-
21 French
frentʃ
1. прил.
1) французский (относящийся к Франции и ее жителям)
2) относящийся к потомкам французов в Канаде ∙ French blue French bread French brush French casement French defence French dressing French fried potatoes French kissing French kiss French letter French rice to assist in the French sense ирон. ≈ присутствовать, не принимая участия
2. сущ.
1) французский язык Natives of Quebec speak Canadian French. ≈ Уроженцы Квебека говорят на канадском французском.
2) (the French) мн. коллект. французский народ, французы
3) грубое непристойное слово или выражение( преим. во фразе:) excuse (pardon) my French ≈ извините за выражение
4) сухой вермут (обычно во фразе:) gin and French
5) сл. оральная стимуляция полового члена Syn: fellatioфранцузский язык - to speak * говорить по французски - * lesson урок французского языка - * master учитель французского языка - to learn * учить французский язык (собирательнле) французы;
французский народ - сustoms of the * обычаи французов (сленг) ругань, непристойное слово - pardon my * извините за выражение > pedlar's * воровской жаргон французский - * art французское искусство - * politeness французская вежливость > * brandy коньяк > to assist in the * sense (ироничное) присутствовать, но не помогать > * postcard (американизм) непристойная открытка > * knot французский узелок( в вышивке) > * mustard французская горчица( с уксусом) > * heel французский каблук( редкое) говорить по-французски (редкое) переводить на французский язык (редкое) (разговорное) офранцуживать( кулинарное) готовить на французский манер нарезать тонкими ломтиками, стружкой~ chalk портняжный мел;
French horn валторна( муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участияFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура ~ (the ~) pl собир. французский народ, французы ~ французский язык~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языкаFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура~ chalk портняжный мел;
French horn валторна (муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия~ chalk портняжный мел;
French horn валторна (муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия~ leave уход без прощания;
to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: French ~ уход без прощания, незаметный уход~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языка~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языкаFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура~ red (или rouge) кармин;
French roof мансардная крыша~ door застекленная створчатая дверь;
French turnip брюква~ leave уход без прощания;
to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: to take French ~ уйти не прощаясь, незаметно -
22 German-type
немецкого образца - * double and triple compounds двучленные и трехчленные сложные слова на немецкий манерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > German-type
-
23 Greekishly
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Greekishly
-
24 Hebraically
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Hebraically
-
25 Madison Avenue-wise
на газетный манер, со свойственной газетчикам шумихой с точки зрения рекламы, если исходить из интересов рекламы - * it was a correct decision если подходить к этому с точки зрения рекламодателей /если исходить из интересов пропаганды/, то решение было правильным /верным/Большой англо-русский и русско-английский словарь > Madison Avenue-wise
-
26 Yankeeize
(пренебрежительное) американизировать( пренебрежительное) перестраивать на манер северных штатов (о юге США)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Yankeeize
-
27 a l'anglaise
Большой англо-русский и русско-английский словарь > a l'anglaise
-
28 a la
a-ля;
в стиле, в духе, во вкусе - hairdo * Marilyn Monroe прическа а-ля Мерлин Монро - * Hollywood по-голливудски - demagoguery * Hitler демагогия гитлеровского толка (кулинарное) приготовленный на какой-л манер - * parisienne по-парижски - lobster * king омар "кинг" (в белом соусе) - * broche жаренный на вертеле -
29 a la francaise
(французское) на французский манерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > a la francaise
-
30 a la russe
Большой англо-русский и русско-английский словарь > a la russe
-
31 acridity
æˈkrɪdɪtɪ сущ.
1) острота, резкость( о еде)
2) резкость, жесткость( характера, поведения и т. п.) ;
ехидство, язвительностьacridity острота и пр.Большой англо-русский и русско-английский словарь > acridity
-
32 acridness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > acridness
-
33 afroed
-
34 barbarity
bɑ:ˈbærɪtɪ сущ.
