Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(на+панаир)

  • 1 панаир

    fair
    панаир за занаятчийски произведения a trade fair
    * * *
    панаѝр,
    м., -и, (два) панаѝра 1. fair; \панаир за занаятчийски произведения a trade fair; ( със забавления) fun fair;
    2. three-ring circus.
    * * *
    fair
    * * *
    1. (със забавления) fun fair 2. fair 3. ПАНАИР за занаятчийски произведения a trade fair 4. мострен ПАНАИР a sample fair

    Български-английски речник > панаир

  • 2 панаир

    панаи́р м., -и, ( два) панаѝра 1. Messe f, -n, Ausstellung f, -en; 2. Messe f, -n, Jahrmarkt m, Jahrmärkte; международен панаир die internationale Messe f; технически панаир die technische Messe f.

    Български-немски речник > панаир

  • 3 панаир

    м foire f; международен панаир foire internationale.

    Български-френски речник > панаир

  • 4 панаир

    ярмарка
    * * *
    панаи́р м
    ярмарка

    Български-руски речник > панаир

  • 5 панаир м

    Jahrmarkt {m}

    Bългарски-немски речник ново > панаир м

  • 6 панаир м

    Messe {f} [Ausstellung]

    Bългарски-немски речник ново > панаир м

  • 7 панаир

    панаѝр <-и, бр: -а>
    същ м fièra f

    Български-италиански речник > панаир

  • 8 винен панаир м

    Weinmesse {f}

    Bългарски-немски речник ново > винен панаир м

  • 9 Jahrmarkt m

    панаир {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Jahrmarkt m

  • 10 Messe f [Ausstellung]

    панаир {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Messe f [Ausstellung]

  • 11 fair

    {fεə}
    I. 1. справедлив, честен, безпристрастен
    FAIR play честна игра/отношение, справедливост
    it is only FAIR to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем
    it is all FAIR and above board няма скрито-покрито
    FAIR share равен/съответен дял
    all is FAIR in love and war в любовта и войната всичко е позволено
    to give someone a FAIR hearing изслушвам някого безпристрастно
    by FAIR means с позволени средства
    2. доста добър, сносен, задоволителен
    from FAIR to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост
    3. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи
    the glass is set at FAIR барометърът показва хубаво време
    to be in a FAIR way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре
    4. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.)
    5. светъл, рус
    6. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име)
    FAIR copy белова
    FAIR handwriting ясен/четлив почерк
    6. ост. хубав, красив
    the FAIR sex нежният пол
    II. 1. честно, почтено
    FAIR and square честно, прямо, открито
    FAIR enough разг. съгласен съм
    2. право, точно
    the stone hit him FAIR in the head камъкът го удари точно в главата
    FAIR and square точно в средата
    3. ясно, четливо
    to write/copy something out FAIR преписвам нещо на чисто
    to speak someone FAIR обръщам се любезно/човешки към някого
    to bid FAIR to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя
    III. n нещо хубаво/честно, ост. красавица
    the FAIR нежният пол
    for FAIR ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение
    FAIR is FAIR разг. правото си е право
    through FAIR and foul в радости и скърби
    IV. n панаир, изложение
    * * *
    {fЁъ} а 1. справедлив, честен, безпристрастен; fair play честна игр(2) {fЁъ} adv 1. честно, почтено; fair and square честно, прямо, от{3} {fЁъ} n нещо хубаво/честно; ост. красавица; the fair нежният по{4} {fЁъ} n панаир; изложение.
    * * *
    честен; хубав; честно; ясно; събор; сносен; справедлив; рус; светъл; обективен; попътен; панаир; почтено; приятен; благоприя; любезно;
    * * *
    1. all is fair in love and war в любовта и войната всичко е позволено 2. by fair means с позволени средства 3. fair and square точно в средата 4. fair and square честно, прямо, открито 5. fair copy белова 6. fair enough разг. съгласен съм 7. fair handwriting ясен/четлив почерк 8. fair is fair разг. правото си е право 9. fair play честна игра/отношение, справедливост 10. fair share равен/съответен дял 11. for fair ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение 12. from fair to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост 13. i. справедлив, честен, безпристрастен 14. ii. честно, почтено 15. iii. n нещо хубаво/честно, ост. красавица 16. it is all fair and above board няма скрито-покрито 17. it is only fair to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем 18. iv. n панаир, изложение 19. the fair sex нежният пол 20. the fair нежният пол 21. the glass is set at fair барометърът показва хубаво време 22. the stone hit him fair in the head камъкът го удари точно в главата 23. through fair and foul в радости и скърби 24. to be in a fair way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре 25. to bid fair to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя 26. to give someone a fair hearing изслушвам някого безпристрастно 27. to speak someone fair обръщам се любезно/човешки към някого 28. to write/copy something out fair преписвам нещо на чисто 29. доста добър, сносен, задоволителен 30. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.) 31. ост. хубав, красив 32. право, точно 33. светъл, рус 34. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи 35. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име) 36. ясно, четливо
    * * *
    fair[fɛə] I. n 1. панаир; Vanity F. панаир на суетата; 2. (благотворителен) базар; a day too late for the \fair със закъснение; след дъжд качулка. II. adj 1. справедлив, безпристрастен; честен; it is only \fair to say трябва (справедливостта изисква) да се каже; it is all \fair and above board няма скрито покрито; a \fair share равен (съответен) дял (част); all is \fair in love and war в любовта и на война всичко е позволено; by \fair means с позволени средства; \fair enough! така е справедливо, съгласен съм!; 2. добър, задоволителен; голям, значителен, солиден; a \fair chance of success, a \fair shake of the dice, sl a \fair pop (go) доста добър шанс за успех; \fair to middling уч. (малко повече от) среден; from \fair to middling разг. горе-долу, средна работа (хубост); 3. добър, хубав, светъл, ясен, чист, безоблачен (за време, ден); a \fair wind попътен (благоприятен) вятър; \fair day ост. дневна светлина; to set \fair установявам се на хубаво (за време); 4. рус, светъл; 5. благоприятен; вероятен; to be in a ( on the) \fair way to do ( of doing) s.th. имам добри изгледи, известна вероятност, на път съм да направя нещо; 6. чист, пресен, свеж; \fair name неопетнено име; \fair copy белова, хубаво (ясно, ново) копие; \fair handwriting четлив почерк; 7. любезен, хубав, обещаващ (за думи); 8. поет. красив, хубав; приятен; the \fair sex нежният пол; \fair one красива, любима жена; III. adv 1. честно, почтено; \fair and square 1) открито, честно, прямо; 2) точно; 2. право, точно; 3. ясно, четливо; 4. благоприятно, с добри изгледи; с вероятност; to bid \fair обещавам; 5. любезно; VI. n ост. хубавица; the \fair поет. нежният пол; none but the brave deserve the \fair наградата е за смелия.

    English-Bulgarian dictionary > fair

  • 12 Donnybrook

    {'dɔnibruk}
    1. ист. ежегоден панаир близо до Дъблин
    2. шумна кавга, общо сбиване/бой
    * * *
    {'dъnibruk} n 1. ист. ежегоден панаир близо до Дъблин; 2.
    * * *
    1. ист. ежегоден панаир близо до Дъблин 2. шумна кавга, общо сбиване/бой
    * * *
    Donnybrook (Fair) [´dɔnibruk¸fɛə] n 1. ист. ежегоден панаир край Дъблин; 2. прен. шумна сцена, сбиване, кавга.

    English-Bulgarian dictionary > Donnybrook

  • 13 суета

    1. vanity; foppery
    панаир на суетата vanity fair
    2.вж. суетня
    * * *
    суета̀,
    ж., -ѝ vanity; foppery; • панаир на \суетаата vanity fair.
    * * *
    vanity: суета fair - панаир на суетата; foppery ; earthliness ; emptiness ; uselessness
    * * *
    1. vanity;foppery 2. вж. суетня 3. панаир на СУЕТАта vanity fair

    Български-английски речник > суета

  • 14 booth

    {bu:θ}
    1. сергия, щанд
    2. будка, навес, палатка, барака (на панаир)
    3. кабина
    voting BOOTH тъмна стаичка (за гласуване)
    listening BOOTH малка стаичка (в магазин), в която купувачи могат да прослушваг грамофонни плочи
    * * *
    {bu:d} n 1. сергия, щанд; 2. будка, навес, палатка, барака (на
    * * *
    павилион; будка;
    * * *
    1. listening booth малка стаичка (в магазин), в която купувачи могат да прослушваг грамофонни плочи 2. voting booth тъмна стаичка (за гласуване) 3. будка, навес, палатка, барака (на панаир) 4. кабина 5. сергия, щанд
    * * *
    booth[bu:u] n 1. сергия; будка, палатка (на панаир); 2. кабина; projection \booth кино прожекционна кабина; telephone \booth телефонна кабина; voting ( polling) \booth тъмна стаичка (за гласуване); 3. сепаре (в заведение).

    English-Bulgarian dictionary > booth

  • 15 carnival

    {'ka:nivəl}
    1. карнавал
    2. ам. панаир, пътуващ цирк
    3. седмицата. преди Сирница/Сирна неделя
    * * *
    {'ka:nivъl} n 1. карнавал; 2. ам. панаир, пътуващ цирк; 3. с
    * * *
    карнавал;
    * * *
    1. ам. панаир, пътуващ цирк 2. карнавал 3. седмицата. преди Сирница/Сирна неделя
    * * *
    carnival[´ka:nivəl] n 1. карнавал; 2. седмицата преди Сирни Заговезни.

    English-Bulgarian dictionary > carnival

  • 16 flip-flap

    {'flipflæp}
    I. 1. пърпорене, плющене
    2. премятане през глава
    3. вид фейерверк
    4. вид въртележка (на панаир)
    II. 1. с пърпорене/плющене
    2. с шляпане, шляп-шляп
    * * *
    {'flipflap} n 1. пърпорене; плющене; 2. премятане през глав(2) adv 1. с пърпорене/плющене; 2. с шляпане, шляп-шляп.
    * * *
    1. i. пърпорене, плющене 2. ii. с пърпорене/плющене 3. вид въртележка (на панаир) 4. вид фейерверк 5. премятане през глава 6. с шляпане, шляп-шляп
    * * *
    flip-flap[´flip¸flæp] I. n 1. пърпорене, плющене; 2. премятане през глава; 3. вид фойерверк; 4. вид въртележка (на панаир); II. adv с пърпорене, плющене.

    English-Bulgarian dictionary > flip-flap

  • 17 midway

    {'midwei}
    I. 1. a разположен в средата/насред път/по средата на (и MIDWAY between)
    2. n ам. централна алея (на изложба, панаир)
    II. adv насред път, на средата
    * * *
    {'midwei} 1. а разположен в средата/насред път/по средата на ((2) {'midwei} adv насред път; на средата.
    * * *
    1. i. a разположен в средата/насред път/по средата на (и midway between) 2. ii. adv насред път, на средата 3. n ам. централна алея (на изложба, панаир)
    * * *
    midway[´mid¸wei] I. adj разположен в средата; разположен насред път, по средата на; II. adv насред път; на средата; \midway between yellow and red между жълто и червено; III. n ам. централна алея (на изложение, панаир).

    English-Bulgarian dictionary > midway

  • 18 roundabout

    {'raundəbaut}
    I. 1. (за) обиколен
    2. със заобикалки
    in a ROUNDABOUT way със заобикалки
    3. пълен, закръглен (за човек)
    II. 1. обиколка, обиколен път
    2. авт. площад/пресечка с еднопосочно движение
    3. въртележка (на панаир и пр.)
    what you lose on the swings you make on the ROUNDABOUTs нямаш ни печелба, ни загуба
    4. ам. къс тесен мъжки жакет
    * * *
    {'raundъbaut} I. a 1. (за)обиколен; 2. със заобикалки; in
    * * *
    обиколен; околен; пълен; закръглен; заобиколен; непряк;
    * * *
    1. i. (за) обиколен 2. ii. обиколка, обиколен път 3. in a roundabout way със заобикалки 4. what you lose on the swings you make on the roundabouts нямаш ни печелба, ни загуба 5. авт. площад/пресечка с еднопосочно движение 6. ам. къс тесен мъжки жакет 7. въртележка (на панаир и пр.) 8. пълен, закръглен (за човек) 9. със заобикалки
    * * *
    roundabout[´raundə¸baut] I. adj 1. околен, заобиколен, със заобикалки; 2. пълен, закръглен; II. n 1. обиколка, обиколен път; 2. въртележка, карусел (на панаир и пр.); 3. ам. къса тясна мъжка дреха; 4. остров (на кръгово движение); кръгово кръстовище.

    English-Bulgarian dictionary > roundabout

  • 19 stall

    {stɔ:l}
    I. 1. (отделение в) обор/краварник/конюшня
    2. щанд, сергия, барака, палатка (на панаир), дюкянче
    3. място напред (в партера на театър)
    4. трон (в църква)
    5. сан на каноник
    6. мин. забой
    7. кожен/гумен предпазител за пръст
    8. помещение с душ за един човек (в баня)
    9. ав. загубване на скорост
    II. 1. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за угояване)
    2. поставям прегради в обор/конюшня
    3. запъвам се/затъвам/загазвам в кал/сняг (за кон, каруца, коли)
    4. тех. спирам поради претоварване на мотора/недостатъчно гориво, ав. блокирам поради загуба на скорост и пр
    III. 1. печеля време, бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено
    2. шикалкавя, усуквам, извъртам
    to STALL off отлагам/избягвам чрез измама
    * * *
    {stъ:l} n 1. (отделение в) обор/краварник/конюшня; 2. щанд, сер(2) {stъ:l} v 1. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за{3} {stъ:l} v 1. печеля време, бавя, разтакам; преча, спъвам ум
    * * *
    щанд; барака; дюкянче;
    * * *
    1. i. (отделение в) обор/краварник/конюшня 2. ii. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за угояване) 3. iii. печеля време, бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено 4. to stall off отлагам/избягвам чрез измама 5. ав. загубване на скорост 6. запъвам се/затъвам/загазвам в кал/сняг (за кон, каруца, коли) 7. кожен/гумен предпазител за пръст 8. мин. забой 9. място напред (в партера на театър) 10. помещение с душ за един човек (в баня) 11. поставям прегради в обор/конюшня 12. сан на каноник 13. тех. спирам поради претоварване на мотора/недостатъчно гориво, ав. блокирам поради загуба на скорост и пр 14. трон (в църква) 15. шикалкавя, усуквам, извъртам 16. щанд, сергия, барака, палатка (на панаир), дюкянче
    * * *
    stall[stɔ:l] I. n 1. сергия, щанд; будка, барака, палатка (на панаир), дюкянче; book \stall щанд за книги; to set out o.'s \stall to подготвям се за, правя всичко необходимо за (да); подготвям си почвата за; 2. (отделение, клетка в) обор, краварник; 3. театр. място в партера; orchestra \stall място на първите редове; pit \stall място на задните редове; 4. рел. трон в църква; 5. сан на каноник; 6. мин. забой; камера; работно пространство; 7. кожен (гумен) предпазител за пръст; 8. намаляване на скорост; спиране; power \stall ав. загуба на скорост при излитане или при набиране на височина; 9. претекст; увъртане; заобиколен ход; II. v 1. прибирам, държа ( добиче) в обор; 2. поставям прегради в (обор и пр.); 3. затъвам; загазвам, запъвам се; the car was \stalled in the mud колата затъна в калта; 4. ав. губя от скоростта си; 5. спирам, заглъхвам, затихвам (за двигател); 6. ам. разг. шикалкавя, усуквам, извъртам; преча на; 7. отлагам, протакам, изчаквам удобен момент; III. stall n съдружник (помагач) на джебчия.

    English-Bulgarian dictionary > stall

  • 20 turnabout

    {'tə:nəbaut}
    1. обръщане, обрат
    2. отвръщане със същото, отмъщение
    3. измяна, нелоялност, ренегатство
    4. ренегат, изменник
    5. ам. въртележка (на панаир)
    * * *
    {'tъ:nъbaut} n 1. обръщане; обрат; 2. отвръщане със същото,
    * * *
    въртележка;
    * * *
    1. ам. въртележка (на панаир) 2. измяна, нелоялност, ренегатство 3. обръщане, обрат 4. отвръщане със същото, отмъщение 5. ренегат, изменник
    * * *
    turnabout[´tə:nə¸baut] n 1. обрат; 2. отвръщане, промяна на мнение; нелоялност; 3. ам. въртележка (на панаир).

    English-Bulgarian dictionary > turnabout

См. также в других словарях:

  • ПАНАИР — (некр.) базар …   Казачий словарь-справочник

  • панаир — същ. пазар същ. изложба, показ същ. безредие, безпорядък, хаос, шум, гюрултия …   Български синонимен речник

  • Uzundzhovo — ( bg. Узунджово) is a village in southeastern Bulgaria, part of Haskovo municipality, Haskovo Province. As of 2008, it has a population of 1,727 [cite web |url=http://grao.bg/tna/tab02.txt |publisher=Главна дирекция Гражданска регистрация и… …   Wikipedia

  • Живков, Тодор Иванов — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Живков (значения). Тодор Иванов Живков (болг. Тодор Иванов Живков, 1938, Митровци, Болгария  31 декабря 2001)  болгарский этнолог, фольклорист. Доктор филологических наук,… …   Википедия

  • International Fair Plovdiv — ( bg. Международен панаир Пловдив), held in Plovdiv, is Bulgaria s largest and oldest international trade fair. It was established in August 1892 as an industrial and agricultural show.During its first year, the Plovdiv Fair had an exhibition… …   Wikipedia

  • Эски-Джумая — иначе Э. Джумна, Э. Джума город в Болгарии, на северном склоне Балкан. Жителей более 10000; христиан среди них лишь около трети. На большой, обнесенной стеной городской базарной площади (Панаир) в мае месяце устраивается ярмарка, важная для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Эфес (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эфес. Координаты: 37°56′23″ с. ш. 27°20′27″ в. д. / 37.939722° с. ш. 27.340833° в. д.  …   Википедия

  • Мосаико — Жанры Поп, Лаика, Духовная музыка Годы 1999 нынешнее время Страна …   Википедия

  • Ефес — Координаты: 37°56′23″ с. ш. 27°20′27″ в. д. / 37.939722° с. ш. 27.340833° в. д.  …   Википедия

  • Ефес, город в Малой Азии — Координаты: 37°56′23″ с. ш. 27°20′27″ в. д. / 37.939722° с. ш. 27.340833° в. д.  …   Википедия

  • Мозаика (коллектив) — Μωσαϊκὸ (Мозаика) Μωσαϊκὸ (Мозаика) Годы 1999 нынешнее время Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»