж. ♢ ]
to hit the wrong note - муз. взять неверную ноту, сфальшивить
I fired but did not hit it - я выстрелил, но не попал
he can't hit an elephant [a haystack, a barn door] - он и в слона-то [в стог сена, в сарай] не попадёт /промажет/; ≅ он известный мазила
2) затрагивать, уязвлять; задевать за живоеyou don't know whom your sarcasm may hit - ты не знаешь, кого поразят стрелы твоего сарказма /кого могут задеть твои слова/
he is hit in his pride - его самолюбие задето /уязвлено/
3. наносить ущерб; причинять неприятности, страданияthey were (hard) hit by the famine [war] - они (очень /сильно/) пострадали от голода [от войны]
the strike has hit several factories - забастовка охватила несколько предприятий
life had never hit her very hard - она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы
4. (тж. on, upon) найти, напасть, натолкнуться; обнаружитьto hit on a solution - найти решение /разгадку/
to hit upon a satisfactory explanation - найти удовлетворительное объяснение
to hit the right road /path/ - а) напасть на верную дорогу; б) найти правильный путь; поступить правильно
to hit the right word - подыскать подходящее /нужное/ слово
he hit upon an interesting passage in a book - он наткнулся на интересное место в книге
I hit upon /on/ an idea - мне пришла (в голову) мысль
5. прийтись впору, подойти; понравитьсяto hit smb.'s taste - прийтись кому-л. по вкусу
to hit smb.'s fancy - поразить чьё-л. воображение, понравиться кому-л.
how did it hit you? - как вам это понравилось?, какое это произвело на вас впечатление?
6. разг.1) амер. добраться, попасть (куда-л.)to hit the ground - а) ав. совершить посадку; б) воен. залегать под огнём
to hit the field - ав. приземляться, совершать посадку
2) достигать (какой-л. величины)to hit the ceiling - ав. набирать максимальную высоту [ср. тж. ♢ ]
prices hit the all-time high - цены достигли /подскочили до/ небывалого уровня
when you hit the middle sixties... - когда вам будет (хорошо) за шестьдесят...
7. амер. разг. брать в долг; выпрашивать (тж. hit up)he hit up his father's friends for work - он выпрашивал работу у друзей своего отца
he hit his friend for 100 dollars - он позаимствовал у приятеля 100 долларов
♢
to hit the full stride - спорт. бежать маховым шагомto hit one's stride - а) развить максимальную скорость; б) проявить себя с наилучшей стороны
to hit it - амер. двигаться с большой быстротой
to hit the road [trail] - сл. выступать в поход, отправляться в путь
let's hit the road - ну, тронулись
to hit the silk - ав. жарг. прыгать с парашютом
to hit it off with smb. - ладить с кем-л.
we hit it off immediately with our new neighbours - мы сразу поладили с нашими новыми соседями
to hit home - задеть за живое [ср. тж. 2, 1)]
you have hit it (right) - вы попали в цель; вы попали в (самую) точку, вы угадали; вы правы
to hit the (right) nail on the head - правильно угадать, попасть в точку
to hit the bottle - сл. пьянствовать, прикладываться к бутылке
to hit the hay, амер. to hit the sack - прост. завалиться спать [см. тж. hay1 I ♢ ]
to hit the headlines /the papers, the front page/ - стать сенсацией, произвести сенсацию
to hit the roof /the ceiling/ - прийти в ярость [ср. тж. 6, 2)]
to hit the /one's/ books - засесть за учёбу /за книги/
to hit the high points /spots/ см. high spot ♢
-
72 nemean
-
73 nilotic
[naıʹlɒtık] a1. нильский, относящийся к Нилу или долине Нила2. нилотический, относящийся к нилотам -
74 over
1. [ʹəʋvə] n1. излишек, избыток2. приплата3. воен. перелёт ( снаряда)5. радио переход на приём2. [ʹəʋvə] a1. верхний; внешний2. вышестоящий3. излишний, избыточный; чрезмерный3. [ʹəʋvə] adv1. 1) нахождение или движение над чем-л. наверху; наверхto hang over - нависать, висеть над головой
2) движение через что-л. - часто передаётся глагольной приставкой пере-the pot was full and the soup was boiling over - кастрюля была полна, и суп убежал
3) изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой пере-to turn smth. over - перевернуть что-л. на другую сторону
please, turn over - смотри на обороте ( надпись)
to knock smb. over - сбить кого-л. с ног
to knock smth. over - опрокинуть что-л.
