-
21 беспокоить
1) General subject: afflict, ail, annoy, bother, bug, commove, deliver troubles, discomfort, discommode, discompose, disoblige, disquiet, disquieten, disturb, embarrass, exercise, feeze, ferret, flutter, fret, fret gizzard, fuss, gall, gnaw, harry, herry, incommode, inconvenience, perturb, perturbate, pother, trouble, upset, vex, worrit, worry, concern, harass, unsettle (контекстуальный перевод на русский язык), beset4) Dialect: hatter5) American: faze6) Military: annoy (противника), badger7) Religion: tribulate8) Australian slang: rough-house10) Jargon: bone, drive( someone) up the wall, get, get in (one's) hair, hound, qualm, rip on (someone), take (someone's) mind, turn upside down, weird out, yank, put the been on (someone)11) Official expression: be of concern ( to)12) Makarov: beleaguer, derange, fret gizzard (кого-л.)13) Taboo: rip shit14) Phraseological unit: harsh (one's) mellow -
22 бизнес по производству солнечных батарей
Универсальный русско-английский словарь > бизнес по производству солнечных батарей
-
23 блестящий оратор
1) General subject: notable speaker2) Diplomatic term: spellbinder (способный полностью завладеть аудиторией, хотя бы на короткое время)4) Makarov: luminous speaker -
24 буквально через пару часов
General subject: within hours (контекстуальный перевод на русский язык)Универсальный русско-английский словарь > буквально через пару часов
-
25 быть в дефиците
1) General subject: be in deficit, be in short supply (контекстуальный перевод на русский язык)2) Business: be in a deficit -
26 в мировом масштабе
1) General subject: across the globe, globally, on a world-wide basis (контекстуальный перевод на русский язык), around the world (напр., stimulate development and imporoved social conditions around the world (из доклада Генсека ОЭСР)), worldwide, on a global scale2) Politics: world-encompassing (http://sociologica.hse.ru/s11/11tra2.pdf)Универсальный русско-английский словарь > в мировом масштабе
-
27 в рамках единого проекта
Универсальный русско-английский словарь > в рамках единого проекта
-
28 в связи
1) General subject: en rapport, in view of, because of the inability of the borrower to meet the original repayment schedule (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. - December 2003), in relation2) Engineering: in conjunction3) Mathematics: in connection (with)4) Politics: with reference to -
29 в связи с
1) General subject: in connection with, in connexion with, in the context of, on account of, on the back of, owing to, seeing, what with, due to2) Finances: because of (контекстуальный перевод на русский язык)3) Diplomatic term: in view of( smth.) (чем-л.)4) Business: with a view to, with reference of, in conjunction with5) Makarov: relative to -
30 в связи с ухудшение
General subject: because of a deterioration in the financial position of the borrower (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. - December 2003)Универсальный русско-английский словарь > в связи с ухудшение
-
31 в соответствии с
1) General subject: along the lines, as consisted with, as consistent with, as specified in, in accordance with, in concordance with, in conformity with, in keeping with, in line with, in line with (чем-л.), in obedience to, pursuant to, subject to, suit (to suit specific geological conditions), the hangings are of a piece with the furniture (чем-л.), True to (True to our promise, we told Mrs. Harker everything which had passed), (чем-л.) in compliance with, consistent with, as shown in, under, by virtue of, in tune with2) Aviation: commensurate with3) Mathematics: accordingly, by, in relation4) Law: subject to compliance with (Subject to compliance with Appendix C), as prescribed by (контекстуальный перевод на русский язык), in conformance with, on the terms set out in, subject to the terms and conditions of, under the terms and conditions of5) Economy: per7) Abbreviation: iro, in respect of8) Jargon: on the button (чем-либо)9) Oil: as indicated in (...) (...)10) Officialese: as given in11) Business: according to, according with, as on, as provided by, in agreement with, in compliance with, in pursuance of, in step with, in conjunction with12) Sakhalin energy glossary: as indicated in13) Chemical weapons: in accordance with (IAW)14) Makarov: all of a piece (чем-л.)15) Psycholinguistics: congruently -
32 в течение одного месяца со дня открытия счета
Banking: beginning within one month of account opening (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот используется Wells Fargo Bank, США)Универсальный русско-английский словарь > в течение одного месяца со дня открытия счета
-
33 в ходе торгов на Нью-Йоркской товарной бирже
Finances: in New York trading (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > в ходе торгов на Нью-Йоркской товарной бирже
-
34 в эпоху финансовых инноваций
Универсальный русско-английский словарь > в эпоху финансовых инноваций
-
35 вводить в зависимость
External policy: lull into dependency (on... - от... ; контекстуальный перевод на русский язык)Универсальный русско-английский словарь > вводить в зависимость
-
36 вероятная траектория
2) Astronautics: probable trajectoryУниверсальный русско-английский словарь > вероятная траектория
-
37 внешнее впечатление
1) General subject: physical impression (контекстуальный перевод на русский язык)2) Cinema: surface impressionУниверсальный русско-английский словарь > внешнее впечатление
-
38 вновь переживать события
General subject: relive certain experiences (контекстуальный перевод на русский язык)Универсальный русско-английский словарь > вновь переживать события
-
39 волатильность оптовых цен на газ по краткосрочным контрактам
Универсальный русско-английский словарь > волатильность оптовых цен на газ по краткосрочным контрактам
-
40 вопрос реформы иммиграционного законодательства
Politics: issue of immigration reform (контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из репортажа Fox News)Универсальный русско-английский словарь > вопрос реформы иммиграционного законодательства
См. также в других словарях:
Художественный стиль речи, или художественно-изобразительный, художественно-беллетристический — – один из функциональных стилей (см.), характеризующих тип речи в эстетической сфере общения: словесных произведений искусства. Конструктивный принцип Х. с. р. – контекстуальный перевод слова понятия в слово образ; специфическая стилевая черта –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка