-
101 пир
пиршество бенькет, учта, баль (-лю), гульба, (пирушка) беседа. [Що-день бенькети - мов весілля (Котл.). На хліб, на сіль, на бенькет зазивали. Такий бенькет справляють, що-ну! (Квітка). Прийшли гості, почалась учта (Свидн.). І було багато їсти і пити, добрий баль був. Об Різдві їх заручили; гостей-гостей наїхало… Гульба точилась до самого світу (М. Вовч.)]. Свадебный пир - весільний бенькет, весільна учта (беседа), весілля. Пир горой - бенькет на всю губу. Пир на весь мир - бучний бенькет (баль). Устраивать, устроить пир - справляти, справити бенькет (учту, баль), закликати, закликати беседу. [В роковини весілля свого бенькет справили]. В чужом пиру похмелье - хто кислиці поїв, а кого оскома напала.* * *бенке́т, -у и бе́нкет, у́чта -
102 по-господски
по-панському. Живёт совсем -ски - паном (паном-діло, паном на всю губу) живе.* * *нареч.по-па́нському, по-па́нськи, спа́нська -
103 подёргивание
сіпання, смикання, торсання; (ветром ставни) торгання. Непроизвольное -ние мускулов - мишка. [По обличчю їй забігала мишка. Верхню губу мишка тіпала].* * *1) сми́кання, посми́кування, ша́рпання, поша́рпування, сі́пання, сіпани́на, посі́пування; то́ргання, то́рсання2) сі́пання, посі́пування, сми́кання, посми́кування -
104 порочить
опорочить (хулить) ганити, зганити, гудити, згудити, ґандж[ч]увати, зґандж[ч]увати, (бесславить) ганьбити, зганьбити, ганьбувати, зганьбувати, славити, ославити, неславити, знеславити, безчестити, збезчестити, плямити, сплямити, шпетити, зшпетити кого, що, у (не)славу вводити (ввести) кого, безчестя класти, покласти на кого; срв. Порицать, Опорочить. [І язик їм руба у роті стане, коли такого батька почнуть ганити (Мирн.). Нащо ганьбити чоловіка (Кам'ян.). Се ганьбує і консульство (Куліш). Блаженні ви, коли вас ганьбуватимуть і гнатимуть та розпускатимуть про вас усяку лиху славу (Єв.). Олимпських шпетив на всю губу (Котл.)]. Самому -чить себя - (образно) по славоньці ходити. [Не я тебе, дівчинонько, у славоньку вводжу, а сама ти, дівчинонько, по славоньці ходиш (Пісня)].* * * -
105 принуждать
принудить примушувати и примушати, примусити, змушувати и змушати, змусити; (диал. принемушувати, принемусити), силувати, присилувати, усилувати; (неволить) неволити, поневолити, приневолювати и приневоляти, приневолити, зневолювати и зневоляти, зневолити кого до чого (що зробити), принукувати, принукати, нудити, нуждити (-жджу, -ждиш), нуждати кого чим (що зробити), приганяти кого до чого, (о мног.) попримушувати, позмушувати, поприневолювати, позневолювати и т. д. кого до чого, кого що зробити. [Примусить її не маю сили (Тобіл.). Ніхто тебе не примушав (Звяг. п.). Що змусило тебе продати слово? (Л. Укр.). Він мене принемушує до цього (Липовеч.). Неволити нікого не можна (Звяг. п.). Поневолила дочку заміж (Васильк. п.). Я тебе не приневолював служити, ти пішла своєю охотою (Звин.). Хіба його дочки охотою заміж ішли? Поприневолював (Грінч.). Князі й бояри охристившись, до хреста людей силували (Куліш). Не схоче жити зо мною - присилую (Васильч.). Голод та холод нуждили його приняти на себе чужу вину (Кониськ.). Спати можна було аж до обід, бо ніхто роботою не нудив (Гр. Григ.). Тут треба все принукувати палицею, нагаєм, та й тим нічого не вдієш (Неч.-Лев.)]. Меня -дили это сделать - мене примусили (змусили и т. д.) це зробити. Его - дили к этому силою - його силою змусили (примусили, приневолили) до цього, його присилували до цього. Её -дили выйти за него замуж - її всилували (присилували, приневолили, поневолили) (піти) за його. -ждать, -дить кого к работе - приневолювати, приневолити, зневолювати, зневолити, силувати, присилувати, принукувати кого до роботи, нудити кого роботою. -дить кого к молчанию, замолчать - примусити, змусити кого мовчати, (образно) замкнути (заціпити) кому уста, губи (и губу). [Якби вона знала. що я приїхала до неї з жалю над її долею нещасливою, то се замкнуло-б їй уста (Г. Барв.)]. -ждая себя - силуючи себе, через силу. [Через силу п'є горілку (Грінч.)]. Принуждённый -1) примушений, змушений, присилуваний, приневолений, зневолений до чого. Быть -ным - мусіти (диал. мусити), бути примушеним, змушеним и т. д.;2) см. Принуждённый, прил. - ться - примушуватися, бути примушеним, змушуватися, бути змушеним, силуватися, бути присилуваним и всилуваним, приневолюватися, бути приневоленим и т. д. до чого.* * *несов.; сов. - прин`удитьприму́шувати, приму́сити, зму́шувати, зму́сити; несов. прину́кувати; ( приневоливать) си́лувати, приси́лувати, принево́лювати, принево́лити, знево́лювати, знево́лити, диал. усило́вувати, уси́лувати -
106 присекать
присечь присікати, присікти, притинати, притяти, утинати, утяти, урубувати, урубати, (во множ.) поприсікати, попритинати, повтинати, поврубувати що. -сечь кому язычок (переносно) - урізати язика кому, заціпити, замкнути губу кому. -сечь огня - викресати (в)огню. Присечённый - присічений, притятий, утятий, урубаний.* * *несов.; сов. - прис`ечь1) притина́ти, притя́ти2) ( высекать огонь) креса́ти и викре́шувати, ви́кресати -
107 пушить
1) (разбивать пушисто) пушити, спушувати що (землю, вовну и т. д.);2) облямовувати, обшивати брамом (хутром) що; см. Опушать;3) кого - лаяти, картати, бештати, кобенити, коренити, путрити, шпетити кого за що; (гонять) турляти, туряти, прати, випрати кого; см. Бранить, Журить. [Олимпських шпетив на всю губу (Котл.)].* * *1) пуши́ти; ( разрыхлять) розпу́шувати, спу́шувати; (распускать перья, шерсть) стовбу́рчити, настовбу́рчувати; (опушать) опу́шувати, облямо́вувати [ху́тром], обшива́ти [ху́тром]2) спец. пуши́ти3) ( кого - распекать) ла́яти [на всі за́ставки], карта́ти (кого); шпе́тити (кого); ( отчитывать) вичи́тувати (кому) -
108 чваниться
чва́нитися, велича́тися, пиша́тися, хизува́тися; удава́тися в пиху́, бундю́читися, бри́шкати; ( задаваться) задава́тися, копи́лити гу́би (губу́), ви́соко (висо́ко) нести́ся; диал. фуду́литися, вельбу́читися -
109 Надуть губы
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Надуть губы
-
110 Уплетать (уписывать) за обе щеки
см. За ушами трещитМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Уплетать (уписывать) за обе щеки
-
111 губа
I ж.1) ( край рта) lipве́рхняя губа́ — upper lip
ни́жняя губа́ — lower lip
гу́бы ба́нтиком — a mouth like a Cupid's bow [bəʊ]
сложи́ть гу́бы ба́нтиком — purse (up) one's lips affectedly
наду́ть гу́бы — pout (one's lips)
куса́ть гу́бы — bite one's lips
целова́ть кого́-л в гу́бы — kiss smb on the lips
срамны́е гу́бы — the labia
ма́лая срамна́я губа́ — pudendal lip, nymph
пере́дняя [за́дняя] губа́ отве́рстия ма́тки — anterior [posterior] lip of the uterus
3) мн. (концы клещей, тисков и т.п.) pincers••дать по губа́м кому́-л разг. — beat / knock smb down to size
за́ячья губа́ мед. — harelip
пома́зать по губа́м кому́-л — raise false hopes in smb
раската́ть гу́бы (на вн.) ирон. — ≈ feel one's mouth watering (for); get ready to grab (d); think that smth is up for grabs
слете́ть / сорва́ться с губ у кого́-л — eascape smb's lips
у него́ губа́ не ду́ра погов. — he knows what's good for him, he knows on which side his bread is buttered
II м. геогр.чита́ть по губа́м — lipread
inlet, bay, firthIII ж. прост.О́бская губа́ — Gulf of Ob
( гриб-трутовик) sponkIV ж. прост.посади́ть на губу́ (вн.) — put (d) in the guardhouse
-
112 рассекать
несов. - рассека́ть, сов. - рассе́чь; (вн.)1) ( разрубать на части) cut (d); cleave (d)рассека́ть во́ду [во́здух] — cleave the water [air]
3) ( ранить) cut (d), slash (d)рассе́чь губу́ — cut one's lip
-
113 закусывать
(что-л.)несовер. - закусывать; совер. - закусить1) take/have a snack, lunch2) (чем-л.) eat/drink (with), have (with)3) biteзакусывать губы/губу — to bite one's lip
закусить язык — to stop short, to hold one's tongue
-
114 закусить
I( прикусить) béißen (непр.) vt; éinbeißen (непр.) vtзакуси́ть губу́ — sich (D) auf die Líppen béißen (непр.)
IIзакуси́ть удила́ ( о лошади) — dúrchgehen (непр.) vi (s); перен. über den Strang háuen (непр.) vi (s), áußer Rand und Band sein
1) etw. (A) zu sich néhmen (непр.), éinen Ímbiß (éin)néhmen (непр.)2) ( что-либо чем-либо) náchessen (непр.) vt -
115 прикусывать
-
116 через силу
разг.do smth. with an effort; be hardly able to do smth.; force oneself to do smth.- Всё б ничего, - закрыл глаза Зайчиков, - только больно очень. Иди, у тебя дела! - совсем уже тихо, через силу, проговорил он и снова закусил от боли губу. (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'Good...' said Zaichikov, closing his eyes. 'But I'm in great pain. Go away, you've got things to do! he said very quietly but with great effort, and once more he bit his lip in pain.'
Сашу она помнила школьником, тогда он был тихий, застенчивый. А теперь задаётся, делает вид, что ему скучно, разговаривает через силу. (С. Антонов, Тётя Луша) — She remembered Sasha as a lad of 15. He'd been a quiet bashful youngster then. And now here he was putting on airs, acting bored, scarcely deigning to open his mouth.
Снега нет, но пасмурно, в любую минуту он может пойти. Мутный неласковый рассвет разливается неохотно, как бы через силу. (В. Распутин, Деньги для Марии) — No snow, but a leaden sky suggests it may begin coming down any moment. The unfriendly light seems to be forcing itself through the clouds against its natural inclination.
-
117 закусить
-
118 оттопырить
оттопырить губу – был ныттыппыр кæнын
-
119 залив
1. bay2. gulf; bay3. creekСинонимический ряд:1. бухта (сущ.) бухта; губа; губу2. затопив (глаг.) затопив; потопив3. облив (глаг.) облив4. солгав (глаг.) обманув; отлить пулю; приврав; развести турусы на колесах; сбрехав; сбрехнув; соврав; солгав; сочинив; сплетя -
120 надуть губы
Синонимический ряд:рассердиться (глаг.) взбелениться; взбеситься; взъяриться; выйти из себя; дойти до белого каления; надуться; обозлиться; озлиться; осерчать; прогневаться; разгневаться; разозлиться; разъяриться; рассердиться; рассерчать
См. также в других словарях:
губу раскатывавший — прил., кол во синонимов: 3 • зарившийся (9) • корыстовавшийся (5) • точивший зуб … Словарь синонимов
губу раскатывать — корыстоваться, точить зуб, зариться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
губу закатай — нареч, кол во синонимов: 7 • бегу и спотыкаюсь (6) • все дела брошу (6) • забудь (25) … Словарь синонимов
Губу — урочище в республике Дагестан, находится в районе селения Падар. Переводится с монгольского, как «впадина» … Топонимический словарь Кавказа
Губу разъело — у кого. 1. Жарг. мол. Шутл. О сильном желании выпить спиртного. Максимов, 99. 2. Перм. О любом сильном желании. Подюков 1989, 170 … Большой словарь русских поговорок
Губу переплюнуть не может — О сильно пьяном человеке … Словарь народной фразеологии
Мышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа — Мышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа … Википедия
Мышца, опускающая нижнюю губу — Мышца, опускающая нижнюю губу … Википедия
Мышца, поднимающая верхнюю губу — Мышца, поднимающая верхнюю губу … Википедия
закусить губу — См. удерживаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. закусить губу смущаться, удерживаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Юрибей (река, впадает в Байдарацкую губу) — У этого термина существуют и другие значения, см. Юрибей. Юрибей … Википедия