he gave me a push and over I went - он толкнул меня, и я упал
he stooped over to lace his shoes - он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки
4) переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передаётся глагольной приставкой пере-Over! Over to you! - радио перехожу на приём!
he drove us over to the other side of town - он отвёз нас в другой конец города
5) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л. - часто передаётся глагольной приставкой под-to go over to see smb. - разг. зайти к кому-л., навестить кого-л.
we have guests coming over this evening - сегодня вечером к нам придут гости
to go over to the store - сходить в магазин /за покупками/
6) нахождение на какой-л. стороне:over there - а) (вон) там; there's a good spot over there - там есть хорошее местечко; б) амер. разг. там, в Европе ( не в Америке)
over by the hill - там, за холмом
2. повторение вновь, опять, ещё разover again, over and over (again) - опять, снова, много раз (подряд)
he said the same thing over and over (again) - он всё время повторял одно и то же
to do smth. over - переделывать что-л.
he did that problem three times over - он трижды принимался за решение этой проблемы
3. 1) тщательность выполнения действия или доведение его до конца - часто передается глагольными приставками про-, пере-to think smth. over - продумать что-л.
to read a newspaper over - прочитать газету (от первой до последней страницы)
to look over - осмотреть; проверить
may I look the house over? - можно осмотреть дом?
dig the ground over well before planting the flowers - прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю
2) окончание чего-л.:the lesson [the concert] is over - урок [концерт] окончен
4. нерешённость, незаконченность, неурегулированность:to lay over - откладывать; отсрочивать
to hold over a decision - откладывать принятие решения; повременить с решением
let's hold it over until the next meeting - давайте отложим это до следующего собрания
5. распространение по всему данному месту, по всей территории и т. п. ( часто all over):to be all over in dust [in mud] - быть покрытым пылью [грязью] с головы до ног
to paint the wall over - закрасить /покрасить/ всю стену
a dress covered over with jewels - платье, усыпанное драгоценностями
6. длительность протекания действия в течение какого-л. периода времени или по истечении этого периода времени:please stay over until Monday - оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника
7. передачу или переход чего-л. от одного лица к другому - часто передаётся глагольной приставкой пере-to hand smth. over to smb. - передать что-л. кому-л.
to take over a job from smb. - продолжать работу, начатую кем-л. другим
to make a property over to smb. - передать имущество кому-л., переписать имущество на кого-л.
to get one's point over to smb. - разг. втолковать кому-л. что-л.
8. 1) излишек, избыток вдобавок, сверх тогоto pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и ещё прибавить
you will keep what is left over - оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.)
nineteen divided by five makes three, and four over - девятнадцать, делённое на пять, равно трём и четыре в остатке
they were gone three hours or over - их тут нет уже три часа, а то и больше
2) избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверхa board [a tree] a foot over - доска [дерево] в один фут в диаметре
10. в сочетаниях:over against - а) напротив; Dover is over against Calais - Дувр расположен против Кале; б) против, по сравнению
all over - эмоц.-усил. типичный (для кого-л.)
that rudeness is George all over - такая грубость, характерна для Джорджа
she is her mother all over - она точная копия своей матери, она вся в мать
over with - разг. сделанный, законченный
let's hurry and get the job over with - давай(те) поторопимся и закончим наше дело /покончим с этим/
it is all over with him - с ним всё кончено; он погиб; он разорён
that's over and done with - с этим всё покончено, это предано забвению
over and above - а) к тому же, кроме того, вдобавок к; over and above, he is younger than you - и к тому же /кроме того/ он моложе вас; б) слишком, чересчур
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ʹəʋvə] prep1. указывает на1) нахождение или движение над каким-л. предметом надto bend /to lean/ over smb., smth. - наклониться /склониться/ над кем-л., чем-л.
2) положение на каком-л. предмете или поверх него наhis hat was pulled low over his eyes - его шляпа была низко надвинута на глаза
3) положение поперёк чего-л. черезhe had a towel over his shoulder - через плечо у него было перекинуто полотенце
4) местоположение по другую сторону чего-л. по ту сторону, заover the sea - а) за морем; б) за пределами страны, за границей
to sell smth. over the counter - торговать чем-л. за прилавком
5) положение у, около чего-л. уto sit over the fire - сидеть у огня /у костра/
6) надевание, натягивание чехла и т. п. на7) движение через что-л., по чему-л. или через какое-л. препятствие через, поto leap over smth. - перепрыгнуть через что-л.
to help smb. over the road - помочь кому-л. перейти дорогу
to go over the bridge - пройти через мост /по мосту/
they looked over his shoulder into the room - они заглядывали в комнату через плечо
she fell over a stone - она упала, споткнувшись о камень
8) движение или распространение по какой-л. поверхности в определённом или разных направлениях по; на ( часто all over)he spread the butter over a slice of bread - он намазал ломтик хлеба маслом
9) прикосновение к поверхности чего-л. поhis hands moved over the papers on the table - он перебирал бумаги на столе
his fountain-pen drove briskly over the paper - его перо быстро и легко скользило по бумаге
2. указывает на1) период протекания действия в течение, заover a long term /many/ of years - в течение долгих лет
2) включение в действие какого-л. момента, отрезка времени и т. п. включая; доcan you stay over the week-end? - можете ли вы остаться до понедельника?
the meeting was adjourned over the holidays - совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников
3) протекание действия во время какого-л. занятия заhow long will he be over it? - сколько времени у него это займёт?
3. указывает на1) большее количество свыше, сверх, больше2) больший возраст, время и т. п. больше4. указывает на1) более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п. надsuperiority over smb. - превосходство над кем-л.
an advantage over smb. - преимущество перед кем-л.
to triumph over smth. - восторжествовать над чем-л.
to rule over smth. - управлять /править/ чем-л.
2) более высокий ранг, положение выше, старше5. указывает на1) предмет мысли, спора и т. п. о, относительно, по поводу, касательноa dispute over smth. - спор о чём-л.
to quarrel over a matter - ссориться по поводу чего-л.
there was disagreement over the agenda - при обсуждении повестки дня возникли разногласия
to think over smth. - обдумывать что-л., думать над чем-л.
to laugh over smth. - смеяться над чем-л.
2) предмет рассмотрения, просмотра и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой про-to go over smb.'s notes - (внимательно) прочесть чьи-л. заметки
to go over the details - вспомнить /мысленно представить себе/ все подробности
he went over everything in his pockets - он тщательно проверил всё, что у него было в карманах
6. указывает на преодоление трудностей, препятствий и т. п.:7. указывает на способ передвижения, пересылки, передачи по8. указывает на лицо, с которым что-л. происходит или случается:what has come over you? - разг. что (это) на вас нашло?
♢
it is over my head - это выше моего пониманияover head and ears, head over ears - по уши; по горло
to be head over ears in love - быть безумно /по уши/ влюблённым
head over heels - кувырком, вверх ногами; вверх тормашками
it will suit you perfectly well. - Over the left! - это вам очень подойдёт. - Скажете тоже!
over the signature of smb., over smb.'s signature - за подписью кого-л., за чьей-л. подписью
др. сочетания см. под соответствующими словами -
75 over
1. [ʹəʋvə] n1. излишек, избыток2. приплата3. воен. перелёт ( снаряда)5. радио переход на приём2. [ʹəʋvə] a1. верхний; внешний2. вышестоящий3. излишний, избыточный; чрезмерный3. [ʹəʋvə] adv1. 1) нахождение или движение над чем-л. наверху; наверхto hang over - нависать, висеть над головой
2) движение через что-л. - часто передаётся глагольной приставкой пере-the pot was full and the soup was boiling over - кастрюля была полна, и суп убежал
3) изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой пере-to turn smth. over - перевернуть что-л. на другую сторону
please, turn over - смотри на обороте ( надпись)
to knock smb. over - сбить кого-л. с ног
to knock smth. over - опрокинуть что-л.
he gave me a push and over I went - он толкнул меня, и я упал
he stooped over to lace his shoes - он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки
4) переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передаётся глагольной приставкой пере-Over! Over to you! - радио перехожу на приём!
he drove us over to the other side of town - он отвёз нас в другой конец города
5) приближение к какому-л. месту или лицу или переход к чему-л. - часто передаётся глагольной приставкой под-to go over to see smb. - разг. зайти к кому-л., навестить кого-л.
