-
41 шыматаш
I -ем1. утешать, утешить; успокаивать, успокоить кого-л., облегчать (облегчить) кому-л. горе, страдание. Сагет ден Чимка пече деке лишемыч, нюслен шинчыше Светланам шыматаш пижыч. «Ончыко». Сагет и Чимка приблизились к забору, стали утешать плачущую Светлану. Изи Уляй кугыеҥсемын аважым шыматаш пижын: «Тый, авай, пешыжак ит коляне. Мый вет чытем». П. Корнилов. Маленькая Уляй стала утешать свою маму как взрослая: «Мама, ты очень-то не беспокойся. Ведь я стерплю».2. ласкать, приласкать; относиться (отнестись) к кому-л. приветливо, нежно, благожелательно. – А тый Метрим сайынрак шымате, тылат кӧ ра тудо тулышкат, вӱ дышкат пура, – воштылыт ӱдыр-влак. П. Корнилов. – А ты хорошенько приласкай Метри, за тебя он пойдёт и в огонь и в воду, – смеются девушки. (Андрейым) тошто таҥже шыматаш тӱҥалеш. А. Волков. Андрея будет ласкать его бывшая подруга. Ср. семалаш.3. развлекать, развлечь; занимая, забавляя чем-л. приятным, весёлым, доставлять (доставить) кому-л. удовольствие. – Воктенем улшо шерге айдеме мый дечем нигунамат огеш ойырло. Йӧ сӧ годым полшаш, йокрок годым шыматаш толеш. Г. Чемеков. – Находящийся рядом со мной дорогой человек никогда не расстанется со мной. В трудное время придёт помогать, при скуке – развлекать. Ана гына (Маринам) эре шымата. Мыскарам ыштен я мурым муралтен, ойгыжым мондыкта. О. Шабдар. Лишь Ана всё время развлекает Марину. Шутками или напевая песню, заставляет забывать её горе.4. гладить, погладить; мягко проводить (провести) ладонью, пальцами и т. д., приглаживая что-л. Вара ӱдырым кидыш нӧ лтале, кӱ ляш вуйжым шыматыш ласкан. «Ончыко». Затем девочку взял на руки, ласково погладил её светловолосую голову. (Микайла), эргыжым тупшо гыч вӱ чкалтен, вишкыде ӧ рышыжым шымата. А. Эрыкан. Микайла, похлопав по спине (своего) сына, погладил свои жиденькие усы. Ср. ниялташ.5. перен. ласкать, нежить; доставлять кому-чему-л. приятное ощущение. Кече ок пелте, шымата веле. З. Каткова. Солнце не печёт, только ласкает. Шудо ӱмбалне тӱ кӧ -тӱ кӧ пеледыш шинчам шымата. А. Тимофеев. В траве разные цветы ласкают глаза.6. перен. лелеять, полелеять; баловать, побаловать; доставлять (доставить) удовольствие, радость кому-л. Война деч варат илыш (Манефам) шыматен огыл. Г. Матюковский. И после войны жизнь не баловала Манефу.// Шыматен налаш утешить, успокоить, приласкать. Теве мокталтен колта, теве шыматен налеш. «Ончыко». Тут же похвалит, тут же приласкает.II -ем прижимать (прижать) уши (о лошади, когда она сердится). Имне пылышыжым шыматышат, тортам чумале, вара писынрак кудалаш тӱҥале. В. Косоротов. Лошадь прижала уши, пнула оглобли, затем стала бежать быстрее. Ср. шымараш I.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыматаш
-
42 anxious
ˈæŋkʃəs прил.
1) озабоченный, беспокоящийся( for, about - о) to be anxious about ≈ беспокоиться о The counsellors of Charles were anxious for their own safety. ≈ Советники короля Чарльза беспокоились за свою собственную безопасность.
2) тревожный, беспокойный (о деле, времени) The entire diplomatic corps at Havana is on the 'anxious bench'. ≈ Весь дипломатический корпус в Гаване был как на иголках/находился в состоянии сильного беспокойства. Syn: afraid
3) сильно желающий( for - чего-л.;
тж. с инф.) I am anxious to see him ≈ мне очень хочется повидать его Anxious no longer to be dumb. ≈ Больше не желающий быть глухим. be anxious for success
4) мед. находящийся в состоянии патологического страха ∙ to be on the anxious seat/bench амер. ≈ сидеть как на иголках, мучиться неизвестностьюбеспокоящийся, тревожащийся, волнующийся;
опасающийся - to be * about smb.'s health беспокоиться о здоровье тревожный, беспокойный - * moment тревожный период - * time трудное время - * business хлопотное дело стремящийся, страстно желающий - to be * for success стремиться к успеху - the boy is * for a bicycle мальчик мечтает о велосипеде - I am * for your impressions мне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатление - to be eagerly * to get smth. гореть желанием добиться - he is * to do his best он старается сделать все, что может - I am * for the morning to come я жду не дождусь утра > * seat /bench/ (американизм) место кающегося грешника (в некоторых церквах) > on the * seat в беспокойстве;
как на угольяхanxious озабоченный, беспокоящийся (for, about - o) ;
to be (или to feel) anxious about беспокоиться о ~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать его ~ тревожный, беспокойный (о деле, времени)anxious озабоченный, беспокоящийся (for, about - o) ;
to be (или to feel) anxious about беспокоиться о~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать егоto be on the ~ seat (или bench) амер. сидеть как на иголках, мучиться неизвестностью~ сильно желающий (for - чего-л.;
тж. с inf) ;
to be anxious for success стремиться к успеху;
I am anxious to see him мне очень хочется повидать его -
43 throng
θrɔŋ
1. сущ.
1) толпа, толчея Syn: crush, crowd
2) масса, множество, скопление Syn: crowd, horde, host, mob, multitude, great number, a quantity
2. гл.
1) толпиться, собираться толпами
2) заполнять;
переполнять ∙ throng in throng into throng out толчея толпа, скопление людей - rejoicing * ликующая толпа - *s in the streets толпы на улицах куча, масса, множество (диалектизм) гнет, давление;
тяжелое положение, нужда;
беда, горе( диалектизм) гнет забот (диалектизм) толпящийся( диалектизм) забитый, переполненный, заполненный людьми;
тесный( диалектизм) заполненный делами;
тяжелый (о времени) - * time трудное время, страдная пора( диалектизм) занятой скапливаться, собираться, сходиться;
ходить толпами - to * to see smb. сходиться толпами, чтобы увидеть кого-л. - people *ed together from all parts of the city толпы людей сходились со всех концов города - they *ed into the square они толпой повалили на площадь толпиться - to * round the gates толпиться около ворот собирать толпу забивать, заполнять, переполнять - the streets were *ed (with people) улицы были заполнены (народом) throng масса, множество ~ толпа, толчея ~ толпиться;
заполнять (о толпе) ;
переполнять (помещение) -
44 throng
1. [θrɒŋ] n1. 1) толчея2) толпа, скопление людей2. куча, масса, множество3. диал.1) гнёт, давление; тяжёлое положение, нужда; беда, горе2) гнёт забот2. [θrɒŋ] a диал.1. толпящийся2. забитый, переполненный, заполненный людьми; тесный3. заполненный делами; тяжёлый ( о времени)throng time - трудное время, страдная пора
4. занятой3. [θrɒn] v1. скапливаться, собираться, сходиться; ходить толпамиto throng to see smb. - сходиться толпами, чтобы увидеть кого-л.
people thronged together from all parts of the city - толпы людей сходились со всех концов города
2. толпиться3. собирать толпу4. забивать, заполнять, переполнять -
45 knapp
1. adj2) скудный, ограниченныйein knappes Maß — неполная мера чего-л.ein knapper Sieg — спорт. победа с небольшим преимуществомknapp bei Gelde sein — нуждаться в деньгахich bin mit der Zeit sehr knapp, meine Zeit ist knapp — у меня времени в обрезmit knapper Not — едва( - едва), с трудомaber nicht zu knapp! — разг. не скупись!3) сжатый, немногословный2. adv1) едва, в обрезihm geht es sehr knapp — разг. он очень нуждается, ему тяжело живётся ( материально)2)knapp vor Toresschluß kommen — прийти к шапочному разборуer war knapp fort — он только что ушёл -
46 Argumentum ad hominem
Аргумент к человеку - о доводах, которые, в противоположность объективным доводам (см. Argumentum ad rem ) имеют целью не доказательство правильности выдвигаемого положения, а воздействие на чувства собеседника, пробуждение у него сочувственного или отрицательного отношения к рассматриваемому положению, например, указанием на авторитетность его сторонников или на отрицательные моральные качества его противников и т. п.Если мы возложим всю вину [за противозаконное ограничение свободы " печати ] на цензоров, тогда это будет компрометировать не только их собственную честь, но и честь прусского государства, прусских писателей. К тому же беззаконные действия цензоров в продолжение более чем двадцати лет представляли бы argumentum ad hominem, что печать нуждается " в иных гарантиях, чем такие общие предписания столь безответственным лицам. Это служило бы доказательством того, что в самой сущности кроется какой-то коренной порок, которого не исправит никакой закон. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)Курочкин был для меня литературным крестным отцом, он приютил и кормил меня в трудное время, никогда ничем не давая мне почувствовать, что делает одолжение. Но и помимо этих личных отношений я, несмотря на все слабости и смешные стороны, искренне уважал его как человека. Естественно, что у меня не повертывался язык возражать на его argumentum ad hominem. (H. К. Михайловский, Литературные воспоминания.)Истощив все свои возражения, Димитрий Иванович [ Менделеев ], с тем обычным для него перескакиванием голоса с густых басовых на чуть не дискантовые нотки, которое для всех его знавших указывало, что он начинает горячиться, пустил в ход такой, в буквальном смысле argumentum ad hominem: "Александр Григорьевич! Климентий Аркадьевич! Помилосердуйте! Ведь вы же сознаете свою личность. Предоставьте же и Кобальту и Никелю сохранить свою личность. Мы переглянулись, и разговор быстро пошел на другую тему. (К. А. Тимирязев, Сезон научных съездов.)Разве вы, дорогой мой, - говорил мой отец, учтивейшим образом кладя руку на грудь, - тем мягким и неотразимым piano, которого обязательно требует argumentum ad hominem, - разве вы - согласились бы на такое надругательство над вашим сыном? (Лоренс Стерн, Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена.)Массовые казни на Гревской площади на площади Людовика Пятнадцатого были своего рода argumentum ad hominem; всякий мог убедиться здесь в том, что дворянская Кровь ничуть не лучше крови представителей буржуазии. (Генрих Гейне, Мысли, заметки, импровизации.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Argumentum ad hominem
-
47 be in difficult times
Общая лексика: переживать трудное время (We as a nation are in difficult times.) -
48 be over
['biː'əʊvə]1) Общая лексика: завершиться, окончиться, приехать навестить (издалека), оставаться (от чего-л.), (тж. be all over) распространяться (о новостях, сплетнях), пройти (When these difficult times are over, we'll be much stronger. - трудное время пройдёт)2) Разговорное выражение: господствовать, доминировать3) Математика: закончиться, кончаться с, миновать, минуть4) Макаров: завершаться, заканчиваться -
49 challenging times
Общая лексика: трудное время (Our economy is facing some challenging times.) -
50 during these times of economic hardship
СМИ: в это трудное время экономических испытаний (англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > during these times of economic hardship
-
51 hardship money
Юридический термин: пособие на трудное время (напр выплачиваемое профсоюзом бастующих) -
52 throng time
Общая лексика: страдная пора, трудное время -
53 eine schwere Zeit durchleben
гл.Универсальный немецко-русский словарь > eine schwere Zeit durchleben
-
54 knappe Zeiten
прил.общ. трудное время, трудные времена -
55 sich aus dem Dreck herausarbeiten
мест.1) общ. выбраться из нужды, выпутаться из грязной истории2) разг. выйти из крайней нужды, пережить самое трудное времяУниверсальный немецко-русский словарь > sich aus dem Dreck herausarbeiten
-
56 far
[fa:r el.²f'a:der]fader, fadern fädersubst.отецmanlig förälder, pappafaderlös -t--без отца, сирота, безотцовщинаfaderlig--отцовский, отеческий————————[fa:r]verbехать (ездить)fara illa (ha det besvärligt)--испытывать неприятности (переживать трудное время, попасть в беду)vad är det du far efter? (vad söker du efter i minnet?)--чего это ты напрягся? (о чём ты пытаешься вспомнить?)farbar--проезжий, судоходный————————отец (краткое) -
57 авыштыру
1)а) клони́ть (голову набок, шею, мачту); отклоня́ть/отклони́ть; (не́сколько, немно́го) склоня́ть/склони́ть, наклоня́ть/ наклони́тьҗил төтенне сезнең якка авыштыра — ве́тер кло́нит дым в ва́шу сто́рону
башны уңгарак авыштыру — склони́ть го́лову чуть впра́во
б) накреня́ть/ накрени́ть (судно, лодку, коляску); покоси́ть, ува́ливать/ували́ть прост. ( скирд) || крен2) перева́ливать ( тело из стороны в сторону) || перева́ливание3) перекла́дывать/переложи́ть; пересыпа́ть/пересы́пать ( из одного сосуда в другой) || перекла́дка, перекла́дываниейөкне бер арбадан икенчесенә авыштыру — переложи́ть груз с одно́й теле́ги на другу́ю
комны әрҗәдән кисмәккә авыштыру — пересы́пать песо́к из я́щика в каду́шку
4) перелива́ть/перели́ть (какую-л. жидкость) || перелива́ниесөтне бер чүлмәктән икенчесенә авыштыру — перели́ть (всё) молоко́ из одного́ горшка́ в друго́й
5) ирон. перелага́ть/переложи́ть || переложе́ние (о механическом переводе с одного языка на другой и т. п.)6) склоня́ть/склони́ть, перетя́гивать/перетяну́ть (кого на чью-л. сторону)7) перен.; разг. пережи́ть, проводи́ть/провести́ ( трудное время года)бу кышны әйбәт кенә авыштырдык — э́ту зи́му дово́льно хорошо́ пережи́ли (провели́)
8) разг.; см. аудару 4)9) в знач. нареч.; разг. авыштырып (то́лько) на исхо́де, под коне́ц, к концу́, в конце́ ( чего)курорттан көзне авыштырып кайту — верну́ться с куро́рта (то́лько) на исхо́де о́сени
-
58 capear
гл.1) общ. отвлекать, пережить (напр. трудное время), отговаривать2) мор. ложиться в дрейф3) тавромах. похищать плащ, отвлекать быка плащом, отнимать плащ -
59 aus dem gröbsten Dreck heraussein
нареч.разг. выйти из крайней нужды, пережить самое трудное времяУниверсальный немецко-русский словарь > aus dem gröbsten Dreck heraussein
-
60 hardship money
пособие на трудное время (напр. выплачиваемое профсоюзом бастующих)
См. также в других словарях:
время — бесстрастное (Ратгауз); быстрое (Сологуб); всемощное (Фет); доброе (Олигер); зыбкое (Бальмонт); крылатое (Сологуб, Белый); могучее (Лермонтов); «По склонам скалистых времен» (Бальмонт); ползучее (Городецкий) Эпитеты литературной русской речи. М:… … Словарь эпитетов
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Смутное время — Определение С. времени и его причины Конец XVI и начало XVII вв. ознаменованы в русской истории смутой. Начавшаяся вверху, она быстро спустилась вниз, захватила все слои московского общества и поставила государство на край гибели. Смута… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО - СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО — Почему же так много молодых людей не испытывают ни малейшего желания готовить пищу: ни на работе (быть поваром), ни дома, для себя? Причины выдвигаются разные, но все они, по существу, сводятся к одному к нежеланию заниматься тем, о чем,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Мустьерское время. Неандертальский человек — Изменения в природных условиях. Культура ангельского типа сменяется новой культурой, мустьерской(Мустье пещера на берегу реки Везер, во Франции, где была найдена стоянка древних людей, так называемых неандертальцев, более высокоразвитых и имевших … Всемирная история. Энциклопедия
Шафиров, барон Петр Павлович — действительный тайный советник, вице канцлер в царствование Петра Великого, литературный деятель Петровской эпохи; родился в 1669 году, умер в Петербурге 1 го марта 1739 года. Отец барона Петра Павловича был евреем, родился в Смоленском… … Большая биографическая энциклопедия
Слепцов — Василий Алексеевич (1836 1878) писатель. Р. в богатой дворянской семье, получил воспитание в Пензенском дворянском ин те, учился в Московском ун те. Дворянское происхождение не помешало ему выступить в своей общественной и лит ой деятельности… … Литературная энциклопедия
Слепцов, Василий Алексеевич — писатель; род. 17 июля 1836 г. в Воронеже, умер 23 марта 1878 г. в имении матери, в Сердобском уезде Саратовской губернии. Сын тамбовского помещика, служившего в Воронеже в Новороссийском драгунском полку, С. еще в раннем детстве обнаруживал… … Большая биографическая энциклопедия
Буковинский В. — Владислав Буковинский Репрессированный католический священник, кандидат на беатификацию Дата рождения: 22 декабря 1904 Место … Википедия
Буковинский Владислав — Владислав Буковинский Репрессированный католический священник, кандидат на беатификацию Дата рождения: 22 декабря 1904 Место … Википедия
Владислав Буковинский — Репрессированный католический священник, кандидат на беатификацию Дата рождения: 22 декабря 1904 Место … Википедия