-
1 на светлом ковре грязь очень заметна
General subject: a light carpet shows the dirtУниверсальный русско-английский словарь > на светлом ковре грязь очень заметна
-
2 непогашенная сигара прожгла дыру в ковре
Универсальный русско-английский словарь > непогашенная сигара прожгла дыру в ковре
-
3 от её острых каблуков на ковре остались вмятины
Универсальный русско-английский словарь > от её острых каблуков на ковре остались вмятины
-
4 полосы грязи на ковре
Makarov: trails of mud on a carpetУниверсальный русско-английский словарь > полосы грязи на ковре
-
5 прокол в гидроизоляционном ковре
Construction: puncture in waterproofingУниверсальный русско-английский словарь > прокол в гидроизоляционном ковре
-
6 протереть дыру в ковре
General subject: wear a hole in the rugУниверсальный русско-английский словарь > протереть дыру в ковре
-
7 рыцарь, получивший своё звание не на поле битвы, а во дворце, преклонив колена на ковре
History: carpet-knightУниверсальный русско-английский словарь > рыцарь, получивший своё звание не на поле битвы, а во дворце, преклонив колена на ковре
-
8 совокупление на ковре
Taboo: floor fuckУниверсальный русско-английский словарь > совокупление на ковре
-
9 совокупляться (с кем-л.) на ковре
Taboo: floor-fuck somebodyУниверсальный русско-английский словарь > совокупляться (с кем-л.) на ковре
-
10 уютно, словно клопу в ковре
Makarov: as snug as a bug in a rug (т. е. очень уютно)Универсальный русско-английский словарь > уютно, словно клопу в ковре
-
11 чернильное пятно на ковре
Универсальный русско-английский словарь > чернильное пятно на ковре
-
12 совокупляться на ковре
Taboo: (с кем-л.) floor-fuck somebodyУниверсальный русско-английский словарь > совокупляться на ковре
-
13 судья на ковре
-
14 слуга покорный
ирон.thanks a lot! iron.; it's not for me!; I beg to differ!; no sir!- Полетим на ковре-самолёте, - предложил Хоттабыч. - Мы все на нём прекрасно уместимся. - Не-е-ет, - решительно возразил Волька, - на ковре-самолёте я больше не ездок. Слуга покорный! С меня за глаза хватит полёта в Индию. Не хочу я больше мёрзнуть, как собака! (Л. Лагин, Старик Хоттабыч) — 'Let's go by magic carpet,' Hottabych suggested. 'There's enough room for all of us.' 'Oh no,' Volka objected strongly. 'No more magic carpets for me. Thanks a lot! Our last trip to India was enough for me! I don't want to freeze like a dog a second time.'
-
15 групповая гимнастика
Sports: team gym (teamgym) (Команды демонстрируют три разных упражнения - вольные на ковре, акробатические прыжки на дорожке и батуте.)Универсальный русско-английский словарь > групповая гимнастика
-
16 закрывающий весь пол
Универсальный русско-английский словарь > закрывающий весь пол
-
17 мягкий
1) General subject: balmy (о воздухе), benign (о климате), benignant, bland (тж. о климате), bland (о климате и т.п.), cat like, cat-like, clement (о климате), cottony, creamy, crumby (как мякиш), crummy (как мякиш), cushiony, downy, dress maker, dress-maker, easy, facile (о характере), fair-spoken, favonian, flowing (о линиях, контуре), fluffy, fluty, genial (о климате), gentle, gentle hearted, gentle-hearted, kind (о руде), kindly, lank, lenient, lenient towards with (по отношению), limber, limp, malleable, meek, mellow (о голосе, цвете и т. п.), melodious, melting, merciful (о наказании), mild, mushy, open (о земле), overstuffed (о мебели), pappy, papry, pillowy, pithless, pliable, pliant, powder puff, pulpy, quick (о породе), quiet, quiet (о человеке), relaxed, rich (о тоне), round (о голосе), sheepish (по характеру), silken, silky, sleek, smooth, sober (о цвете), soft (о климате, погоде), soft core, soft hearted, soft-core, soft-hearted, squashy, suave, tender, tractable, unoppressive, waxen, waxy, well padded, well-padded, womanly, yielding (о материале), floppy (Example: Floppy rag doll. - Мягкая тряпичная кукла.), charitable (charitable comparison - мягкое сравнение), soothing (о вкусе), poofy, padded, flabby, mild-mannered2) Computers: bumpless3) Geology: denty coal, friable, incompetent, soft (о почве), uged4) Biology: bland (напр. о климате), malacoid, tender (напр. о мякоти плода)6) Medicine: boggy (при пальпации), grenz, malacotic7) Ironical: powder-puff9) Engineering: moldering10) Agriculture: pithy, soft-meated (о мясе птицы)11) Railway term: cherry coal (некоксующийся и легко сгораемый уголь), litzendraht, non-rigid12) Economy: liberal (напр. режим импорта)13) Linguistics: palatalised, palatalized15) Architecture: soft (о свете и цвете), spongy (о ковре)16) Mining: nesh17) Forestry: caney (о годичном кольце)19) Polygraphy: flexible (о переплёте)20) Politics: soft (о политической линии и т.п.)21) Jargon: goobey, softie softy, squooshy23) Silicates: samel (о черепице, кирпиче)24) Mechanics: soft-grade25) Perfume: collapsible, supple26) Drilling: weak27) Polymers: high resilient (о пенопласте)28) Makarov: dab, dress-maker (о линиях платья), mild (о свете), soft (о воде), sweet, tame, tender (о вкусе, консистенции), tender (о цвете, свете, звуке)30) Gold mining: flaccid (об осадке, отложении)31) Hi-Fi. silky (термин для описания характера звучания, свободного от жесткости и яркости среднечастотного и высокочастотного диапазонов) -
18 под старину
General subject: semi antique, semi-antique (вытканный; о ковре) -
19 полустаринный
General subject: semi antique, semi-antique (о ковре, вытканном около 50 лет назад) -
20 тепло, светло и мухи не кусают
Set phrase: as snug as a bug in a rug (дословно: Уютно, словно клопу в ковре (т.е. очень уютно))Универсальный русско-английский словарь > тепло, светло и мухи не кусают
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НА ЗЕЛЕНОМ КОВРЕ СТАДИОНА — «НА ЗЕЛЕНОМ КОВРЕ СТАДИОНА» (On the Green Carpet), КНДР, 2001, 83 мин. Северокорейская драма: борьба хорошего с лучшим. В фильме показан спортивно художественный праздник «Всепобеждающей Трудовой Партии Кореи», поставленный к ее 55 й годовщине с… … Энциклопедия кино
Не Стенька: на ковре по Волге не поплывешь. — Не Стенька: на ковре по Волге не поплывешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стенька Разин на ковре летал и по воде плавал. — Стенька Разин на ковре летал и по воде плавал. См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
встреча на ковре — сущ., кол во синонимов: 3 • аудиенция (6) • встреча (50) • прием (124) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
судья на ковре — kilimo teisėjas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Teisėjas, tiesiogiai prižiūrintis ir vadovaujantis imčiai. Kilimo teisėjas skelbia (garso ženklu) imties pradžią ir pabaigą, stabdo imtį esant reikalui, pagal taisykles vertina… … Sporto terminų žodynas
На ковре — 1. Разг. В положении человека, дающего объяснения, ответ на претензии, замечания. НСЗ 84. 2. Жарг. шк. Шутл. В кабинете директора. ВМН 2003, 66 … Большой словарь русских поговорок
Армянский ковёр — … Википедия
Азербайджанский ковёр — Типичный тебризский ковёр Азербайджанский ковёр термин, используемый для обозначения различных типов безворсовых и ворсовых ковров, производимых азербайджанцами. Среди азербайджанских ковров выделяют бакинские, гянджинские, ка … Википедия
РЕФРЕЙМИНГ — Название группы методик нейролингвистического программирования, предложенных основоположниками этой психотехнологии Гриндером (Grinder J.) и Бендлером (Bandler R.), образовано от английского слова frame (переформирование) и отражает… … Психотерапевтическая энциклопедия
Доспехи воина в комплексе — Прежде чем приступить к рассмотрению изменений в защитном вооружении, которое воин носил непосредственно на своем теле и которое известно под общим названием доспех (рис. 128), следует заметить, что до XIV века он не предстает перед… … Энциклопедия средневекового оружия
Ковёр из Байё — Элемент ковра из Байё: Вильгельм Завоеватель Ковёр из Байё (иногда гобелен из Байё; англ. Bayeux Tapestry; фр. Tapisserie de Bayeux) памятник раннесредневекового искусства, представляющий собой вышивку по льняному полотну размером … Википедия