we have guests coming over this evening - сегодня вечером к нам придут гости
to go over to the store - сходить в магазин /за покупками/
6) нахождение на какой-л. стороне:over there - а) (вон) там; there's a good spot over there - там есть хорошее местечко; б) амер. разг. там, в Европе ( не в Америке)
over by the hill - там, за холмом
2. повторение вновь, опять, ещё разover again, over and over (again) - опять, снова, много раз (подряд)
he said the same thing over and over (again) - он всё время повторял одно и то же
to do smth. over - переделывать что-л.
he did that problem three times over - он трижды принимался за решение этой проблемы
3. 1) тщательность выполнения действия или доведение его до конца - часто передается глагольными приставками про-, пере-to think smth. over - продумать что-л.
to read a newspaper over - прочитать газету (от первой до последней страницы)
to look over - осмотреть; проверить
may I look the house over? - можно осмотреть дом?
dig the ground over well before planting the flowers - прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю
2) окончание чего-л.:the lesson [the concert] is over - урок [концерт] окончен
4. нерешённость, незаконченность, неурегулированность:to lay over - откладывать; отсрочивать
to hold over a decision - откладывать принятие решения; повременить с решением
let's hold it over until the next meeting - давайте отложим это до следующего собрания
5. распространение по всему данному месту, по всей территории и т. п. ( часто all over):to be all over in dust [in mud] - быть покрытым пылью [грязью] с головы до ног
to paint the wall over - закрасить /покрасить/ всю стену
a dress covered over with jewels - платье, усыпанное драгоценностями
6. длительность протекания действия в течение какого-л. периода времени или по истечении этого периода времени:please stay over until Monday - оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника
7. передачу или переход чего-л. от одного лица к другому - часто передаётся глагольной приставкой пере-to hand smth. over to smb. - передать что-л. кому-л.
to take over a job from smb. - продолжать работу, начатую кем-л. другим
to make a property over to smb. - передать имущество кому-л., переписать имущество на кого-л.
to get one's point over to smb. - разг. втолковать кому-л. что-л.
8. 1) излишек, избыток вдобавок, сверх тогоto pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и ещё прибавить
you will keep what is left over - оставьте себе, что осталось (о сдаче, о продуктах и т. п.)
nineteen divided by five makes three, and four over - девятнадцать, делённое на пять, равно трём и четыре в остатке
they were gone three hours or over - их тут нет уже три часа, а то и больше
2) избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверхa board [a tree] a foot over - доска [дерево] в один фут в диаметре
10. в сочетаниях:over against - а) напротив; Dover is over against Calais - Дувр расположен против Кале; б) против, по сравнению
all over - эмоц.-усил. типичный (для кого-л.)
that rudeness is George all over - такая грубость, характерна для Джорджа
she is her mother all over - она точная копия своей матери, она вся в мать
over with - разг. сделанный, законченный
let's hurry and get the job over with - давай(те) поторопимся и закончим наше дело /покончим с этим/
it is all over with him - с ним всё кончено; он погиб; он разорён
that's over and done with - с этим всё покончено, это предано забвению
over and above - а) к тому же, кроме того, вдобавок к; over and above, he is younger than you - и к тому же /кроме того/ он моложе вас; б) слишком, чересчур
др. сочетания см. под соответствующими словами4. [ʹəʋvə] prep1. указывает на1) нахождение или движение над каким-л. предметом надto bend /to lean/ over smb., smth. - наклониться /склониться/ над кем-л., чем-л.
2) положение на каком-л. предмете или поверх него наhis hat was pulled low over his eyes - его шляпа была низко надвинута на глаза
3) положение поперёк чего-л. черезhe had a towel over his shoulder - через плечо у него было перекинуто полотенце
4) местоположение по другую сторону чего-л. по ту сторону, заover the sea - а) за морем; б) за пределами страны, за границей
to sell smth. over the counter - торговать чем-л. за прилавком
5) положение у, около чего-л. уto sit over the fire - сидеть у огня /у костра/
6) надевание, натягивание чехла и т. п. на7) движение через что-л., по чему-л. или через какое-л. препятствие через, поto leap over smth. - перепрыгнуть через что-л.
to help smb. over the road - помочь кому-л. перейти дорогу
to go over the bridge - пройти через мост /по мосту/
they looked over his shoulder into the room - они заглядывали в комнату через плечо
she fell over a stone - она упала, споткнувшись о камень
8) движение или распространение по какой-л. поверхности в определённом или разных направлениях по; на ( часто all over)he spread the butter over a slice of bread - он намазал ломтик хлеба маслом
9) прикосновение к поверхности чего-л. поhis hands moved over the papers on the table - он перебирал бумаги на столе
his fountain-pen drove briskly over the paper - его перо быстро и легко скользило по бумаге
2. указывает на1) период протекания действия в течение, заover a long term /many/ of years - в течение долгих лет
2) включение в действие какого-л. момента, отрезка времени и т. п. включая; доcan you stay over the week-end? - можете ли вы остаться до понедельника?
the meeting was adjourned over the holidays - совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников
3) протекание действия во время какого-л. занятия заhow long will he be over it? - сколько времени у него это займёт?
3. указывает на1) большее количество свыше, сверх, больше2) больший возраст, время и т. п. больше4. указывает на1) более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п. надsuperiority over smb. - превосходство над кем-л.
an advantage over smb. - преимущество перед кем-л.
to triumph over smth. - восторжествовать над чем-л.
to rule over smth. - управлять /править/ чем-л.
2) более высокий ранг, положение выше, старше5. указывает на1) предмет мысли, спора и т. п. о, относительно, по поводу, касательноa dispute over smth. - спор о чём-л.
to quarrel over a matter - ссориться по поводу чего-л.
there was disagreement over the agenda - при обсуждении повестки дня возникли разногласия
to think over smth. - обдумывать что-л., думать над чем-л.
to laugh over smth. - смеяться над чем-л.
2) предмет рассмотрения, просмотра и т. п. - часто передаётся глагольной приставкой про-to go over smb.'s notes - (внимательно) прочесть чьи-л. заметки
to go over the details - вспомнить /мысленно представить себе/ все подробности
he went over everything in his pockets - он тщательно проверил всё, что у него было в карманах
6. указывает на преодоление трудностей, препятствий и т. п.:7. указывает на способ передвижения, пересылки, передачи по8. указывает на лицо, с которым что-л. происходит или случается:what has come over you? - разг. что (это) на вас нашло?
♢
it is over my head - это выше моего пониманияover head and ears, head over ears - по уши; по горло
to be head over ears in love - быть безумно /по уши/ влюблённым
head over heels - кувырком, вверх ногами; вверх тормашками
it will suit you perfectly well. - Over the left! - это вам очень подойдёт. - Скажете тоже!
over the signature of smb., over smb.'s signature - за подписью кого-л., за чьей-л. подписью
др. сочетания см. под соответствующими словами -
76 plough
I1. [plaʋ] n1. 1) плугland under the plough - пашня, пахотная земля
2) упряжка с плугом3) сошник4) струг ( для земляных работ)2. снегоочиститель3. эл. токоприёмник, токосниматель4. 1) пашня2) сельское хозяйство5. (the Plough) астр. Большая Медведица6. обрезные тиски ( переплетчика)7. тех. пазник; шпунтгебель♢
to follow the plough - заниматься сельским хозяйствомto put /to set/ one's hand to the plough - взяться за дело /работу/
2. [plaʋ] v1. 1) пахать, вспахиватьto plough in /into/ - запахивать, пропахивать
to plough up - распахивать, производить подъём пласта
2) поддаваться вспашкеthis land ploughs hard [easily] - эту землю трудно [легко] пахать
2. 1) прокладывать борозду2) оставлять (глубокие) следыjealousy and pride ploughed furrows across her brow - ревность и гордость избороздили её чело (морщинами)
3. 1) рассекать воду, волны2) идти, плыть, рассекая волны3) прогребать ( воду - плавание)4. 1) продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путь (тж. to plough one's way)the river ploughed a course for itself down the valley - река проложила себе путь по долине
a bullet ploughed through his thigh - пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро
as negotiations plough on - по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд
2) врезаться3) корпеть, «потеть»; осиливатьII♢
to plough the sands /the air/ - заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую; ≅ толочь воду в ступе1. [plaʋ] n студ. жарг.провал на экзамене2. [plaʋ] v студ. жарг.1) провалить на экзамене2) провалиться на экзамене -
77 pocket
1. [ʹpɒkıt] n1. 1) карман; кармашек2) сумка; мешок; мешочек3) деньги; средства2. луза ( бильярда)3. 1) кармашек для карт, таблиц, марок, фотографий и т. п.2) кармашек книжного формуляра4. 1) анат. дивертикул, карман2) анат. (зубо)десневой карман3) бот. пазуха, сумка5. горн., геол.1) карман, гнездо; вкрапление (обыкн. богатой руды)2) впадина, углубление3) глухая выработка, заходка4) выбоина; просадка5) газовый карман6. 1) жёлоб ( в стене для прокладки проводов)2) выемка; паз; углубление; ниша ( в стене)3) полость7. ларь, бункер8. воздушная яма9. воен. «котёл», окружениеpocket of resistance - очаг /узел/ сопротивления
10. амер. район, зона, очаг (бедствия, безработицы и т. п.)deep pockets of rural need - обширные районы сельскохозяйственных бедствий
pockets of poverty - центры /районы/ нищеты; места сосредоточения бедноты
11. покет (мера веса, = 168 фунтам)12. спорт. жарг. положение «зажатого» бегуна13. спорт. пространство между передней и задней ( левой или правой) кеглями14. театр. электрощит ( с розетками для подключения осветительной аппаратуры)15. разг. переделка; переплёт16. спорт. блокируемая зона для прохода своего игрока (амер. футбол)17. мор. карман для шкаторины паруса18. спорт. углубление в рукавице для приёма мяча ( бейсбол)♢
deep pocket - богатство, состоятельностьto be in pocket - а) быть в выигрыше, выгадать; to be £50 in pocket by the transaction - положить в карман 50 фунтов в результате сделки; б) быть при деньгах; he is never in pocket - деньги у него никогда не водятся; в) остаться ( о деньгах)
to be out of pocket - а) быть в убытке, потерять, прогадать (особ. в сделке); he had made unwise purchases, and found himself several hundred dollars out of pocket - он сделал неразумные закупки и потерял на этом несколько сот долларов; б) не иметь денег; в) потерять связь (с кем-л.); утратить контакт
to put one's hand in one's pocket - платить, оплачивать, раскошеливаться
to line one's pockets - набивать карман, обогащаться
to keep hands in pockets - бездельничать, лодырничать
to put one's pride in one's pocket см. pride I ♢
in smb.'s pocket - а) в чьих-л. руках; to have smb. in one's pocket - держать кого-л. в руках; б) очень близко от кого-л., рядом с кем-л.
he sat in her pocket all evening - он сидел около неё /не отходил от неё/ весь вечер
2. [ʹpɒkıt] ato live in someone's pocket - быть вынужденным не расставаться, торчать друг у друга на глазах
1. 1) карманный; портативный; миниатюрныйpocket dictionary [atlas] - карманный словарь [атлас]
pocket meter - физ. карманный дозиметр
pocket radio [camera] - портативный /малогабаритный/ радиоприёмник [фотоаппарат]
2) небольшойpocket country - небольшая страна, карликовое государство
2. 1) денежный, относящийся к деньгам2) оплачиваемый из собственного кармана3. [ʹpɒkıt] v1. класть в карман (тж. pocket up)2. присваивать прикарманиватьhe received £5 for expenses, but he pocketed most of it - он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил
3. получить прибыль, заработатьhe pocketed a nice sum over the transaction - он заработал на этой сделке кругленькую сумму
4. 1) скрывать, подавлять ( чувства)pocket your pride and ask him for a loan - забудь про свою гордость и попроси у него в долг денег
2) терпеливо сносить, безропотно приниматьto pocket an insult [affront] - проглотить обиду [оскорбление]
5. загонять шар в лузу ( бильярд)7. амер. задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса ( о президенте)8. ограждать, ограничивать; окружать ( о пространстве)the town was pocketed in a small valley - (весь) городок разместился в небольшой долине
9. спец. образовывать карман, гнездо, полость, впадину, углубление и т. п.10. амер. морщить, собирать складки, сборки -
78 race
I1. [reıs] n1. 1) состязание в беге; бег на скорость; гонка, гонкиrace four [pair-oar] - гоночная четвёрка [двойка] ( лодка)
race skiff - а) гоночная одиночка; б) скиф ( гребля)
cross-country race - а) бег по пересечённой местности; б) велокросс
four [eight] race - гонка четвёрок [восьмёрок] ( гребля)
race against time - а) бег на время; б) гонка на время ( велоспорт)
to run a race with smb. - бегать наперегонки с кем-л.
2) pl скачки; бегаto go to the races - ходить на скачки; ходить на бега
3) спорт. дистанцияone-curve [two-curve] race - дистанция с одним [двумя] поворотами
4) забег; заездthe first race on the turf will start at 10 - первый заезд начнётся в 10 часов
2. (жизненный) путь3. гонка; погоняarms /armaments/ race - гонка вооружений
4. 1) быстрое движение; быстрый ход; быстрое течение (реки и т. п.)2) стремительный поток3) ав. поток струи за винтом5. 1) лоток; канал2) гидр. быстроток6. тех.1) дорожка качения подшипника2) обойма7. с.-х. раскол ( проход для скота)2. [reıs] v1. (with, against) состязаться в скорости, участвовать в гонкахto race one's bicycle against a motor-car - мчаться на велосипеде наперегонки с автомашиной
I will race you home - давай побежим домой наперегонки /кто скорее/
2. 1) участвовать в скачках ( о лошадях и их владельцах)2) редк. играть на скачках3. мчаться, нестись, стремительно продвигаться ( часто race along, race up)the children have been racing around all day - дети весь день носились взад и вперёд
expenditure [temperature] raced up and up into an unprecedented level - расходы [температура] выросли [поднялась] до небывалого уровня
4. гнать (лошадь, автомашину); давать полный газ; набирать скоростьII [reıs] nto race a bill through the House - провести законопроект через парламент в срочном порядке
1. расаrace riot - амер. избиение негров, пуэрториканцев и т. п.
race conflict - столкновение белых с неграми, пуэрториканцами и т. п.
2. род; племя; народthe human race - человечество, род человеческий
the finny race - шутл. рыбы
3. происхождениеof noble [French] race - благородного [французского] происхождения
4. поэт. род, племя, семья5. книжн. порода; сортtrue to race - породистый (о собаке и т. п.)
6. 1) букет ( вина; тж. race of wine)2) аромат ( художественного произведения); неповторимый, индивидуальный стиль, особая манераII [reıs] n♢
race suicide - вымирание народа вследствие искусственного снижения рождаемости -
79 rendezvous
1. [ʹrɒnd(e)ı|vu:] n (pl -vous [-{ʹrɒnd(e)ı}vu:z])1. рандеву, свидание2. место свидания, место встреч; место сбораthe quay is a favourite rendezvous on fine mornings - набережная - излюбленное место встреч в погожее утро
3. воен. встреча, сбор4. австрал. место отдыха стада; место сбора стада5. косм. сближение до соединения; встречаan orbit /orbital/ rendezvous - встреча на орбите
2. [ʹrɒnd(e)ı|vu:] v (-voused [-{ʹrɒnd(e)ı}vu:d])soft [hard] rendezvous - мягкое [жёсткое] сближение
1. встречаться; прибывать на место встречиthe refugees rendezvoused in the valley - беженцы собрались /сконцентрировались/ в долине
3. косм. сближаться ( о кораблях) -
80 selva
[ʹselvə] nсельва (тропический лес в долине р. Амазонки)
См. также в других словарях:
Долине — Село Долине серб. Долине венг. Volgyes Страна … Википедия
Кампания в долине Шенандоа (1862) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кампания в долине Шенандоа. Кампания в долине Шенандоа Гражданская война в США … Википедия
Битва в долине Боулинга — часть обороны Пусанского периметра, Корейская война … Википедия
Этнические чистки в долине Лашвы — Этнические чистки в долине Лашвы … Википедия
Список гробниц в Долине царей — Здесь представлен список гробниц в Долине царей, в Фивах (современный Луксор, Египет) и близлежащих районов. Египтологи используют аббревиатуру KV (анг. «Kings Valley», то есть «королевская долина») для обозначения захоронений расположенных в… … Википедия
Конфликт в Прешевской долине — Югославская война Прешево (снизу), Медведжа (сверху) и Буяновац (по центру) … Википедия
Кампания в долине Шенандоа (1864) — Гражданская война в США … Википедия
Бойня в долине памяти (фильм) — Связать? Бойня в долине памяти … Википедия
Битва в долине Йа-Дранг — Война во Вьетнаме Район долины Йа Дранг на карте Вьетнама Дата 14 18 ноября 1965 года … Википедия
Сражение в Мутенской долине — Война Второй коалиции … Википедия
В долине Эла — In the Valley of Elah Жанр … Википедия