Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(обещаниями)

  • 1 бросаться

    несов.
    1. чем ба сӯи ҳамдигар андохтан (партофтан, паррондан)
    2. кем-чем перен. прост. ба назари эътибор нагирифтан, рӯ гардондан, эътимод (писанд) накардан; бросаться людьми ба кадри одамон нарасидан
    3. давидан, тохтан, шитофтан; бросаться на помощь ба мадади касе шитофтан
    4. худро партофтан, афтодан; бросаться на колени ба зону афтодан
    5. на кого-что дарафтодан, ҳамла кардан; бросаться на всех с кулаками ба ҳама дарафтода муштзанӣ кардан
    6. с неопр. шитобидан, шитофтан; бросаться исполнить поручение барои иҷрои супориш шитофтан
    7. худро ба поён андох тан; бросаться в воду худро ба об андохтан (партофтан)
    8. зуд нишастан, зуд ёзидан, тез дароз кашидан, худро партофтан; бросаться на диван худро зуд болои диван партофтан
    9. страд. андохта (партофта, афканда) шудан; тарк карда шудан <> бросаться деньгами пулро бар бод додан, бадхарҷӣ кардан; бросаться обещаниями ваъдаҳои хушку холӣ додан, ваъдабозӣ кардан; бросаться словами беҳуда (пойдарҳаво) гап задан; бросаться в глаза ба чашм бархӯрдан, ба чашм задан, диққатро ба худ ҷалб кардан; бросаться со всех ног бисьёр тез давидан (тохтан); вино бросается в голову май ба сар мезанад

    Русско-таджикский словарь > бросаться

  • 2 кормить

    несов. кого-что
    1. хӯрок (ем) додан, хӯронидан; кормить больного ба бемор хӯрок додан; кормить лошадей ба аспҳо ем додан
    2. (грудью) мак-кондан
    3. (содержать) нафақа додан, таъмин кардан; он кормит боль-шӯю семью вай як оилаи калонро саробонӣ (таъмин) мекунад; волка ноги кормят посл. ризқи гург дар пояш; пои ҷӯгй - ризқи ҷӯгй; пойть и кормить ризқу рӯзй додан <> кормить завтраками ваъдабозй кардан, ваъдаҳои хушку холӣ додан; кормить обещаниями ваъдаи хушку холӣ додан; хлебом не корми кого фақат ҳаминаш даркор; соловья баснями не кормят посл. «ҳалво» гуфтан катӣ даҳон ширин намешавад

    Русско-таджикский словарь > кормить

  • 3 обещание

    с ваъда, қавл; дать обещание ваъда (қавл) додан; выполнить (сдержать) обещание ба ваъда вафо кардан; кормить обещаниями ваъдаи хушку холӣ додан

    Русско-таджикский словарь > обещание

  • 4 прикрыться

    сов.
    1. болои худро пӯшидан. ба болои худ пӯшидан; прикрыться одеялом ба болои худ кӯрпа пӯшидан (кашидан)
    2. панаҳ шудан, сар ба паноҳ бурдан; прикрыться от ветра аз шамол панаҳ шудан
    3. перен. пинҳон (пардапӯш, рӯпӯш) кар­дан, ноаён кардан, кирдору нияти худ­ро пӯшидан; прикрыться обещаниями ваъда дода халос шудан
    4. нимкоф (нимроғ) пӯшидан. нимпӯш шудан; дверь прикры­лась дар нимпӯш шуд о. разг. (ликвиди­роваться) баста шудан, барҳам хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > прикрыться

  • 5 убаюкать

    сов. кого-что
    1. аллагӯён хобондан
    2. перен. пинак бурдан; стук колёс меня убаюкал аз ғилдир-ғилдири чарх маро ғанаб бурд
    3. перен. таскин додан; хотирҷамъ кардан; убаюкать обещаниями ваъда дода хотирҷамъ кардан

    Русско-таджикский словарь > убаюкать

См. также в других словарях:

  • Кормить обещаниями — КОРМИТЬ, кормлю, кормишь; кормленный; несов., кого (что). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Кормить обещаниями — кого. Разг. Ирон. Часто обещать что либо и не выполнять обещанного. Петру Спиридоновичу после непродолжительного разговора сказал: Ты меня обещаниями не корми, а на этой неделе посылай в район Усть Невинской изыскательскую партию (С. Бабаевский.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • кормивший обещаниями — прил., кол во синонимов: 1 • дававший обещания сделать, но не исполнявший их (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • обман лживыми обещаниями — сущ., кол во синонимов: 1 • демагогия (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Кормить обещаниями — кого. Разг. Неодобр. Давать кому л. обещания и не исполнять их. БМС 1998, 412; Ф 1, 256 …   Большой словарь русских поговорок

  • Кормить обещаниями — – обещать изо дня в день сделать что то, помочь кому либо, но не выполнять своего обещания. Недостойное речевое поведение. Если вы что то пообещали, нужно постараться побыстрее это сделать; если это оказалось невозможно, извинитесь, объяснив… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • кормить обещаниями — разг. Давая обещания, не выполнять их …   Словарь многих выражений

  • кормить обещаниями —    обещать изо дня в день сделать что то, помочь кому либо, но не выполнять своего обещания. Недостойное речевое поведение. Если вы что то пообещали, нужно постараться побыстрее это сделать; если это оказалось невозможно, извинитесь, объяснив… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Сеян — (Lucius Aelius Seianus) префект преторианской гвардии, игравший выдающуюся роль в правление Тиверия. С. родился в этрусском гор. Вольсиниях, в семье римского всадника Сея Страбона, но был усыновлен родом Элиев. В последние годы правления Августа… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Особая следственная комиссия по расследованию злодеяний большевиков — Особая следственная комиссия по расследованию злодеяний большевиков  комиссия при Главнокомандующем ВСЮР, работавшая на Юге России в годы Гражданской войны «для выявления перед лицом всего культурного мира разрушительной деятельности… …   Википедия

  • Контракт — римское название юридического договора, подлежащего прямой исковой защите, в отличие от простого соглашения (pactum), вовсе не имевшего силы или защищавшегося лишь эксцепцией (см.). Выражение это употребляется в том же смысле и у нас, хотя теперь …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»