-
1 кружить по лесу
vgener. errar por el bosque -
2 ориентироваться в лесу
vamer. rumbear -
3 проходить по лесу
vgener. pasar por un bosque -
4 эхо отдалось в лесу
ngener. el eco resonó en el bosque -
5 лесной
лесно́й1. (относящийся к лесу) arbara, forsta;2. (относящийся к материалу) ligna.* * *прил.1) ( относящийся к лесу) de bosque; selvático, silvestre; forestalлесны́е зве́ри, пти́цы — fieras, aves selváticas
лесно́й пожа́р — incendio de un bosque
2) ( относящийся к лесоводству) forestalлесно́е хозя́йство — economía forestal
лесны́е насажде́ния — plantaciones forestales
лесно́й запове́дник — bosque vedado
лесна́я промы́шленность — industria de la madera (forestal)
••лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela m ( situado en el bosque)
* * *прил.1) ( относящийся к лесу) de bosque; selvático, silvestre; forestalлесны́е зве́ри, пти́цы — fieras, aves selváticas
лесно́й пожа́р — incendio de un bosque
2) ( относящийся к лесоводству) forestalлесно́е хозя́йство — economía forestal
лесны́е насажде́ния — plantaciones forestales
лесно́й запове́дник — bosque vedado
лесна́я промы́шленность — industria de la madera (forestal)
••лесна́я шко́ла — sanatorio-escuela m ( situado en el bosque)
* * *adj1) gener. (относящийся к лесу) de bosque, forestal, nemoroso, selvático, silvestre, soteno, montés, selvàtico2) poet. nemoral3) Chil. florestal -
6 поляна
поля́наarbarkampo, arbarkampeto, maldensejo.* * *ж.* * *ж.* * *n -
7 или
и́лисоюз aŭ;alie, alimaniere (иначе);и́ли... и́ли... ĉu... ĉu...* * *союз1) o; u (перед "о")семь и́ли во́семь — siete u ocho
и́ли... и́ли — bien... bien..., ora..., ora...
челове́к, оста́вшийся оди́н в лесу́, обыкнове́нно и́ли разгова́ривает сам с собо́й, и́ли свисти́т, и́ли поёт — la persona que queda sola en el bosque con frecuencia habla consigo mismo, o silba, o canta
2) ( разве) o, es que, acasoи́ли вы э́того не зна́ете? — ¿es que no lo sabe usted?, ¿o lo ignora usted?
и́ли ты реши́л уе́хать? — ¿acaso decidiste partir?
* * *союз1) o; u (перед "о")семь и́ли во́семь — siete u ocho
и́ли... и́ли — bien... bien..., ora..., ora...
челове́к, оста́вшийся оди́н в лесу́, обыкнове́нно и́ли разгова́ривает сам с собо́й, и́ли свисти́т, и́ли поёт — la persona que queda sola en el bosque con frecuencia habla consigo mismo, o silba, o canta
2) ( разве) o, es que, acasoи́ли вы э́того не зна́ете? — ¿es que no lo sabe usted?, ¿o lo ignora usted?
и́ли ты реши́л уе́хать? — ¿acaso decidiste partir?
* * *prepos.1) gener. acaso, clavar (poner, plantar) una banderilla, es que, u (перед "о"), o (перед словами, начинающимися с о и ho принимает форму и)2) Chil. yali (разновидность комара) -
8 лес
лес1. arbaro, forsto;2. (материал) ligno.* * *м. (мн. леса́)1) bosque mтропи́ческий лес — selva f
дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)
густо́й лес — boscaje m
запове́дный лес — bosque vedado
де́вственный лес — bosque virgen
сосно́вый лес — pinar m
хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo
сме́шанный лес — bosque mixto
2) перен. ( множество) multitud f, mar fлес штыко́в перен. — bosque de bayonetas
3) ( материал) madera fлес на корню́ — madera en pie
строево́й лес — bosque maderable
ма́чтовый лес — bosque para mástiles
корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos
сплавно́й лес — armadía f, maderada f
сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera
••как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras
для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal
за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов. — los árboles no dejan ver (tapan) el bosque
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen
* * *м. (мн. леса́)1) bosque mтропи́ческий лес — selva f
дрему́чий лес — bosque espeso (denso, tupido)
густо́й лес — boscaje m
запове́дный лес — bosque vedado
де́вственный лес — bosque virgen
сосно́вый лес — pinar m
хво́йный, ли́ственный лес — bosque conífero, foliáceo
сме́шанный лес — bosque mixto
2) перен. ( множество) multitud f, mar fлес штыко́в перен. — bosque de bayonetas
3) ( материал) madera fлес на корню́ — madera en pie
строево́й лес — bosque maderable
ма́чтовый лес — bosque para mástiles
корабе́льный лес — bosque para construcción de barcos
сплавно́й лес — armadía f, maderada f
сплавля́ть лес — conducir armadías (maderadas); aguar la madera
••как (сло́вно) в тёмном лесу́ — como en un laberinto, a oscuras
для меня́ (для него́) э́то тёмный лес разг. — esto para mí (para él) es un lugar oscuro, para mí (para él) es un berenjenal
за дере́вьями (из-за дере́вьев) ле́са не ви́деть погов. — los árboles no dejan ver (tapan) el bosque
кто в лес, кто по дрова́ погов. — unos por el cierzo, otros por el solano
лес ру́бят - ще́пки летя́т посл. — donde pan se come, migajas caen
* * *n1) gener. (ìàáåðèàë) madera, algarrobal, coscojal, soto, bosque, floresta, monte2) liter. (ìñî¿åñáâî) multitud, mar3) eng. madera, madera viva4) mexic. manigua -
9 лужайка
-
10 отдаться
сов.отда́ться в чьи́-либо ру́ки — entregarse a las manos de alguien
отда́ться на во́лю победи́теля — darse (entregarse, rendirse) a discreción (a merced) del vencedor
2) ( предаться чему-либо) entregarse, abandonarse; consagrarse (a), dedicarse (a) ( посвятить себя)отда́ться мы́слям — entregarse a los pensamientos
отда́ться воспомина́ниям — abandonarse a los recuerdos
отда́ться чу́вству, стра́сти — abandonarse al sentimiento, a la pasión
3) дат. п. ( вступить в связь - о женщине) entregarse (a)4) (отозваться; раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi; retumbar viэ́хо отдало́сь в лесу́ — el eco resonó en el bosque
* * *сов.отда́ться в чьи́-либо ру́ки — entregarse a las manos de alguien
отда́ться на во́лю победи́теля — darse (entregarse, rendirse) a discreción (a merced) del vencedor
2) ( предаться чему-либо) entregarse, abandonarse; consagrarse (a), dedicarse (a) ( посвятить себя)отда́ться мы́слям — entregarse a los pensamientos
отда́ться воспомина́ниям — abandonarse a los recuerdos
отда́ться чу́вству, стра́сти — abandonarse al sentimiento, a la pasión
3) дат. п. ( вступить в связь - о женщине) entregarse (a)4) (отозваться; раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi; retumbar viэ́хо отдало́сь в лесу́ — el eco resonó en el bosque
* * *vgener. (вступить в связь - о женщине) entregarse (a), (отозваться; раздаться) resonar, abandonarse, consagrarse (a), darse, dedicarse (посвятить себя; a), rendirse, repercutir, retumbar -
11 По
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.gener. (р.) Po -
12 по
попредлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);laŭ (вдоль поверхности);е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;2. (согласно) laŭ;по сове́ту laŭ konsilo;по приказа́нию laŭ ordono;по пра́ву laŭ rajto, rajte;знать по и́мени koni laŭnome;по происхожде́нию laŭ deveno;по образцу́ laŭ modelo;3. (вследствие) pro;по рассе́янности pro distriĝemo;по оши́бке pro eraro;4. (посредством) per;посла́ть по по́чте sendi per poŝto;по желе́зной доро́ге per fervojo;по ра́дио per radio;5. (до) ĝis;с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;по по́яс ĝis la zono;6. (при обозначении времени) dum;по утра́м dum matenoj;по ноча́м dum noktoj;7. (после) post;по его́ прибы́тии post lia veno;по оконча́нии post la fino;8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;по дво́е ро du;по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;♦ по де́лу por afero.* * *1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, enгла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
по гора́м и по дола́м — por montes y valles
поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; enходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor deгла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)
4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme aжить по пра́вде — vivir honradamente
уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
по приказа́нию — por orden, según la orden
уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
получи́ть по счёту — recibir según la cuenta
писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, deбрат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) porотпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
по небре́жности — por negligencia
по невнима́тельности — por distracción
по обя́занности — por obligación (por necesidad)
8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; deпозва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; deзаня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
прика́з по полку́ — orden para el regimiento
10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)по вечера́м — por las tardes
по воскресе́ньям — por los domingos
не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) porклева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)
вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; porпо рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hastaпо по́яс — hasta la cintura
по го́рло — hasta la garganta
по́ уши — hasta las orejas
14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hastaс января́ по март — desde enero hasta marzo
по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, aсиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a porходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después deпо прибы́тии — después de llegar
по оконча́нии — después de terminar
по рассмотре́нии — después de examinar
18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) porтоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; enпо одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
по́ двое — de dos en dos
по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
••(не) по душе́ — (no) del agrado
по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
ему́ не по себе́ — se siente cohibido
э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance
* * *( река) Po* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por -
13 проводник
проводни́к I1. (провожатый) kondukanto, gvidisto;2. (в поезде) vagonservisto.--------проводни́к IIфиз. kondukilo.* * *I м.1) ( вещество) conductor m, cuerpo conductorпроводни́к зву́ка — conductor de sonido, tubo acústico
2) ( посредник) intermediario mII м.проводни́к но́вых иде́й — portador de nuevas ideas
1) ( провожатый) guía m; baqueano m, baquiano m (Лат. Ам.)2) ( в вагоне) encargado (mozo) del vagón (del coche)* * *I м.1) ( вещество) conductor m, cuerpo conductorпроводни́к зву́ка — conductor de sonido, tubo acústico
2) ( посредник) intermediario mII м.проводни́к но́вых иде́й — portador de nuevas ideas
1) ( провожатый) guía m; baqueano m, baquiano m (Лат. Ам.)2) ( в вагоне) encargado (mozo) del vagón (del coche)* * *n1) gener. (â âàãîñå) encargado (mozo) del vagón (del coche), (âå¡åñáâî) conductor, (ïîñðåäñèê) intermediario, baqueano, baquiano (Лат. Ам.), cicerone, cuerpo conductor, ductor, guiador, guìa, vehìculo2) amer. rumbero (в тропическом лесу)3) eng. alambre conductor, hilo conductor, conductor, vehìculo (напр., звука)4) phys. reóforo (электрической батареи) -
14 прогалина
-
15 прорубать дорогу
-
16 противопожарная просека
adjgener. cortafuego (в лесу)Diccionario universal ruso-español > противопожарная просека
-
17 тропа
-
18 вырубить
выруба́ть, вы́рубитьelhaki;eltranĉi (вырезать).* * *сов., вин. п.2) ( прорубать) abrir (непр.) vt, hacer (непр.) vt3) ( высечь) tallar vt, esculpir vtвы́рубить топоро́м фигу́ру — tallar una figura con hacha
4) горн. extraer (непр.) vt* * *1) (лес, деревья и т.п.) couper vt, abattre vtвы́рубить лес — abattre le bois
вы́рубить ёлку в лесу́ — abattre un sapin dans la forêt
2) ( часть чего-либо) tailler vt; couper vtвы́рубить кусо́к льда — casser un morceau de glace
3) (дыру, окно и т.п.) pratiquer vtвы́рубить ни́шу в стене́ — pratiquer une niche dans un mur
4) (высечь - фигуру и т.п.) tailler vtвы́рубить пти́цу из ка́мня — sculpter [-lte] un oiseau de pierre
5) ( выключить) разг. éteindre vtвы́рубить свет — éteindre la lumière
-
19 жутко
1) предик. безл. ( очень страшно)мне жу́тко но́чью в лесу́ — j'ai horreur d'être dans la forêt pendant la nuit
мне жу́тко выходи́ть но́чью на у́лицу — j'ai horreur de sortir dehors dans la nuit
2) нареч. разг.я жу́тко уста́л — je suis à bout
жу́тко мно́го наро́ду! — quel monde!
у меня́ жу́тко мно́го дел! — j'ai un tas de choses à faire
-
20 мокро
предик. безл.il y a de l'eau; il fait humide ( после дождя)в лесу́ мо́кро — il fait humide dans la forêt
на полу́ мо́кро — le sol est mouillé
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В лесу родилась ёлочка (песня) — В лесу родилась ёлочка (1903 1905) одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана. История создания Aвтор стихов Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она… … Википедия
В лесу родилась елочка (песня) — В лесу родилась ёлочка (1903 1905) одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана. История создания Aвтор стихов Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она… … Википедия
В лесу родилась елочка — В лесу родилась ёлочка (1903 1905) одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашёвой, музыка Леонида Карловича Бекмана. История создания Aвтор стихов Раиса Адамовна Кудашёва, учитель, библиотекарь и поэт. Она… … Википедия
Битва в Тевтобургском лесу — завоевание Германии … Википедия
Хижина в лесу — The Cabin in the Woods … Википедия
В лесу родилась ёлочка — Запрос «В лесу родилась ёлочка» перенаправляется сюда; см. также другие значения. «В лесу родилась ёлочка» Песня Композитор Бекман, Леонид Карлович Автор песни Кудашева, Раиса Адамовна «В лесу родилась ёлочка» (1903 … Википедия
Рекомендации для заблудившихся в лесу — Главная опасность, с который сталкивается заблудившийся человек это страх. От него не спасаются даже самые стойкие люди. При этом выброс адреналина в кровь оказывается настолько мощным, что человек начинает действовать абсолютно алогично. Хорошим … Энциклопедия ньюсмейкеров
Что делать, если заблудился в лесу: куда идти, что есть, как спать — Главная опасность, с который сталкивается заблудившийся человек это страх. От него не спасаются даже самые стойкие люди. При этом выброс адреналина в кровь оказывается настолько мощным, что человек начинает действовать абсолютно алогично. Хорошим … Энциклопедия ньюсмейкеров
В лесу родилась ёлочка (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. В лесу родилась ёлочка (значения). В лесу родилась ёлочка … Википедия
Дни и ночи в лесу — অরণ্যের দিনরাত্রি Aranyer Din Ratri … Википедия
Песенка в лесу — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Алла Грачёва Автор сценария Яков Аким Роли озвучивали … Википедия