Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

разве

  • 1 разве

    ра́зве
    1. (при вопросе) ĉu;
    \разве вы не зна́ете? ĉu vi ne scias?;
    2. (в смысле "может быть") eble;
    \разве пойти́ мне к до́ктору? eble mi iru al kuracisto?;
    ♦ \разве то́лько nur se.
    * * *
    1) частица вопр. acaso, es que

    ра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?

    ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?

    ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?

    2) частица, + неопр. (при выражении колебания, неуверенности) quizá(s) (+ subj.), tal vez (+ subj.)

    ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle

    3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser por

    они́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada

    4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser que

    я непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide

    никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa

    * * *
    1) частица вопр. acaso, es que

    ра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?

    ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?

    ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?

    2) частица, + неопр. (при выражении колебания, неуверенности) quizá(s) (+ subj.), tal vez (+ subj.)

    ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle

    3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser por

    они́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada

    4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser que

    я непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide

    никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa

    * * *
    conj.
    gener. (â çñà÷. "åñëè ñå") a menos que, (при выражении колебания, неуверенности) quizт (+ subj.; s), (при ограничении предположения, возможности чего-л.) a no ser por, a no ser que, acaso, es que, tal vez (+ subj.), menos, aparte (ðàçâå ÷áî - Al menos, ðàçâå ìñå - aparte de mì o menos Yo)

    Diccionario universal ruso-español > разве

  • 2 разве

    ра́зве
    1. (при вопросе) ĉu;
    \разве вы не зна́ете? ĉu vi ne scias?;
    2. (в смысле "может быть") eble;
    \разве пойти́ мне к до́ктору? eble mi iru al kuracisto?;
    ♦ \разве то́лько nur se.
    * * *
    1) частица вопр. acaso, es que

    ра́зве он прие́хал? — ¿es que ha llegado?

    ра́зве ты не знал? — ¿acaso no lo sabías?

    ра́зве мо́жно? — ¿acaso es posible?

    2) частица, + неопр. (при выражении колебания, неуверенности) quizá(s) (+ subj.), tal vez (+ subj.)

    ра́зве зайти́ (мне) к нему́ — quizás vaya a verle

    3) частица (при ограничении предположения, возможности чего-либо) a no ser por

    они́ не́ были похо́жи, ра́зве (что) глаза́ми — a no ser por los ojos no se parecían en nada

    4) союз (в знач. "е́сли не") a menos que, a no ser que

    я непреме́нно ему́ скажу́, ра́зве (то́лько) забу́ду — se lo diré sin falta, a no ser que lo olvide

    никто́ э́того не зна́ет, ра́зве то́лько он — nadie lo sabe a menos que él lo sepa

    * * *
    1) вопр. не переводится; если стоит отдельно, переводится словами vraiment?, pas possible?

    ра́зве ему́ мо́жно ве́рить? — peut-on le croire?

    стра́нно, что вы меня́ не ви́дели, я ведь был на собра́нии. - Ра́зве? — il est étrange que vous ne m'ayez pas vu, j'étais à la réunion. - Vraiment?

    ра́зве мо́жно себе́ предста́вить...? — peut-on imaginer que...?

    ра́зве я оши́бся? — aurais-je fait erreur?

    2) (в смысле "может быть") разг. si (+ imparf)

    ра́зве пойти́ мне к до́ктору — si j'allais consulter le médecin, si j'allais voir le médecin

    3) (в смысле "если не") разг. à moins que ne (+ subj), à moins de (+ infin)

    я непреме́нно приду́ ра́зве (что) заболе́ю — je viendrai sans faute à moins que je (ne) sois malade

    Diccionario universal ruso-español > разве

  • 3 разве зайти к нему

    conj.
    gener. (мне) quizás vaya a verle

    Diccionario universal ruso-español > разве зайти к нему

  • 4 разве можно?

    conj.
    gener. ¿acaso es posible?

    Diccionario universal ruso-español > разве можно?

  • 5 разве он приехал?

    conj.
    gener. ¿es que ha llegado?

    Diccionario universal ruso-español > разве он приехал?

  • 6 разве только

    conj.
    gener. a menos de, a menos que

    Diccionario universal ruso-español > разве только

  • 7 разве ты не знал?

    conj.
    gener. ¿acaso no lo sabìas?

    Diccionario universal ruso-español > разве ты не знал?

  • 8 разве что

    conj.
    gener. al menos

    Diccionario universal ruso-español > разве что

  • 9 разведка

    разве́д||ка
    1. воен. esplorado;
    возду́шная \разведка aera (или aviadila) esplorado;
    2. (орган государственной безопасности) informa servo;
    иностра́нная \разведка spionado;
    3. геол. esplorado, esplorsondado;
    \разведкачик воен. esploristo;
    \разведкаывать см. разве́дать.
    * * *
    ж.
    1) ( обследование) exploración f; геол. prospección f
    2) воен. exploración f; reconocimiento m ( рекогносцировка)

    разве́дка ме́стности — reconocimiento del terreno

    отпра́виться (идти́) в разве́дку — ir de reconocimiento

    с ним в разве́дку не пойдёшь перен.no se puede contar con él (confiar en él)

    3) ( секретная служба) servicio (secreto); servicio de inteligencia

    слу́жба разве́дки — servicio de información (secreta)

    * * *
    ж.
    1) ( обследование) exploración f; геол. prospección f
    2) воен. exploración f; reconocimiento m ( рекогносцировка)

    разве́дка ме́стности — reconocimiento del terreno

    отпра́виться (идти́) в разве́дку — ir de reconocimiento

    с ним в разве́дку не пойдёшь перен.no se puede contar con él (confiar en él)

    3) ( секретная служба) servicio (secreto); servicio de inteligencia

    слу́жба разве́дки — servicio de información (secreta)

    * * *
    n
    1) gener. (îáñëåäîâàñèå) exploración, (секретная служба) servicio (secreto), servicio de inteligencia, información
    2) geol. prospección
    3) milit. reconocimiento (рекогносцировка), batida, descubierta, exploracìón (тактическая)
    4) eng. exploración

    Diccionario universal ruso-español > разведка

  • 10 разведать

    разве́дать
    sciiĝi, informiĝi, esplori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. о + предл. п., про + вин. п., разг. enterarse, conocer (непр.) vt ( узнать); husmear vt, olfatear vt ( пронюхать)
    2) ( обследовать) explorar vt; геол. localizar vt, ubicar vt; hacer trabajos de prospección

    разве́дать райо́н на нефть — catear (buscar) petróleo en la región

    разве́данные ископа́емые — minerales descubiertos (explorados)

    3) воен. explorar vt; reconocer (непр.) vt ( произвести рекогносцировку)

    разве́дать ме́стность — explorar el terreno

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. о + предл. п., про + вин. п., разг. enterarse, conocer (непр.) vt ( узнать); husmear vt, olfatear vt ( пронюхать)
    2) ( обследовать) explorar vt; геол. localizar vt, ubicar vt; hacer trabajos de prospección

    разве́дать райо́н на нефть — catear (buscar) petróleo en la región

    разве́данные ископа́емые — minerales descubiertos (explorados)

    3) воен. explorar vt; reconocer (непр.) vt ( произвести рекогносцировку)

    разве́дать ме́стность — explorar el terreno

    * * *
    v
    1) gener. (îáñëåäîâàáü) explorar, hacer trabajos de prospección, ubicar
    2) geol. localizar
    3) colloq. conocer (узнать), enterarse, husmear, olfatear (пронюхать)

    Diccionario universal ruso-español > разведать

  • 11 развесить

    разве́сить I
    (на весах) pesi.
    --------
    разве́сить II
    (повесить) pendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    1) ( на весах) peser vt

    разве́сить муку́ — peser la farine

    2) ( о ветвях) étendre vt
    3) ( повесить) suspendre vt; étendre vt ( бельё)
    ••

    разве́сить у́ши разг. ирон.être tout oreilles

    Diccionario universal ruso-español > развесить

  • 12 развесить

    разве́сить I
    (на весах) pesi.
    --------
    разве́сить II
    (повесить) pendigi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( на весах) pesar vt
    II сов., вин. п.
    1) ( повесить) colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    2) ( раскинуть - ветви) extender (непр.) vt
    ••

    разве́сить у́ши ирон. — abrir (aguzar) los oídos, ser todo oídos

    * * *
    v
    gener. (ñà âåñàõ) pesar, (ïîâåñèáü) colgar, (ðàñêèñóáü - âåáâè) extender, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > развесить

  • 13 разведать

    разве́дать
    sciiĝi, informiĝi, esplori.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. о + предл. п., про + вин. п., разг. enterarse, conocer (непр.) vt ( узнать); husmear vt, olfatear vt ( пронюхать)
    2) ( обследовать) explorar vt; геол. localizar vt, ubicar vt; hacer trabajos de prospección

    разве́дать райо́н на нефть — catear (buscar) petróleo en la región

    разве́данные ископа́емые — minerales descubiertos (explorados)

    3) воен. explorar vt; reconocer (непр.) vt ( произвести рекогносцировку)

    разве́дать ме́стность — explorar el terreno

    * * *
    1) apprendre vt ( узнать); flairer vt ( пронюхать); se renseigner, s'enquérir ( справиться)
    2) геол. prospecter vt, explorer vt
    3) воен. reconnaître vt, éclairer vt, vi

    Diccionario universal ruso-español > разведать

  • 14 развеять

    разве́ять
    1. disblovi, disventi;
    2. (тоску и т. п.) dispeli.
    * * *
    сов., вин. п.
    dispersar vt, disipar vt (тж. перен.)

    разве́ять семена́ ( о ветре) — desparramar semillas ( el viento)

    * * *
    сов., вин. п.
    dispersar vt, disipar vt (тж. перен.)

    разве́ять семена́ ( о ветре) — desparramar semillas ( el viento)

    * * *
    v
    gener. disipar (тж. перен.), dispersar

    Diccionario universal ruso-español > развеять

  • 15 развесистый

    разве́систый
    larĝbranĉa, grandbranĉa.
    * * *
    прил.
    frondoso; ramoso ( ветвистый)
    ••

    разве́систая клю́ква — buñuelo m, churro m

    * * *
    adj
    gener. copado (о дереве), frondoso, ramoso (ветвистый), ramudo

    Diccionario universal ruso-español > развесистый

  • 16 развешать

    разве́ш||ать, \развешатьивать
    см. разве́сить I, II.
    * * *
    сов.
    colgar (непр.) vt; tender (непр.) vt ( бельё)
    * * *
    v
    gener. colgar, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > развешать

  • 17 развешивать

    разве́ш||ать, \развешиватьивать
    см. разве́сить I, II.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    gener. (ñà âåñàõ) pesar, (ïîâåñèáü) colgar, (ðàñêèñóáü - âåáâè) extender, tender (бельё)

    Diccionario universal ruso-español > развешивать

  • 18 развеивать

    разве́ивать
    см. разве́ять.
    * * *
    несов.

    Diccionario universal ruso-español > развеивать

  • 19 развешать

    разве́ш||ать, \развешатьивать
    см. разве́сить I, II.
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > развешать

  • 20 разведывательный

    прил.
    1) воен. de exploración, de reconocimiento

    разве́дывательная слу́жба — servicio de inteligencia (de información)

    2) геол. de prospección
    * * *
    1) воен. de reconnaissance

    разве́дывательный отря́д — détachement m de reconnaissance

    разве́дывательный полёт — vol m de reconnaissance

    разве́дывательная слу́жба — service m de renseignements

    2) геол. de prospection

    разве́дывательная па́ртия — équipe f de prospection

    разве́дывательная экспеди́ция — expédition f de prospection

    Diccionario universal ruso-español > разведывательный

См. также в других словарях:

  • разве — 1. нареч. В вопросительном предложении, имеющем целью удостовериться в истинности чего–н., употр. в знач. неужели, правда ли, что. «Разве гром бывает немотою болен?» Маяковский. «Разве не случается, дядюшка, что оттолкнешь человека и после… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗВЕ — церк. развее ·стар., предл. или нареч. с род. опричь, кроме, окроме, исключая, за исключеньем. Разве мене, кроме меня. Четыре тысящи, разве жен и детей, Матф. Разве нас найдутся охотники. А бояре в том суде не сидят, развее писарей. | нареч.… …   Толковый словарь Даля

  • РАЗВЕ — 1. частица. Употр. при вопросе, выражая сомнение, недоверие, так ли, правда ли. Р. он уже приехал? Он уезжает. Р.? Р. можно?! (выражение резкого неодобрения, осуждения; разг.). 2. частица. Выражает колебание и неуверенную готовность решиться,… …   Толковый словарь Ожегова

  • разве — Неужели, ужели, неужто, или, что ли, будто; аль, нешто. Разве не видишь? Не видишь, что ли? Вы, да не поймете? Неужели я? А то кто же? .. См …   Словарь синонимов

  • разве —     РАЗВЕ, неужели, устар. ужели, устар. ужель, разг. неужто, разг. сниж. неужли …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • разве — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • разве — I. частица. 1. (в вопросит. предл.). Употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Р. ты не знаешь, что он приехал? Р. это случилось в прошлом году? А (да) р. есть опасность? Р. ты читал эту… …   Энциклопедический словарь

  • разве — 1. частица. 1) а) в вопросит. предл. употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Ра/зве ты не знаешь, что он приехал? Ра/зве это случилось в прошлом году? А (да) ра/зве есть опасность? Ра/зве ты… …   Словарь многих выражений

  • разве — Заимств. из ст. сл. яз., где оно восходит к общеслав. *orzvě, форме местн. пад. *orzvъ «часть, половина», суф. производному от *ordz > раз (см. разбавить), суф. образованию от той же основы, что др. инд. árdhas «часть, половина». Ср. кроме.… …   Этимологический словарь русского языка

  • разве — хай; разве ты не знаешь? сӣ са̄расиси, хай? …   Русско-нанайский словарь

  • Разве Люцина девушка? — Czy Lucyna to dziewczyna? Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Гард …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»