1) варварство;
нецивилизованность Syn: barbarism, vandalism
2) бесчеловечность, жестокость Syn: inhumanity
3) грубость( стиля, вкуса)
4) варваризм Syn: barbarismварварство, жестокость, бесчеловечность pl зверства грубость (вкуса, стиля, манер) ;
безвкусица( устаревшее) варваризмbarbarity варварство;
жестокость;
бесчеловечность ~ грубость (стиля, вкуса)Большой англо-русский и русско-английский словарь > barbarity
-
35 chant
tʃɑ:nt
1. сущ.
1) муз. песнь, песнопение;
напев, хорал Syn: song
2) монотонное произнесение текста (на манер церковного псалма) ;
произнесение нараспев the chant of an auctioneer ≈ монотонная речь человека, ведущего аукцион
2. гл.
1) петь;
воспевать, восхвалять( в музыкальной форме) He chanted a melody loudly and sweetly. ≈ Он пропел мелодию внятно и нежно. Syn: sing, hymn
2) монотонно говорить, говорить с повторениями, говорить нараспев песнь;
пение;
напев;
- the * of birds пение птиц церковное пение, песнопение;
хорал(ы) монотонное пение;
однообразная протяжная песня;
унылый напев декламация или чтение нараспев;
- the * of the auctioneer монотонные выклики аукциониста скандирование лай;
голос( охотничьих собак) петь;
распевать воспевать;
- to * the praises of smb. воспевать кого-л.;
воздавать хвалу кому-л. монотонно повествовать или петь говорить или читать нараспев монотонно повторять одно и то же;
бубнить скандировать;
- the crowd *ed толпа скандировала (сленг) расхваливать плохую лошадь;
барышничать chant воспевать;
to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.) ~ церк. монотонное песнопение;
пение псалма ~ поэт. песнь ~ поэт. петь ~ рассказывать или петь монотонно;
говорить нараспев;
скандировать (лозунги и т. п.) ~ жарг. расхваливать при продаже лошадь, скрывая ее недостатки;
барышничать chant воспевать;
to chant the praises (of smb.) восхвалять или расхваливать (кого-л.) -
36 deportment
dɪˈpɔ:tmənt сущ.
1) манеры, поведение Syn: behaviour, demeanour, address
2) умение держать себя;
выправка, осанка Syn: carriage, bearing манеры, умение держать себя;
поведение - lessons in * уроки хороших манер осанка;
выправка deportment манеры, умение держать себя;
поведение ~ осанка, выправкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deportment
-
37 disharmonize
dɪsˈhɑ:mənaɪz гл.
1) нарушать гармонию, соответствие;
вносить несогласованность, разногласие stir up disharmonize
2) дисгармонировать, находиться в дисгармонии A trifle of affectation in her manner did not disharmonize with such a face;
it was natural to her. ≈ Некоторое жеманство манер не дисгармонировало с ее лицом, у нее это выглядело естественно. Syn: clash, jar, to be out of harmony нарушать гармонию, согласие дисгармонировать;
диссонировать disharmonize вносить разногласие, нарушать гармонию ~ дисгармонироватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disharmonize
-
38 easiness
ˈi:zɪnɪs сущ.
1) легкость, несложность, простота Syn: facility, ease
1.
2) легкость, непринужденность (манер, поведения, стиля и т.п.) easiness of behaviour ≈ непринужденность поведения Syn: naturalness
3) лень, леность;
нерадивость, небрежность;
равнодушие There was no reason for deferring it, but only just his easiness. ≈ Не было никаких причин затягивать дело, только лишь его лень. Syn: indolence, carelessness, indifference
4) мягкость;
доброта;
снисходительность;
доброжелательность easiness of temper ≈ мягкость нрава, добродушие Syn: gentleness, indulgence, kindness
5) легковерие, легковерность Syn: credulity легкость и пр.( устаревшее) легковерие easiness легкость ~ непринужденностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > easiness
-
39 fashion
ˈfæʃən
1. сущ.
1) а) форма, очертания;
покрой( об одежде) Syn: cut, kind б) уст. сорт, вид, разновидность Syn: kind, sort
2) а) манера( поведения, держать себя) She behaved in a strange fashion. ≈ Она вела себя очень странно. after a fashion, in a fashion ≈ некоторым образом, до известной степени;
кое-как Syn: manner б) способ действия, организации процесса in an orderly fashion ≈ регулярно, методично, систематически Syn: method
3) мода, стиль to set a fashion ≈ устанавливать моду to come into fashion ≈ входить в моду to go out of fashion ≈ выходить из моды current fashion(s) ≈ нынешняя мода the latest fashion(s) ≈ последняя мода in fashion ≈ в моде Big hats are no longer in fashion. ≈ Большие шляпы уже не в моде. fashion show man of fashion high fashion out of fashion Syn: vogue
2. гл.
1) а) придавать форму( into, to), создавать б) тех. формовать, фасонировать Syn: mould II в) изменяться, превращаться Syn: alter, transform
2) редк. а) приспосабливать (to) We can fashion the dress to your figure. ≈ Мы пошьем платье специально на вас. б) подходить (чему/кому-л.) ;
соответствовать (чему/кому-л.) This music is not fashioned to my taste. ≈ Их музыка мне не по вкусу. Syn: fit, adapt образ;
манера, вид - he behaved in a strange * он странно вел себя - I don't like the * of his speech мне не нравится его манера говорить - in one's own * по-своему - he will certainly do it in his own * он обязательно сделает это по-своему - the grain was threshed after the old * зерно молотили по-старому - after /in/ a * некоторым образом, до некоторой степени, немного, не очень хорошо - he was tall, athletic and after a * handsome это был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек - he plays tennis after a * он немного играет в теннис - after the * of в чьей-л. манере - a novel after the * of Maugham роман в манере /в духе/ Моэма фасон;
покрой;
форма - the two cups are made after the same * обе чашки одинаковой формы - the * of a dress фасон платья - the little box was made after the * of the Japanese lacquered boxes коробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок мода - to keep up with the latest *s следовать последней моде - to be in the * следовать моде - dressed in the height of * одетый по последней моде - he was dressed in the Eastern * он был одет на восточный манер - to be the *, to be in * быть в моде - this writer was in * at the beginning of the century этот писатель был в моде в начале века - to bring into * вводить в моду - to be out of * быть не в моде - to go out of * выходить из моды - to lead the * быть законодателем мод - * queen законодательница мод (the *) фешенебельное общество, высший свет - the restaurant was crowded with men and women of * ресторан был переполнен светской публикой в грам. знач. прил.: фасонный;
модный - * parts( техническое) фасонные части - * paper модный журнал > to make * (шотландское) делать вид, притворяться > he only put a bit on the plate to make * он только для вида положил кусочек на тарелку придавать вид, форму;
выделывать - they * boats out of tree-trunks они выдалбливают лодки из стволов деревьев - to * a vase from clay вылепить сосуд из глины (техническое) фасонировать, моделировать( редкое) приспосабливать - to * a lamp out of an old churn сделать из старой маслобойки лампу after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion( of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему after (или in) a ~ некоторым образом, до известной степени after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде to bring into ~ вводить в моду;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде height: height верх, высшая степень( чего-л.) ;
высоты (знаний и т. п.) ;
in the height (of smth.) в разгаре (чего-л.) ;
dressed in the height of fashion одетый по последней моде fashion образ, манера ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины ~ редк. приспосабливать (to) ~ стиль, мода;
to be the fashion, to be in fashion быть в моде;
to be in the fashion следовать моде ~ фасон, покрой;
форма ~ придавать вид, форму (into, to) ;
тех. формовать, фасонировать, моделировать;
to fashion a vase from clay лепить сосуд из глины after (или in) a ~ кое-как;
after the fashion (of smth.) по образцу (чего-л.) ;
in one's own fashion по-своему a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды a man of ~ светский человек, следующий моде;
out of fashion вышедший из моды -
40 formality
fɔ:ˈmælɪtɪ сущ.
1) формальная сторона, формальность (действие, процесс, процедура установленного порядка) to complete, go through the formality ≈ исполнять формальности bureaucratic formality ≈ бюрократические формальности (the) usual formality ≈ обычные формальности custom formalities ≈ процедура таможенного контроля Syn: technicality
2) соблюдение установленных норм и правил;
формализм Syn: ceremony формальность;
формальная сторона;
принятая форма, процедура;
церемония - to comply with all formalities соблюдать все формальности - formalities of law формальности, предписанные законом - it is a pure * это чистая проформа, это пустая формальность соблюдение формальностей, условностей - there's too much * at official dinners официальные обеды проходят слишком чинно, на официальных обедах чувствуется натянутость формализм, формальное отношение;
педантизм - the frozen * of his bearing ледяная корректность его манер( историческое) форма одежды должностных лиц при исполнении служебных обязанностей customs ~ таможенные формальности formality соблюдение установленных норм и правил;
педантичность ~ соблюдение формальностей ~ специальная процедура ~ формальная сторона ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальность ~ формальность ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальность legal ~ юридическая формальность ~ формальность;
legal formalities юридические формальности;
a mere formality чистая формальностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > formality
См. также в других словарях:
МАНЕР — МАНЕР, манера, муж. То же, что манера1 в 1 знач., в прост. выражениях: 1) манером каким каким нибудь образом, способом. Таким манером (так). Живым манером (быстро). 2) на манер какой на какой нибудь лад, образец. На новый манер. «Одет он был на… … Толковый словарь Ушакова
МАНЕР — МАНЕР, а, муж. (прост.): 1) манером каким каким н. способом, образом. Живым манером (быстро). Таким манером (так, таким образом); 2) на манер какой на какой н. образец. На новый манер; 3) на манер кого (чего), в знач. предлога с род. по образцу,… … Толковый словарь Ожегова
манер — а, м. (нем. Manier … Словарь иностранных слов русского языка
манер — См. способ живым манером... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. манер см. способ Словарь син … Словарь синонимов
МАНЕР — муж. и манера жен., нем. способ, образ, средство; | вид, лад, пошиб. Всякий канонер на свой манер. Каким бы манером пробраться? То же, на иной манер. У него дурные манеры, приемы, обращенье в обшестве. Манерчик, узор, образец для рисунка, резбы,… … Толковый словарь Даля
Манер — К. Афоризмы, цитаты • Купцы в сделках всегда прибегают к обманным клятвам и обещаниям. (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
манер — I. МАНЕРА ы, ж., МАНЕР а, м. manière, нем. Manier, пол. maniera, гол. manier. 1. Образ действия; способ, прием. БАС 1. Манер. Образ, порядок, обыкновение, повадка. Ян. 1804. Прочее все из земли можно делать, но да бы сию маниру лутче исправить,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
манер — манера. Манер пошиб, прием, способ приручения себя к чему; обращение в обществе Всякий канонер на свой манер. Ср. Тогда Разлюляй стал (действовать) на другой манер. Лесков. Час воли Божьей. Ср. Матрена Марковна дама строгая насчет манер; но… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
манер — сущ., м., употр. часто Если вы делаете что либо на какой либо манер, значит, вы делаете это по какому либо образцу, способу. Русскую литературную сказку на западный манер называют «фэнтези». | Она называла всех по имени на английский манер.… … Толковый словарь Дмитриева
манер — м., впервые у Петра I, 1701–1702 гг.; см. Христиани 19 и сл.; AfslPh 31, 629; также манера, ж., почти одновременно с предыдущим, наряду с манира; см. Смирнов 186. Первое – через нем. Маniеr (с XVII в.), напротив, манера – через польск. maniera… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Манер — разг. м.; = манера I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой