-
41 clear away
['klɪə(r)ə'weɪ]1) Общая лексика: рассеивать (сомнения), рассеиваться (о тумане, облаках), рассеять (сомнения), рассеяться (о тумане, облаках), убирать со стола, убрать со стола, устранять, разгонять (демонстрацию и т.д.), убирать (со стола)2) Строительство: удалять3) Полиграфия: удалять (задубленный коллоид с копии позитивного копирования), разбирать (набор, шрифтовую форму)5) Макаров: разбирать (набор), рассеивать (сомнения подозрения), рассеиваться (о тумане тучах и т. п.), расчищать, скрываться из виду, убирать посуду со стола, устранять (сомнения подозрения), уходить из виду -
42 cloud absorption
1) Телекоммуникации: поглощение (радиоволн) в облаках, поглощение в облачности2) Электроника: поглощение в облаках3) Атомная энергия: поглощение облачностью4) Бытовая техника: поглощение облаками -
43 cloud gap
1) Техника: окно в облачности, просвет в облачности2) Макаров: "окно" в облаках, просвет в облаках, просвет в облачном слое, окно (в облачности), просвет (в облачности) -
44 cloud vertigo
2) Авиационная медицина: головокружение при полёте в облаках, потеря пространственной ориентировки при полёте в облаках -
45 floating on air floating on the clouds
Сленг: "витать в облаках" от любви, "витать в облаках" от радостиУниверсальный англо-русский словарь > floating on air floating on the clouds
-
46 go a-wool-gathering
-
47 hover
['hɒvə]1) Общая лексика: "подвешенное" состояние, болтаться, быть в нерешительности, быть на подхвате, быть рядом, вертеться, вить, держаться поблизости, ждать поблизости, застывать (над чем-л.), колебаться, кружить, мешкать, нависать (об облаках), находиться в режиме висения (о вертолёте), находиться вблизи, не решаться, незначительно колебаться, неопределённое положение, ожидание, окутывать (об облаках), парение, парить (о птице), свободный полёт, состояние неопределённости, суетиться (вокруг, около - about, around), толпиться вокруг кого-л., топтаться, ходить вокруг кого-л., яма под берегом (где прячется рыба), вертеться (over, around), парить (о птице, тж. hover about, hover over), нависнуть, насупиться, насупливаться (напр., о тучах), нерешительно топтаться на месте, порхать (о бабочке), реять, слоняться, пребывать в состоянии неопределённости2) Компьютерная техника: навести курсор3) Биология: омут4) Авиация: висеть (о вертолёте), зависать (о вертолёте)5) Диалект: нависший берег, укрытие, навес6) Военный термин: двигаться на воздушной подушке, совершать круги над объектом, состояние зависания7) Техника: висение, висеть, делать круги над объектом, зависать8) Сельское хозяйство: брудер, элевеза, зонтичный брудер9) Экономика: колебаться в незначительных пределах (напр. о норме процента)10) Библия: носиться (...and the Spirit of God was hovering over the waters.)11) Дипломатический термин: колебаться в незначительных пределах (напр., о норме процента)12) Вычислительная техника: наводить курсор компьютерной мыши (hover a cursor over - наводить курсор на), наводить (hover a cursor over - наводить курсор на)13) Рыбоводство: виться (о насекомом)14) Банковское дело: колебаться в незначительных пределах15) Макаров: остров из плавающих растений, плавающий остров, планировать, зависать (о летательном аппарате)16) Табуированная лексика: приём фелляции (когда женщина всасывает пенис в рот наполовину, а затем, используя создавшийся вакуум, позволяет ему медленно выскользнуть наружу) -
48 nephology
-
49 nephoology
Макаров: наука об облаках, нефология (наука об облаках) -
50 the aeroplane was swallowed (up) in the clouds
Общая лексика: самолёт исчез в облаках, самолёт скрылся в облакахУниверсальный англо-русский словарь > the aeroplane was swallowed (up) in the clouds
-
51 the aeroplane was swallowed up in the clouds
Универсальный англо-русский словарь > the aeroplane was swallowed up in the clouds
-
52 theorizer
['θɪəraɪzə]1) Общая лексика: витающий в облаках, не от мира сего, непрактичный человек, человек, витающий в облаках2) Презрительное выражение: теоретик -
53 wool-gathering
['wʊlˌgæð(ə)rɪŋ]1) Общая лексика: витающий в облаках, домыслы, мечтательность, мечтательный, праздные фантазии, рассеянность, рассеянный, витание в облаках2) Сельское хозяйство: сбор шерсти на кошарах и выгонах -
54 in the clouds
1. идиом.оторванный от реальности"в облаках", "на небесах", "на седьмом небе"|| Mary is looking out the window, not at the chalkboard; her head is in the clouds again.
A good teacher should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground.
2. комп. = in the cloud"в облаках"|| It is a fast, customizable programmer's editor, written for modern web browsers that lets you code in the cloud.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in the clouds
-
55 wool-gathering
[`wʊlˏgæð(ə)rɪŋ]сбор шерсти в овчарнях и на выгонахрассеянность, мечтательность, витание в облакахрассеянный, мечтательный, витающий в облакахАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > wool-gathering
-
56 felhő
• облако туча• туча* * *формы: felhője, felhők, felhőtо́блако с; ту́ча ж* * *[\felhőt, \felhője,\felhők]1. облако; {esőfelhő} туча; ** \felhő нижнее/низкоеоблако; облако нижнего яруса;fodros \felhő — перистое облако; gomolygó \felhők — клубящиеся облака; kis \felhő — облачко, тучка; könnyű/lenge \felhő — лёгкое облако; magasszintű \felhő — верхнее облако; облако верхего яруса; ólmos \felhők — свинцовые тучи; pelyhes \felhők — рванные облака; \felhők feletti — надоблачный; a \felhők feletti légtér — заоблачное пространство; a \felhők közelében levő — подоблачный; a sas a \felhők közelébe repült — орёл взлетел в подоблачную высь; az eget \felhők takarják — небо обволакивается тучами; a \felhők vonulnak — облака/тучи движутся; \felhő`kbe burkolózik — покрываться облаками; \felhőkbe nyúló — заоблачный; \felhőkig érő — подоблачный; \felhővel borított — облачный;átvonuló \felhők — проходящие облака;
2.a \felhőkben jár — он в облаках; парит в облаках; \felhőkben járó — не от мира сегоátv.
\felhők tornyosulnak vkinek feje fölött — тучи собрались над кем-л.; -
57 dzīvot kā pa mākoņiem
гл.разг. витать в облаках, парить в облаках -
58 een hoge vlucht nemen
брать большой размах; процветать; парить в облаках* * *гл.общ. брать большой размах, процветать, парить в облаках (о мысли) -
59 avoir l'esprit ailleurs
(avoir l'esprit [или tête] ailleurs [тж. être ailleurs])думать о другом, замечтаться; быть рассеянным, витать в облаках- Il n'est pas bon d'avoir la tête ailleurs lorsqu'on est au volant, dit le chauffeur. (G. Bayle, Le Pompiste et le chauffeur.) — - Не годится витать в облаках, когда сидишь за рулем, - сказал шофер.
À vrai dire, nous avons la tête ailleurs. (J. Joubert, L'homme de sable.) — По правде говоря, наши мысли занимает другое.
J'avais l'esprit ailleurs: j'aurais voulu me trouver déjà au goûter lendemain, tout en redoutant le moment où François exécuterait sa promesse. (D. Martin, Le garçon en l'air.) — Голова моя была занята другим: я хотел бы, чтобы уже настал завтрашний полдник, но в то же время трепетал при мысли о том мгновении, когда Франсуаза исполнит свое обещание.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit ailleurs
-
60 être dans le bleu
(être [или nager, partir, voyager] dans le bleu)Armand. - Tu es une nouvelle mariée, tu nages dans le bleu, tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes!.. Mais une heure viendra où ma seule compagnie t'enchantera moins... (H. Bernstein, Le Détour.) — Арман. - Ты только что вышла замуж и витаешь в облаках; все к лучшему в этом лучшем из миров!.. Но придет час, когда мое общество станет для тебя менее приятным.
См. также в других словарях:
ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — устар. кто Бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) живёт мечтами, иллюзиями, в отрыве от реальности. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Х витает в облаках. Именная часть неизм … Фразеологический словарь русского языка
Прогулка в облаках (фильм) — Прогулка в облаках A Walk In The Clouds Жанр мелодрама … Википедия
Голова в облаках — Head in the Clouds … Википедия
Прогулка в облаках — A Walk in the Clouds Жа … Википедия
Смерть в облаках — Death in the Clouds Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 193 … Википедия
был в облаках — прил., кол во синонимов: 14 • был в эмпиреях (14) • витавший в облаках (20) • … Словарь синонимов
витавший в облаках — прил., кол во синонимов: 20 • был в облаках (14) • был в эмпиреях (14) • был невнимате … Словарь синонимов
паривший в облаках — прил., кол во синонимов: 14 • был в облаках (14) • был в эмпиреях (14) • витавший в облаках … Словарь синонимов
быть в облаках — витать в облаках, парить в облаках, фантазировать, мечтать, быть в эмпиреях, витать в эмпиреях, считать звезды, парить между небом и землей, предаваться мечтам, уноситься в облака, уноситься в мечтах, строить воздушные замки, грезить, витать… … Словарь синонимов
витать в облаках — парить в облаках, мечтать, быть в облаках, грезить, строить воздушные замки, уноситься в облака, парить между небом и землей, уноситься в мечтах, витать, витать между небом и землей, фантазировать, считать звезды, витать в эмпиреях, быть в… … Словарь синонимов
парить в облаках — уноситься в облака, фантазировать, мечтать, витать в облаках, витать в эмпиреях, быть в эмпиреях, строить воздушные замки, грезить, предаваться мечтам, уноситься в мечтах, парить между небом и землей, витать между небом и землей, считать звезды,… … Словарь синонимов