Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(голос)

  • 101 отрывистый

    επ., βρ: -вист, -а, -о (δια)-κοφτός, διακεκομμένος•

    отрывистый голос, крик διακο-φτή φωνή, κραυγή•

    отрывистый свист διακοφτό σφύριγμα•

    отрывистый звук διακοφτός ήχος.

    Большой русско-греческий словарь > отрывистый

  • 102 охриплый

    επ.
    βραχνός, βραχνιασμένος•

    голос βραχνή φωνή.

    Большой русско-греческий словарь > охриплый

  • 103 певучий

    επ.
    μελωδικός, ασματικός• ωδικός• ψαλμωδικός τραγουδιστός•

    певучий голос μελωδική φωνή•

    певучий стих μελωδικός στίχος.

    Большой русско-греческий словарь > певучий

  • 104 первый

    (τακτικό αριθμητικό)• πρώτος -Οβ•

    впечатление η πρώτη εντύπωση•

    первый курс πρώτο έτος φοίτησης•

    -ое апреля η πρωταπριλιά•

    -ые годы жизни τα πρώτα χρόνια της ζωής•

    при -ом случае με την πρώτη ευκαιρία•

    -ые цветы τα πρώτα λουλούδια (πρωτολούλουδα)•

    -ые плоды οι πρώτοι καρποί, τα πρωιμάδια, οι πρωιμιές, τα πρωτολούβια•

    -ая любовь η πρώτη αγάπη•

    первый поцелуй το πρώτο φιλί•

    первый ученик в классе ο πρώτος μαθητής στην τάξη•

    играть -ую роль παίζω τον πρώτο (κύριο) ρόλο• πρωταγωνιστώ•

    предметы -ой необходимости αντικείμενα (είδη) πρώτης ανάγκης•

    первый сорт πρώτη ποιότητα•

    первый голос (μουσ.) πρώτη φωνή.

    || ως ουσ. ουδ. -ое το πρώτο φαγητό (σούπα, βραστό). || (παρενθετικό)•

    -ое πρώτο, κατά πρώτο.

    εκφρ.
    - ое дело – α) πριν απ όλα, πρώτα-πρώτα, πρώτιστα, στην πρώτη γραμμή. β) το πιο καλύτερο, το καλύτερο απ όλα, το πρώτιστο, το υπέροχο, το εξαιρετικό•
    - ая помощь – η πρώτη (υγειονομική) βοήθεια•
    из -ых рук – από πρώτο χέρι, από την πηγή•
    не -ой молодости – όχι και νέος (λίγο μεγάλος, πιανούμενος)•
    не -ое число – (απλ.) θα έχεις κακές (δυσάρεστες) συνέπειες, θα σε τσούξει•
    первый среди равных – εξέχων, επιφανής.

    Большой русско-греческий словарь > первый

  • 105 переменить

    -меню, -мнишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. переменённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. αλλάζω,• переменить книгу в библиотеке αλλάζω το βιβλίο στη βιβλιοθήκη•

    переменить работу αλλάζω τη δουλειά•

    переменить бель αλλάζω τα εσώρουχα•

    переменить разговор αλλάζω την κουβέντα.

    2. κάνω τι διαφορετικό•

    переменить голос αλλάζω τη φωνή•

    переменить мнение αλλάζω γνώμη.

    1. αλλάζω, γίνομαι διαφορετικός•

    тема разговора -лась το θέμα της συνομιλίας άλλαξε•

    жизнь -лась η ζωή άλλαξε•

    погода скоро -ится ο καιρός γρήγορα θ αλλάξει•

    женится-переменится όποιος παντρεύεται - συμμαζεύεται (αλλάζει).

    2. αλλάζω•

    переменить ролями αλλάζομε τους ρόλους.

    Большой русско-греческий словарь > переменить

  • 106 повысить

    -ышу, -ысишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. повышенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. υψώνω ανυψώνω, ανεβάζω•

    повысить цену ανεβάζω την τιμή•

    повысить голос υψώνω τη φωνή.

    || αυξαίνω, αναπτύσσω, μεγαλώνω, δυναμώνω•

    повысить производительность труда αυξαίνω την παραγωγικότητα της δουλειάς•

    повысить интерес αναπτύσσω το ενδια-φέρο•

    повысить требования μεγαλώνω τις απαιτήσεις•

    повысить знания πλουτίζω τις γνώσεις.

    2. προάγω, προβιβάζω (στην υπηρεσία)•

    повысить в должности προάγω στο βαθμό.

    1. υψώνομαι, ανεβαίνω, ανέρχομαι. || αυξαίνω, αυξάνομαι, αναπτύσσομαι, μεγαλώνω, δυναμώνω.
    2. προάγομαι (υπηρεσιακά).

    Большой русско-греческий словарь > повысить

  • 107 подать

    θ. παλ. φόρος ατομικός.
    ρ.σ.μ., παρλθ. χρ. подал, -ла, -ло; βλ. κλπ. γραμμ. στοιχεία ρ. дать.
    1. δίνω, προσφέρω•

    подать стул προσφέρω κάθισμα•

    подать руку δίνω το χέρι.

    || (για πανωφόρι, γούνα κλπ.) δίνω βοηθώ να ντύσει.
    2. προσφέρω, σερβίρω•

    подать ужин σερβίρω το δείπνο•

    подать кушанье на стол σερβίρω το φαγητό στο τραπέζι.

    3. ελεώ, δίνω ελεημοσύνη•

    подать нищему δίνω ελεημοσύνη στο ζητιάνο.

    4. παρέχω, φέρω, τροφοδοτώ.
    5. υποβάλλω•

    подать заявление υποβάλλω αίτηση•

    рапорт υποβάλλω αναφορά•

    подать в отставку υποβάλλω παραίτηση.

    6. μετακινώ, μετατοπίζω, μεταθέτω•

    подать бревно μετακινώ το κούτσουρο.

    7. (αθλτ.) πασάρω, δίνω πάσα.
    8. (σε συνδυασμό με πολλά ουσ. αποδίδεται στα ελλη.νικά με ρ. που σχηματίζεται από το ουσιαστικό): подать весть ειδοποιώ•

    подать совет συμβουλεύω•

    подать милости ελεώ.

    9. παρασταίνω, απεικονίζω•

    автор -ал своих героев в реалистических тонах ο συγγραφέας απεικόνισε τους ήρωες του ρεαλιστικά.

    εκφρ.
    подать голос – α) φωνάζω, ακούεται η φωνή μου φωνάζω παρών, β) ψηφίζω, δίνω την ψήφο•
    подать мысль – φέρω στο νου τη σκέψη• λέγω τη σκέψη• συμβουλεύω, ορμηνεύω•
    подать пример – δίνω το παράδειγμα•
    подать руку – α) δίνω το χέρι για χαιρετισμό, β) δίνω χέρι βοήθειας.
    1. υποκύπτω (κάτω από το βάρος, πίεση κ.τ.τ.). || μετακινούμαι, μετατοπίζομαι, μεταθέτομαι•

    подать в сторону μετακινούμαι στην άκρη.

    || μτφ. αλλάζω, μεταβάλλομαι (από στενοχώρια, δοκιμασίες κ.τ.τ.).
    μτφ. υποκύπτω, αναγκάζομαι να συμφωνήσω.
    2. κατευθύνομαι προς, παίρνω δρόμο για φεύγω.

    Большой русско-греческий словарь > подать

  • 108 подкупить

    ρ.σ.μ.
    1. εξαγοράζω•

    подкупить свидетелей εξαγοράζω μάρτυρες•

    подкупить их совесть εξαγοράζω τη συνείδηση τους•

    подкупить деньгами εξαγοράζω με χρήματα•

    подкупить подарками εξαγοράζω με δώρα, δωροδοκώ.

    || μτφ. αιχμαλωτίζω, θέλγω, γοητεύω, μαγεύω•

    подкупить своею добротой μαγεύω με την καλοσύνη•

    его мягкий голос -ил всех η ήπια φωνή του γοήτευσε όλους.

    2. αγοράζω ακόμα λίγο, συμπληρωματικά•

    подкупить сахару αγοράζω ακόμα λίγο ζάχαρη.

    Большой русско-греческий словарь > подкупить

  • 109 подрагивать

    ρ.δ.
    1. τρέμω λίγο ή πότε-πότε•

    губы -ют τα χείλη τρέμουν λίγο•

    его голос -ет η φωνή του τρέμουλιάζει λίγο.

    || δονούμαι, ταλαντεύομαι λίγο ή κάποτε. || αναπηδώ, κουνιέμαι ρυθμικά ή λίγο. || (για φως, φωτιά) τρεμοσβήνω, τρεμοφέγγω, μαρμαίρω.
    2. κάνω να τρέμει, κουνώ τρέμοντας•

    подрагивать ногой κουνώ τρεμουλιαστά το πόδι.

    Большой русско-греческий словарь > подрагивать

  • 110 подражать

    (με δοτ.)
    ρ.δ. (απο)μιμούμαι•

    подражать чьему голос μιμούμαι τη φωνή κάποιου, παίρνω παράδειγμα, ακολουθώ το παράδειγμα•

    многие поэты -ли Байрону πολλοί ποιητές μιμούνταν τον Βύρωνα•

    сын -ет отцу το παιδί μιμείται τον πατέρα.

    Большой русско-греческий словарь > подражать

  • 111 понизить

    -нижу, -низишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пониженный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. χαμηλώνω•

    понизить забор χαμηλώνω τον περίβολο.

    2. μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω• κατεβάζω•

    понизить давление ελαττώνω την πίεση•

    понизить цену μειώνω την τιμή•

    понизить температуру κατεβάζω τη θερμοκρασία.

    3. υποβιβάζω (βαθμό, αξίωμα).
    μουσ. χαμηλώνω•

    понизить тон струны χαμηλώνω τον τόνο της χορδής•

    понизить голос χαμηλώνω τη φωνή.

    1. χαμηλώνω, γίνομαι πιο χαμηλός.
    2. μειώνομαι, ελαττώνομαι, λιγοστεύω• κατεβαίνω.

    Большой русско-греческий словарь > понизить

  • 112 порвать

    ρ.σ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. порванный, βρ: -ван, -а, -о
    1. ξεσχίζω.
    2. κόβω, διακόπτω• παραλύω•

    порвать связь противника с тылом κόβω τη σύνδεση του εχθρού με τα μετόπισθεν.

    3. μτφ. σταματώ, παύω να έχω•

    порвать отношения κόβω σχέσεις.

    4. σχίζω (για όλα, πολλά).
    5. αποκόπτω•

    порвать цветов κόβω λουλούδια.

    1. (ξε)σχίζομαι•

    рубашка -лась το πουκάμισο σχίστηκε.

    2. (κυρλξ. κ. μτφ.) κόβομαι•

    нитка -лась η κλωστή κόπηκε•

    его голос -лся η φωνή του κόπηκε.

    3. μτφ. διακόπτομαι•

    отношения -лись οι σχέσεις διακόπηκαν.

    Большой русско-греческий словарь > порвать

  • 113 пронзительный

    επ., βρ: -лен, -льна, -о.
    διαπεραστικός•

    пронзительный голос διαπεραστική φωνή•

    -взор διαπεραστικό βλέμμα.• пронзительный холод διαπεραστικό κρύο.

    Большой русско-греческий словарь > пронзительный

  • 114 проникновенный

    επ., βρ: -венен, -венна, -внно.
    1. παλ. πλήρης, γεμάτος• κατεχόμενος, διαποτισμένος.
    2. διαπεραστικός•

    проникновенный голос διαπεραστική φωνή•

    проникновенный взгляд διαπεραστική ματιά.

    Большой русско-греческий словарь > проникновенный

  • 115 пропитой

    επ.
    μεθυστικός, αλκοολικός, χαρακτηριστικός του μέθυσου•

    -ые глаза μάτια μεθύστακα•

    пропитой голос φωνή μεθύστακα.

    Большой русско-греческий словарь > пропитой

  • 116 пропить

    -пыо, -пьшь, παρλθ. χρ. пропил, пропила, пропило, προστκ. пропей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пропитый, βρ: -пит, -а, -о κ. пропитый, βρ: -пит, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. δαπανώ, ξοδεύω, χαλνώ, σπαταλώ στο πιοτί πίνω•

    он -ил своё платье αυτός έπιε και τα ρούχα του ακόμα.

    2. βλάπτω από το πιοτί•

    пропить голос χαλνώ τη φωνή από το πιοτί•

    пропить талант καταστρέφω το ταλέντο με το πιοτί.

    3. πίνω οινοπνευματώδη ποτά (για ένα χρον. διάστημα)•

    пропить всю ночь πίνω όλη τη νύχτα.

    4. παλ. πίνω για τα αρραβωνίσια ή στην υγεία της αρραβωνιασμένης.
    ξοδεύω κλπ. ρ. ενεργ. φωνής.

    Большой русско-греческий словарь > пропить

  • 117 пропойный

    επ.
    του πιοτού, για πιοτί•

    -ые деньги τα χρήματα για πιοτί.

    || του πιοτή, του μεθύστακα•

    голос -ого η φωνή του μεθύστακα.

    Большой русско-греческий словарь > пропойный

  • 118 протяжный

    επ.
    τραβηχτός• παρατεταμένος•

    протяжный голос τραβηχτή φωνή•

    протяжный крик παρατεταμένη κραυγή.

    Большой русско-греческий словарь > протяжный

  • 119 развить

    разовью, разовьшь, παρλθ. χρ. развил
    -ла, -ло, προστκ. развей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. развитый, βρ: -вит, -а, -о κ. развит
    -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ξετυλίγω, εκτυλίσσω, ξεστριβω, ξεκλώθω• ξεπλέκω•

    развить вервку ξεπλέκω (ξεκλώθω) την τριχιά.

    2. αναπτύσσω, προάγω, καλλιεργώ•

    развить голос καλλιεργώ τη φωνή•

    развить память αναπτύσσω τη μνήμη•

    развить интерес к музыке αναπτύσσω το ενδιαφέρο για τη μουσική.

    3. Λνΐ,αινω, μεγαλώνω•

    развить машиностроение αναπτύσσω τη μηχανοκατασκευή•

    развить творческую деятельность αναπτύσσω τη δημιουργική δραστηριότητα•

    развить скорость αναπτύσσω ταχύτητα.

    4. μορφώνω, ανεβάζω το πνευματικό, πολιτιστικό επίπεδο• εκσυγχρονίζω.
    5. προάγω, βαθαίνω, πλαταίνω, δίνω βάθος (στο περιεχόμενο).
    1. ξετυλίγομαι, ξεστρίβομαι, ξε-κλώθομαι• ξεπλέκομαι.
    2. αναπτύσσομαι• μεγαλώνω, αυξαίνομαι, μεγενθύνομαι• ωριμάζω•
    3. μορφώνομαι, εξελίσσομαι, εκπολιτ ίζομαι εκ-συγχρον ίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > развить

  • 120 раздражённый

    επ.
    αηο μτχ. ερεθισμένος, εξημμένος, θυμωμένος, οργισμένος, νευριασμένος. || εκνευρισμένος•

    раздражённый голос εκνευρισμένη φωνή•

    раздражённый вид εκνευρισμένη όψη.

    Большой русско-греческий словарь > раздражённый

См. также в других словарях:

  • ГОЛОС — ГОЛОС, голоса, мн. голоса, муж. 1. Звучание голосовых связок, крик, речь, пение. Вдали послышался голос. Кричать громким голосом. Полным голосом. Во весь голос. Надорвать голос. || Свойственные отдельному человеку или животному особенности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОЛОС — муж. глас церк. звук, звон, тягучий шум разного рода; звук или зык из гортани человека или животного. Какой голосища у него, не чета нашему голосишке (голоску, голосочку, голосенку). Есть голос и у нема, да речей нет. | Напев, последовательность… …   Толковый словарь Даля

  • голос — Глас, визг, гик, звук, крик. (Голоса: альт, баритон, бас, дискант, сопрано, тенор, фистула. Блеяние, визжание, вой, жужжание, карканье, кваканье, клекот, кудахтанье, лай, мурлыканье, мычание, писк, пение, рев, ржание, рыканье (рычание),… …   Словарь синонимов

  • ГОЛОС — ГОЛОС, всеобщее понятие, объединяющее звуки, исходящие из гортани человека, независимо от того, предназначаются ли они для выражения мысли и чувства или же являются в результате неосознанных рефлекторных мышечных движений. В развитии Г. должно… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ГОЛОС — ГОЛОС, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. Совокупность звуков, возникающих в результате колебания голосовых связок. Громкий, тихий г. Певческий г. Г. потерять, лишиться голоса (1) охрипнуть; 2) лишиться певческого голоса). В г. кричать (очень громко;… …   Толковый словарь Ожегова

  • голос — ГОЛОС, а, м. (или голос из за бугра), ГОЛОСА, ов, мн. Западная радиостанция. См. также вражий голос …   Словарь русского арго

  • ГОЛОС — ГОЛОС, в человеческом организме звук возникает благодаря тому, что воздух из легких проходит через голосовые связки, заставляя их вибрировать. Связки два клинообразных тяжа, образованных волокнистой эластичной тканью и прикрепленных к хрящам… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Голос — «ГОЛОС» см. Журналы русские. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • голос — беззвучно пронзительный (Городецкий); беззвучный (Арцыбашев, Мельник Печерский); визгливый (Серафимович, Сергеев Ценский); вкрадчивый (Ленский, Григорович); властный (Тихонов); волшебный (Надсон); гармоничный (Каренин); гибкий (Башкин, Северцев… …   Словарь эпитетов

  • голос — В гештальте придается большое значение работе с голосом: то, что говорится, настолько же важно, как и то, как говорится. Бесцветный или прерывающийся голос иногда выдает душевное состояние, отличное от того, которое клиент в данный момент… …   Большая психологическая энциклопедия

  • ГОЛОС — ГОЛОС, совокупность разнообразных по высоте, силе и тембру звуков, издаваемых человеком и животными с помощью эластичных голосовых связок. У большинства позвоночных основным источником звука служит верхняя гортань с парными голосовыми связками, а …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»