-
1 в соответствии с нормами
Универсальный русско-немецкий словарь > в соответствии с нормами
-
2 договор, регулируемый нормами публичного права
Универсальный русско-немецкий словарь > договор, регулируемый нормами публичного права
-
3 договор, регулируемый нормами частного права
nУниверсальный русско-немецкий словарь > договор, регулируемый нормами частного права
-
4 изделие, изготовленное в соответствии с германскими промышленными нормами
nmilit. DIN-TeilУниверсальный русско-немецкий словарь > изделие, изготовленное в соответствии с германскими промышленными нормами
-
5 охрана нормами авторского права
npatents. (объекта) urheberrechtlicher SchutzУниверсальный русско-немецкий словарь > охрана нормами авторского права
-
6 охраняемый нормами законодательства о товарных знаках
adjpatents. zeichenrechtlich geschütztУниверсальный русско-немецкий словарь > охраняемый нормами законодательства о товарных знаках
-
7 погоня за чрезмерно высокими нормами
necon. NormenschindereiУниверсальный русско-немецкий словарь > погоня за чрезмерно высокими нормами
-
8 право, регулирующее коллизии между правовыми нормами различных членов федеративного государства
nУниверсальный русско-немецкий словарь > право, регулирующее коллизии между правовыми нормами различных членов федеративного государства
-
9 преступление, предусмотренное нормами международного права
nУниверсальный русско-немецкий словарь > преступление, предусмотренное нормами международного права
-
10 расхождение между правовыми нормами
Универсальный русско-немецкий словарь > расхождение между правовыми нормами
-
11 расчётная нагрузка, установленная нормами
Универсальный русско-немецкий словарь > расчётная нагрузка, установленная нормами
-
12 состав суда, не предусмотренный нормами права
Универсальный русско-немецкий словарь > состав суда, не предусмотренный нормами права
-
13 стилизовать в соответствии с нормами античного искусства
vgener. antikisierenУниверсальный русско-немецкий словарь > стилизовать в соответствии с нормами античного искусства
-
14 тара, изготовленная в соответствии с германскими промышленными нормами
nwood. DIN-Verpackung (ÄÈÍ)Универсальный русско-немецкий словарь > тара, изготовленная в соответствии с германскими промышленными нормами
-
15 товар, подлежащий охране нормами исключительного права на внешнее оформление
npatents. ausstattungsschutzfähige WareУниверсальный русско-немецкий словарь > товар, подлежащий охране нормами исключительного права на внешнее оформление
-
16 предпочтительное напряжение
Универсальный русско-немецкий словарь > предпочтительное напряжение
-
17 в
в Vakuum...в м. виде блока blockartigв м. виде вихревого жгута аэрод. fadenförmigв м. виде решётки gitterförmigв м. виде следов spurenweiseв м. виде ширмы schottenartigв м. настоящее время с. gegenwärtigв м. нерабочем состоянии außer Betrieb mв м. нижнем положении in unterer Lage fв м. нормальном состоянии im Normalzustand m; I.N.в м. одном уровне höhengleichв м. одну нитку мет. eingängigв м. отличие с. от ... im Gegensatz m zu...; im Unterschied m zu...в м. отличие с. от... im Gegensatz m zu...в м. полкирпича ж. halbsteinstarkв м. поперечнике im Querschnitt mв м. противоположной фазе эл. gegenphasigв м. противоположность ... im Gegensatz m zu...; im Unterschied m zu...в м. противоположность... im Gegensatz m zu...в м. противофазе gegenphasig; um 180° phasenverschobenв м. размере im Werte von; i.W.v.в м. сечении im Querschnitt mв м. слое штукатурки im Putz mв м. случае необходимости gegebenenfalls; ggf.в м. соответствии с ... entsprechendв м. состоянии покоя bewegungslos; in Ruhe; ruhendв м. сравнении с ... im Vergleich m zu...в м. среднем durchschnittlich; im Durchschnitt m; i.D.; im Mittel; i.M.в м. сторону моря seewärtsв м. установленный срок м. termingerechtв м. форме куба ж. würfelförmigв м. функции пути wegabhängigв м. шахматном порядке schachartig; schachbrettförmigв м. щадящем режиме schonend -
18 Модальный глагол в отрицательном предложении
Модальный глагол dürfen в отрицательном предложении означает:• запрет:Die Akten dürfen nicht eingesehen werden. - Нельзя знакомиться с материалами дела / документами.Ich darf keinen Alkohol trinken. - Мне нельзя употреблять спиртное.Bei Rot darf man nicht über die Straße gehen. - На красный свет светофора нельзя переходить улицу.Man darf in der Mittagshitze keine Blumen gießen. - Нельзя поливать цветы в полуденную жару / полуденный зной.Можно заменить на:Es ist verboten / untersagt / unzulässig / nicht erlaubt / nicht gestattet, hier zu rauchen. - Здесь курить запрещено / недопустимо / не разрешено / не позволено.Niemand ist berechtigt / befugt / ermächtigt die Akten einzusehen. - Никто не имеет права / не уполномочен знакомиться с материалами дела.Die Akten sind nicht einzusehen. - Нельзя знакомиться с материалами дела.• просьбу, побуждение, пожелание не делать чего-либо:Du darfst nicht mehr böse sein! - Ты не должен на меня больше сердиться! / Не надо на меня больше сердиться! / Не сердись на меня больше!Du darfst nicht weinen! - Ты не должен плакать! / Не плачь!Wir dürfen keine Zeit verlieren! - Мы не должны терять время!Du darfst nicht allea so ernst nehmen! - Ты не должен относиться ко всему так серьёзно!• совет, рекомендацию по правильному обращению с каким-либо предметом (см. с. 162):Butter darf nicht in der Sonne liegen. - Масло не должно лежать на солнце.Dieser Stoff darf nicht zu heiß gewaschen werden. - Этот материал не следует стирать в горячей воде.Глагол müssen с отрицанием может употребляться в побудительных предложениях:Du musst nicht weinen! - Не плачь! / Не нужно / надо плакать!Sie müssen nicht traurig sein! - Не грустите! / Не нужно / надо грустить!Darüber musst du dich nicht wundern! - Не удивляйся этому! / Не нужно / надо этому удивляться!Обычно при отрицании глагола müssen в значении отсутствия необходимости используется brauchen + nicht + zu + инфинитив I. В разговорном языке zu может опускаться. Судя по современным практическим грамматикам немецкого языка эти два способа отрицания синонимичны:Der Patient muss nicht schon wieder operiert werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.Der Patient braucht nicht schon wieder operiert zu werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.Er hat nicht bezahlen müssen / brauchen. - Ему не надо было платить.Модальный глагол sollen с отрицанием, в отличии от dürfen с отрицанием, однозначно обозначающего запрет, выражает запаведь, поучение (то есть в данном случае отрицательное предписание / указание, связанное с религиозно-нравственными принципами, общественными нормами, соображениями благоразумия, здорового смысла и т.д.) и потому менее категоричен:Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen. - Не убей, не укради. (Библия)Du sollst keine Götter haben neben mir. - Не сотвори себе кумира. (Библия)Sie sollen das nicht sagen. - Вы не должны этого говорить.Er soll das nicht sehen. - Он не должен этого видеть.Du sollst es nicht tun. - Ты не должен этого делать.В значении желания модальный глагол mögen в индикативе употребляется главным образом с отрицанием и чаще заменяется на will/wollte:Ich mag / will nicht davon sprechen. - Я не хочу об этом говорить.Sie mochte / wollte sich nicht wiederholen. - Она не хотела повторяться.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Модальный глагол в отрицательном предложении
-
19 герметичность закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
герметичность закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
герметичность источника
Свойство конструкции закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения препятствовать взаимным контактам радиоактивного материала и окружающей среды, исключая как загрязнение среды радиоактивным веществом, так и проникновение среды в источник выше допустимых действующими нормами уровней в условиях, предусмотренных для использования и испытания источника.
[ ГОСТ 25504-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > герметичность закрытого радионуклидного источника ионизирующего излучения
-
20 гибкость стержня предельная
гибкость стержня предельная
Наибольшее значение гибкости сжатого или растянутого стержня, допускаемое нормами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > гибкость стержня предельная
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не считающийся с нравственными нормами — прил., кол во синонимов: 2 • безнравственный (43) • имморальный (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
приведенный в соответствие с нормами — прил., кол во синонимов: 1 • кондиционированный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
приводивший в соответствие с нормами — прил., кол во синонимов: 1 • кондиционировавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
контроль качества в соответствии с установленными нормами и правилами — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN quality conformance inspection … Справочник технического переводчика
приведение в соответствие с установочными нормами — приведение к требуемым техническим условиям приведение в надлежащее состояние кондиционирование стабилизация предварительное формирование сигнала паспортизация оборудования согласование линии связи или устройств — [Л.Г.Суменко. Англо… … Справочник технического переводчика
ОДМ 218.3.022-2012: Методические рекомендации по определению физико-механических свойств асфальтобетонов из горячих смесей, гармонизированных с европейскими нормами — Терминология ОДМ 218.3.022 2012: Методические рекомендации по определению физико механических свойств асфальтобетонов из горячих смесей, гармонизированных с европейскими нормами: 3.16 ITSR: Косвенное (непрямое) отношение прочности на разрыв,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Юридическая коллизия — (лат. collisio столкновение) расхождение или противоречие между нормативно правовыми актами, регулирующими одни и те же или смежные правоотношения, а также между компетенцией органов власти. В международном частном праве… … Википедия
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
отходы — 3.1.15 отходы (waste): Материальный объект, который производитель или держатель больше не использует, а выбрасывает или выпускает в окружающую среду. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отходы радиоактивные — не подлежащие дальнейшему использованию вещества в любом агрегатном состоянии, материалы, изделия, приборы, оборудование, в которых содержание радионуклидов превышает уровни, установленные федеральными нормами и правилами в области использования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Великобритания, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право Уголовный и гражданский процесс Право Шотландии Право Северной Ирландии Судебная система. Органы контроля Судебная система… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник