-
81 прельщать
прельстить (вн. тв.)прельщать кого-л. обещаниями — lure smb. with promises
путешествие по морю прельстило его — the sea voyage was an enticement / attraction to him; the thought of the sea voyage was enticing / attractive to him
-
82 кормить
корм||и́тьнесов1. (питать) τρέφω, θρέφω, σιτίζω/ ταγίζω, ταίζω (чаще животных):\кормить досыта ταίζω χορταστικά· \кормить на убой разг τρέφω γιά σφάξιμο·2. (грудью) θηλαζω, γαλουχώ, βυζαίνω·3. (содержать) διατρέφω, συντηρώ, διατηρώ:\кормить всю семью συντηρώ ὀλη τή οἰκο-γένεια· ◊ \кормить обещаниями τρέφω μέ ὑποσχέσεις· соловья ба́снями не кормят погов. νηστικό ἀρκοϋδι δέν χορεύει. -
83 отделываться
отделывать||сяразг1. (избавляться) γλυτώνω (άμετ.), ἀπαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι:от него легко не отделаешься αὐτόν εὐκολα δέν τόν ξεφορτώνεσαι·2. (чем-л.) ξεφεύγω:\отделыватьсяся обещаниями ξεφεύγω μέ ὑποσχέσεις· ◊ счастливо \отделыватьсяся τήν γλύτωσα φτηνά. -
84 прельстить
прельститьсов, прельщать несов ἀποπλανώ, δελεάζω / γοητεύω (очаровывать):\прельстить обещаниями δελεάζω μέ ὑποσχέσεις. -
85 убаюкать
убаюкатьсов, убаюкивать несов прям., перен νανουρίζω, βαυκαλίζω, βαυκαλώ:\убаюкать обещаниями βαυκαλίζω μέ ὑποσχέσεις. -
86 кидаться словами
vgener. prodigar promesas (обещаниями) -
87 завлекать
attirer vt, entraîner vt; leurrer vt (надеждой, обещаниями); séduire vt ( соблазнить)* * *v1) gener. aguicher (кокетством), attirer2) colloq. draguer, enjôler, vamper (мужчину)3) obs. décevoir4) liter. allumer, leurrer -
88 кормить
1) ( давать пищу) dare da mangiare, alimentare, nutrire2) ( содержать) mantenere, procurare da mangiare* * *несов. В (сов. накормить)1) ( питать) dar da mangiare, nutrire vt; alimentare vt; dare il mangime ( домашних животных)корми́ть грудью — allattare vt
2) ( содержать) mantenere vt, nutrire vtкорми́ть семью — mantenere la famiglia
3) ( служить средством пропитания) nutrire vt, dare di che vivereлюдей земля кормит и поит — la terra dà da mangiare e da bere alla gente; la terra nutre tutti
•••корми́ть завтраками — rimandare a domani
корми́ть обещаниями — pascere di promesse, far promesse di marinaio
корми́ть на убой — far mangiare a crepapelle
его хлебом не корми, дай только (+ inf)... — non aspetta altro che... per lui... è come andare a nozze
* * *v1) gener. imbeccare (птенца), alimentare, cibare, imboccare (+A), mantenere (семью и т.п.), nutrire, tenere (qd) a bere e a mangiare (кого-л.), trattare2) liter. allattare -
89 сытый
1.1) ( утоливший голод) sazio••2) ( выражающий сытость) di sazietà, che esprime sazietà3) ( живущий в достатке) agiato2.uomo м. sazio••* * *прил.1) sazio, satollo2) в знач. сущ. м. persona sazia / satolla3) разг. ( упитанный) ben nutrito; corpulento, robusto4) разг. ( богатый - о стране) ricco; prosperoso5) разг. см. сытный••сыт по горло — pieno fino alla gola; averne fin sopra i capelli
сы́тый голодного не разумеет — <corpo satollo / il sazio> non crede al digiuno
сы́тое брюхо к учению глухо — plenus venter non student libenter лат.
* * *adjgener. saziato, pasciuto, satollo, sazio -
90 завлечь
attirer vt, entraîner vt; leurrer vt (надеждой, обещаниями); séduire vt ( соблазнить) -
91 завлечь
завлека́ть, завле́чьlogi, allogi.* * *(1 ед. завлеку́) сов.1) ( заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza2) ( увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt ( соблазнять)* * *attirer vt, entraîner vt; leurrer vt (надеждой, обещаниями); séduire vt ( соблазнить) -
92 кормить
несов.1) (кого-что) (давать пищу, корм) ашату, карау2) (кого-что и без доп.) (питать) ашату3) ( кого) (грудью) имезү4) перен. ( кого-что) туйдырып тору• -
93 отделаться
сов.; разг.1) ( от кого-чего) котылу, ерып (ерынып) чыгу2) ( чем) чикләнү3) ( чем) котылуотделаться лёгким испугом — ( берәр нәрсә булмыйча калып) шүрләп кенә котылу
-
94 прельститься
-
95 манить
манивать1) (подзывать кивками) манити кого, кивати на кого. [Манить як кота мишею (Номис)]. -нить кого (к себе) рукою - манити кого (до себе) рукою;2) манити, вабити, надити; срв. Влечь, Привлекать. [Хотів він прогнать з-перед очей ту мрію, а мрія все стояла і манила його (Н.-Лев.). Невеличка, метка і жвава, з веселою на виду усмішкою, вона так і вабила до себе (Мирн.). Рука, що геть тоді її штовхала, тепер-би надила її до себе (Куліш)]. -нить птицу привадою - вабити, надити птицю (принадою). [Ви вабите, сину, пташку золотим пшоном (Федьк.)]. Хорошая погода -нит на прогулку - добра година вабить (манить, тягне) на прогулку, на прохідку. -нить кого надеждой, обещаниями и т. п. - манити, надити, (обманывать) дурити кого надією, обіцянками и т. п. [А Хмельницький собі ляхів миром манив, а тим часом на весну новий поход обраховував (Куліш). Вони його манили всякими обіцянками-цяцянками (Грінч.)]. Маненный -1) манений;2) манений, ваблений, наджений. Манящий, прлг. - (з)вабливий, вабний, звабний, принадний. [Мовчки поглядала на Грицька, блискаючи на його своїми сміливими звабливими очима (Грінч.). Тремтять, летять вабливі звуки (Чупр.). Малював їм принадні картини їх майбутнього життя (М. Грінч.)]. Маняще - (в)вабливо, звабно, принадно. [Усміхається звабливо. Булка так принадно всміхалась (Коцюб.)].* * *( звать) мани́ти; перен. ва́бити, мани́ти, на́дити, зва́блювати; ( соблазнять) спокуша́ти; ( рукой) кли́кати, зва́ти, підклика́ти -
96 приманивать
приманить1) (знаками, кивая) приманювати, приманити, (во множ.) поприманювати кого. [Прийшов під манастирську браму - виглядаю, викликаю - приманив до себе худенького, бліденького старенького служку (М. Вовч.)];2) (привлекать) приманювати, приманити, приваблювати, привабити, (во мн.) поприманювати, поприваблювати кого, що куди. [Поки були в його (князя) скарби, скарбами до себе людей приманював (Куліш). Там соловейко гніздо вив, собі галочку приманив (Чуб.). Запах молока привабив і вужа з його кута (Франко)];3) (манить обещаниями; о животных: приваживать) приманювати, приманити, принаджувати, принадити, (гал.) лудити, залудити, (обыкновенно с отрицанием) доманювати, доманити, (во множ.) поприманювати, попринаджувати и т. д. [Чи я-ж тобі не казала, не наказувала, щоб ти хлопців не водила, не принаджувала (Пісня). Ніяк теляти, до рук не доманиш (Черк. п.). Принаджує моїх голубів (Гр.). Залудив як курку до зерна (Франко. Пр.). З усього хутора собак сюди поприманював (Харк.). Нащо ти моїх голубів до себе попринаджував (Богодух.)]. Приманенный - приманений, приваблений, принаджений, залуджений. -ться - приманюватися, бути приманеним, приваблюватися, бути привабленим, принаджуватися, бути принадженим и т. д.* * *несов.; сов. - приман`итьприма́нювати, примани́ти и поприма́нювати, ( привлекать) прива́блювати, прива́бити, прина́джувати, прина́дити -
97 кормить
карміць; харчаваць* * *несовер.2) (содержать, обеспечивать) карміць, харчавацькормить завтраками, обещаниями
— карміць абяцанкамі -
98 hinhalten
v/t протягивать <тянуть>; Hand a. подставлять <ставить>; Kopf hinhalten рисковать головой ( für за В); jemanden ( mit Versprechungen) hinhalten F кормить обещаниями/завтраками; verzögern -
99 кормить
(кого-л./что-л.)несовер. - кормить; совер. - накормить, покормить, прокормить1) совер. - накормить, покормить feed2) совер. - накормить, покормить ( грудью)suckle, nurse, breast-feed3) совер. - прокормить ( содержать)keep, feed, maintain, support••кормить как на убой (кого-л.; разг.) — to stuff with food; to feed like a prize turkey
-
100 Обнадёжить
- ostendere spem; afferre, facere, dare spem; in spem adducere; lactare;• обнадёживать пустыми обещаниями - frustrari;
См. также в других словарях:
Кормить обещаниями — КОРМИТЬ, кормлю, кормишь; кормленный; несов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кормить обещаниями — кого. Разг. Ирон. Часто обещать что либо и не выполнять обещанного. Петру Спиридоновичу после непродолжительного разговора сказал: Ты меня обещаниями не корми, а на этой неделе посылай в район Усть Невинской изыскательскую партию (С. Бабаевский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кормивший обещаниями — прил., кол во синонимов: 1 • дававший обещания сделать, но не исполнявший их (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
обман лживыми обещаниями — сущ., кол во синонимов: 1 • демагогия (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кормить обещаниями — кого. Разг. Неодобр. Давать кому л. обещания и не исполнять их. БМС 1998, 412; Ф 1, 256 … Большой словарь русских поговорок
Кормить обещаниями — – обещать изо дня в день сделать что то, помочь кому либо, но не выполнять своего обещания. Недостойное речевое поведение. Если вы что то пообещали, нужно постараться побыстрее это сделать; если это оказалось невозможно, извинитесь, объяснив… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
кормить обещаниями — разг. Давая обещания, не выполнять их … Словарь многих выражений
кормить обещаниями — обещать изо дня в день сделать что то, помочь кому либо, но не выполнять своего обещания. Недостойное речевое поведение. Если вы что то пообещали, нужно постараться побыстрее это сделать; если это оказалось невозможно, извинитесь, объяснив… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Сеян — (Lucius Aelius Seianus) префект преторианской гвардии, игравший выдающуюся роль в правление Тиверия. С. родился в этрусском гор. Вольсиниях, в семье римского всадника Сея Страбона, но был усыновлен родом Элиев. В последние годы правления Августа… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Особая следственная комиссия по расследованию злодеяний большевиков — Особая следственная комиссия по расследованию злодеяний большевиков комиссия при Главнокомандующем ВСЮР, работавшая на Юге России в годы Гражданской войны «для выявления перед лицом всего культурного мира разрушительной деятельности… … Википедия
Контракт — римское название юридического договора, подлежащего прямой исковой защите, в отличие от простого соглашения (pactum), вовсе не имевшего силы или защищавшегося лишь эксцепцией (см.). Выражение это употребляется в том же смысле и у нас, хотя теперь … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона