-
61 dozzinale
1) заурядный, обыкновенный, дешёвый2) дюжинный, посредственный, заурядный* * *прил.1) общ. грубый, дюжинный, низкопробный, заурядный, обыкновенный2) фин. дешёвый -
62 fare il nodo alla cravatta
гл.общ. завязать галстукИтальяно-русский универсальный словарь > fare il nodo alla cravatta
-
63 farsi il nodo alla cravatta
гл.общ. завязать галстукИтальяно-русский универсальный словарь > farsi il nodo alla cravatta
-
64 foulard
м. неизм.; фр.1) платок, косынка2) тонкий шёлк, фуляр* * *сущ.1) общ. головной платок, шейный платок2) франц. косынка, платок, тонкий шёлк, фуляр3) текст. плюсовка -
65 papillon
сущ.франц. бабочка (галстук) -
66 raccomodarsi la cravatta
гл.общ. поправить галстукИтальяно-русский универсальный словарь > raccomodarsi la cravatta
-
67 sbronzarsi
io mi sbronzo; разг.напиваться, наклюкиваться, поддавать* * *сущ.общ. (напиться пьяным) нажраться, наклюкиваться, напиваться, поддавать, заложить за галстук, бухать, напиться пьяным, накачаться, назюзюкаться -
68 scegliere
io scelgo, tu scegli; pass. rem. io scelsi, tu scegliesti; cong. io scelga; part. pass. scelto1) выбрать ( сделать выбор)2) отобрать (лучшее, лучших)3) сортировать ( по качеству)4) предпочитать, выбиратьpiuttosto che stare con loro scelgo la solitudine — я лучше буду один, чем с ними
* * *гл.1) общ. выбирать, делать выбор, отбирать, отделять, перебирать2) экон. сортировать3) фин. выбрать, отобрать -
69 strozzare
-
70 tinta
ж.1) краска ( красящее вещество)2) цвет3) тон, краска, колорит (рассказа и т.п.)caricare [calcare] le tinte — сгущать краски
* * *сущ.общ. колорит, краска, окраска, цвет -
71 una cravatta di foulard
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > una cravatta di foulard
-
72 abbinare
v.t.1) сочетать, совмещать; подбирать2) спаривать, соединять попарно -
73 appariscente
agg. (vistoso)видный, бросающийся в глаза, броский, эффектный; (sgargiante) яркий; (pacchiano colloq.) вырви-глаз -
74 banda
I f.1) полоса, полоска2) лампас (m.)3) (radio) диапазон (m.), полоса, частоты (pl.)II f.1) (di malviventi) банда, шайка2) (allegra compagnia) компания; (fam.) компашка; (gerg.) кодла -
75 combinare
v.t.1.1) сочетать, комбинировать; объединять, подбиратьl'aggettivo non è combinato con il sostantivo — это прилагательное не сочетается с этим существительным
2) (organizzare) устраивать, затеватьcombinare un affare — a) затеять дело; b) заключить сделку
combinare un matrimonio — сосватать + acc.
2.•◆
per il viaggio ho combinato con un collega — мы с коллегой договорились ехать вместеne ha combinata una delle sue — он выкинул фортель (отколол очередной номер, опять что-то учудил)
-
76 gomito
m.1.1) (anat.) локоть, (dim.) локотокdi gomito — локтевой (agg.)
2) (della manica) локти пиджака4) излучина (f.), извилина (f.)2.•◆
alzare il gomito — закладывать за галстук (выпивать, прикладываться к рюмочке)lavorare di gomiti — работать локтями (любой ценой пробивать себе дорогу, добиваться своего)
ci vuole olio di gomito per fare quel lavoro — чтобы сделать эту работу, надо попотеть
-
77 insieme
1. avv.1) вместе; совместноdecidiamo insieme il da farsi! — давайте решим все вместе, как быть дальше!
i mobili sono messi insieme senza alcun gusto — мебель подобрана плохо, безвкусно
2) (tutto in una volta) сразу; (contemporaneamente) одновременно; вместе с тем2. loc. prep.(вместе) с + strum.3. m.1) целое (n.), совокупность (f.); все (pl.)4.•ha messo insieme una bella somma — он скопил порядочную сумму денег; c) (riunire)
ha messo insieme una bella équipe — он сколотил отличную бригаду; d) (unire) объединить
nell'insieme mi pare uno spettacolo riuscito — спектакль, в общем, неплохой (удался)
-
78 macchiato
agg.1.1) (sporco) в пятнах2) (maculato) в крапинку, крапчатый2.•◆
caffè macchiato — кофе, забелённый молоком -
79 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
80 nodo
m.1.1) узел3) (crocevia) узел5) (difetto) сучок2.•◆
nodo scorsoio — петля (f.) (затяжной узел)3.•tutti i nodi vengono al pettine — как верёвочка ни вейся... (Бог правду видит)
См. также в других словарях:
ГАЛСТУК — (нем. Halstuch, от Hals шея, и Tuch платок). Платок или длинный кусок какой либо ткани, повязываемой на шею; употребляется преимущественно мужчинами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГАЛСТУК бант или … Словарь иностранных слов русского языка
ГАЛСТУК — (по немецки «хальстух» означает шейный платок). Изготовляется из натурального и искусственного шёлка, шерсти и др. Существует несколько видов галстука: самовяз, регат, бантик и др. Наиболее распространён галстук самовяз. Цвет и рисунок галстука… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
галстук — заложить за галстук, тарарахнуть за галстук, трахнуть за галстук. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. галстук бабочка, повешение, регат, галстучек, селедка, удавка, слюнявка,… … Словарь синонимов
Галстук — (нем. Halstuch шейный платок) полоска ткани или лента, охватывающая шею под воротничком рубашки, блузы и т. п. и завязываемая спереди узлом или бантом. Галстук в виде завязывающейся ленты занимает особое место в мужской одежде. Его носят… … Политология. Словарь.
ГАЛСТУК — ГАЛСТУК,. 1. Бант, повязка из ленты, завязываемая узлом вокруг воротничка (сорочки, блузы). 2. Шейный платок или повязка вокруг шеи (устар.). ❖ Муравьевский галстук (ист.) виселичная петля (по имени ген. Муравьева, усмирителя польского восстания… … Толковый словарь Ушакова
ГАЛСТУК — ГАЛСТУК, (галстух) муж., нем. шейный платок; повязка около шеи у человека и более у мужчин; у животных: ошейник. | В машинах: обод, гайка, втулка. Надеть пеньковый галстук, ошейник, удавить, повесить. Залить за галстук, за ворот или за ухо,… … Толковый словарь Даля
ГАЛСТУК — ГАЛСТУК, а, муж. Повязка из широкой ленты, завязываемая узлом или бантом вокруг воротничка. Завязать г. • Заложить (залить) за галстук (за воротник) (прост. шутл.) выпить спиртного. | прил. галстучный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
галстук — Деталь швейного изделия для его декоративного оформления в виде широкой ленты, завязываемой узлом под воротником со свободно выпущенными концами. 43 галстук [ГОСТ 22977 89] Тематики детали швейных изделий … Справочник технического переводчика
ГАЛСТУК — (нем. Halstuch шейный платок) полоска ткани, платок или лента, охватывающая шею под воротничком рубашки, блузы и т. п. и завязываемая спереди узлом или бантом … Большой Энциклопедический словарь
галстук — 1) буксир; 2) повязка на шее; 3) петля. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
галстук — и устарелое галстух … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке