Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(криками)

  • 41 оглашать воздух криками

    v
    gener. faire relentir l'air de cris, frapper l'air de cris, faire retentir l'air de cris

    Dictionnaire russe-français universel > оглашать воздух криками

  • 42 приветствовать криками ура!

    hoorah (hurrah)

    Their mouths would fly open and they would begin to roar "Hoorah" with wild enthusiasm.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > приветствовать криками ура!

  • 43 заставить замолчать криками

    Русско-английский синонимический словарь > заставить замолчать криками

  • 44 прерывать криками

    Русско-английский большой базовый словарь > прерывать криками

  • 45 оглушать кого-л. шумом, криками

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > оглушать кого-л. шумом, криками

  • 46 приветствовать устраивать овации

    v
    gener. (криками) victorear, (криками) vitorear

    Diccionario universal ruso-español > приветствовать устраивать овации

  • 47 крик

    1. hoot

    выгонять, прогнать криками, гиканьемhoot away

    2. shouting
    3. cry; shout; bawl; outcry; cri
    4. bray
    5. clamor
    6. clamour
    7. scream
    8. shout
    9. squall
    Синонимический ряд:
    вопль (сущ.) вопль; ор; рев
    Антонимический ряд:
    молчание; шепот

    Русско-английский большой базовый словарь > крик

  • 48 кричать

    гл.;
    Русский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.
    1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.
    2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.
    3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.
    4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»
    5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»
    6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.
    7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.
    8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.
    9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде)

    Русско-английский объяснительный словарь > кричать

  • 49 гнаться за (кем-л.) с гиканьем

    General subject: hoot after (угрожающими криками)

    Универсальный русско-английский словарь > гнаться за (кем-л.) с гиканьем

  • 50 заставить замолчать

    1) General subject: (кого-л.) bring to a stop, coerce into silence, extinguish (противника), gag, hiss (шумно выражая неодобрение), (кого-л.) huff into silence, hush, (кого-л.) impose silence upon, laugh away, laugh down, put down, put to silence, quench, reduce to silence, settle somebody's hash, shut, silence, squash, squelch, talk down, laugh down (оратора и т.п.), strike dumb (кого-л.)
    2) Colloquial: floor, shush, (кого-л.) settle hash
    3) Rare: dumb
    4) Jargon: butt out, turn off ( someone's) water
    5) Simple: pipe down
    6) Makarov: shut up, still, (кого-л.) fix hash, compel silence, clamour down (криками)

    Универсальный русско-английский словарь > заставить замолчать

  • 51 копье с длинным лезвием воинов зулу.

    African: iklwa (название созвучно с криками воинов, вонщающих и извлекающих оружие из тела жертвы)

    Универсальный русско-английский словарь > копье с длинным лезвием воинов зулу.

  • 52 К-447

    КТО КУДА coll Invar fixed WO
    1. ( usu. adv or indep. sent (often in response to an inquiry beginning with «Куда» about several or many people)) some people (go, run etc) in one directon, others in other directions, (people go etc) to various places
    in different (all) directions
    each (going) his own way some (going) one way, some another to all different places.
    Немцы оставили кинотеатр и с криками: «Спасайтесь! Крещатик взрывается!» - бросились бежать кто куда... (Кузнецов 1). The Germans now fled from the cinema, shouting, "Run for your lives! Kreshchatik is blowing up!" They ran in all directions... (1a).
    «Раз, - это было за Тереком, - я ездил с абреками отбивать русские табуны нам не посчастливилось, и мы рассыпались кто куда» (Лермонтов 1). "One time-this happened beyond the Terek-1 rode with the abreks to seize Russian horse herds, we had bad luck, and scattered, each his own way" (1a).
    «Айда по домам, старик». - «Ну уж это кто куда, - ответил Валя, — я человек молодой и свободный» (Семёнов 1). ( context transl) "We might as well go on home, old man." "You go where you like," answered Roslyakov. "But I'm still young and free" (1a).
    2.
    adv
    (the people in question do sth.) without agreement, cooperation, or coordination among themselves (may refer to singing and playing musical instruments)
    everyone doing his own thing
    (in limited contexts) (all) at sixes and sevens.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-447

  • 53 гнаться за с гиканьем

    General subject: (кем-л.) hoot after (угрожающими криками)

    Универсальный русско-английский словарь > гнаться за с гиканьем

  • 54 кто куда

    КТО КУДА coll
    [Invar; fixed WO]
    =====
    1. [usu. adv or indep. sent (often in response to an inquiry beginning with " Куда" about several or many people)]
    some people (go, run etc) in one directon, others in other directions, (people go etc) to various places:
    - some (going) one way, some another;
    - to all different places.
         ♦ Немцы оставили кинотеатр и с криками: "Спасайтесь! Крещатик взрывается!" - бросились бежать кто куда... (Кузнецов 1). The Germans now fled from the cinema, shouting, "Run for your lives! Kreshchatik is blowing up!" They ran in all directions... (1a).
         ♦ "Раз, - это было за Тереком, - я ездил с абреками отбивать русские табуны; нам не посчастливилось, и мы рассыпались кто куда" (Лермонтов 1). "One time - this happened beyond the Terek - I rode with the abreks to seize Russian horse herds; we had bad luck, and scattered, each his own way" (1a).
         ♦ "Айда по домам, старик". - "Ну уж это кто куда, - ответил Валя, - я человек молодой и свободный" (Семёнов 1). [context transl] "We might as well go on home, old man." "You go where you like," answered Roslyakov. "But I'm still young and free" (1a).
    2. [adv]
    (the people in question do sth.) without agreement, cooperation, or coordination among themselves (may refer to singing and playing musical instruments):
    - [in limited contexts](all) at sixes and sevens.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кто куда

  • 55 потрясать

    потрясти
    1. (вн., тв.) shake* (d.); (оружием и т. п.) brandish (d.)

    потрясти до основания — shake* / rock to its foundation (d.)

    потрясать воздух криками — rend* the air with shouts

    2. (вн.; производить большое впечатление) amaze (d.), astound (d.), shock (d.); ( волновать) shake* (d.)

    он был потрясён этим — he was shaken by this; ( крайне удивлён) he was amazed / astounded / shocked at this

    Русско-английский словарь Смирнитского > потрясать

  • 56 качать

    v
    gener. līgot (sāpot), pumpēt (насосом), sūknēt (насосом), ucināt, urrāt kādu (с криками "upa"; кого-л.), zvalstīt, šūpot
    * * *
    zvalstīt, līgot, šūpot; aijāt, šūpot; pumpēt, sūknēt; sviest gaisā, uzurrāt

    Русско-латышский словарь > качать

  • 57 принятие без голосования , одобрение без голосования

    n
    gener. (принятие предложения без голосования подавляющим большинством, сопровождаемое шумным одобрением, криками, овацией) bij acclamatie

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > принятие без голосования , одобрение без голосования

  • 58 на ура

    1) ( решительной атакой с криками ура) en poussant des hourras (придых.)
    2) (с энтузиазмом, горячо)

    предложе́ние при́нято на ура́ — la proposition est acceptée à l'unanimité

    3) (не подготовившись, в надежде на случайный успех)

    сдать экза́мен на ура́ — réussir à un examen au pied levé

    Dictionnaire russe-français universel > на ура

  • 59 на ура

    1) ( решительной атакой с криками ура) en poussant des hourras (придых.)
    2) (с энтузиазмом, горячо)

    предложе́ние при́нято на ура́ — la proposition est acceptée à l'unanimité

    3) (не подготовившись, в надежде на случайный успех)

    сдать экза́мен на ура́ — réussir à un examen au pied levé

    Diccionario universal ruso-español > на ура

  • 60 огласить

    Русско-татарский словарь > огласить

См. также в других словарях:

  • Семейство попугаевые —         Распространенный в тропических странах, богатый видами, отряд попугаев представляет собой замкнутую группу. Их телосложение и резкое отличие от других птиц свидетельствуют о древнем происхождении этой группы.         Самым характерным… …   Жизнь животных

  • Крикская война — Индейские войны …   Википедия

  • Семейство Ржанки (Charadriidae) —          Это центральное семейство куликов, к которому принадлежит огромное большинство видов отряда. Характеристика этого семейства в значительной степени совпадает с данной уже выше характеристикой отряда в целом. Все относящиеся к семейству… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Поездка в Кордофан —         Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы …   Жизнь животных

  • Семейство Кошачьи (Felidae) —          Кошачьи наиболее специализированные из всех хищных, всецело приспособленные к добыванию животной пищи преимущественно путем скрадывания, подкарауливания, реже преследования и к питанию мясом своих жертв. Подобный плотоядный образ жизни… …   Биологическая энциклопедия

  • Семейство мартышковые —         (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека.         Тонкотелые обезьяны представляют, как… …   Жизнь животных

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Семейство кукушковые —         Кукушки отличаются слегка согнутым, обыкновенно довольно тонким и расширенным у основания клювом, одинаковой длины с головой, короткими или средней длины парнопалыми ногами, длинными, узкими и острыми крыльями, длинным, округленным или… …   Жизнь животных

  • ЦЕЗАРЬ, Гай Юлий — Римский император в 49 44 гг. до Р.Х. Родоначальник ЮлиевКлавдиев. Род. ок. 100 г. до Р.Х., ум. 15 марта 44 г. до Р.Х. Цезарь родился в 100 г. до Р.Х. (или, по другим подсчетам, в 102 101 гг. до Р.Х.). Раннему началу его политической карьеры… …   Все монархи мира

  • Скрытохвостые — ? Скрытохвостые Большой тинаму (Tinamus major) Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»