-
1 вскользь
-
2 вскользь
-
3 случайный попутный вскользь мимоходом
-
4 obenhin
вскользь, слегка -
5 obenhin
advповерхностно, невнимательно, кое-как, как-нибудь; вскользь; слегка -
6 andeuten
(deutete án, hat ángedeutet) vt etw. (A) andeuten намекать, делать намёк на что-л., указывать на что-л. (вскользь, в общих чертах)ein Vorhaben andeuten — намекнуть, упомянуть вскользь о своих намерениях.
Er hat seine Pläne nur angedeutet. — Он лишь в общих чертах упомянул о своих планах.
Er hat angedeutet, dass er kommen würde. — Он дал понять [намекнул на то], что он придёт.
Sie deutete an, dass sie demnächst verreisen werde. — Она намекнула [дала понять], что в скором времени уедет.
Ich deutete ihm an, dass es Zeit sei, aufzubrechen. — Я намекнул ему [дал ему понять], что пора уходить.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > andeuten
-
7 im Vorbeigehen erwähnen
предл.общ. (etw.) вскользь упомянуть (о чём-л.), (etw.) вскользь упомянуть о (чём-л.)Универсальный немецко-русский словарь > im Vorbeigehen erwähnen
-
8 obenhin
obenhin adv пове́рхностно, невнима́тельно, ко́е-как, как-нибу́дь; вскользь; слегка́; nur so obenhin etw. erwähnen вскользь [как бы невзнача́й] упомяну́ть что-л. -
9 obenhin
-
10 beiläufig
1. adjслучайный, попутныйseine Kenntnisse sind nur so beiläufig — его знания весьма поверхностны2. adv1) вскользь, между прочим, мимоходомbeiläufig gesagt — кстати сказать2) австр. приблизительно, примерно, около -
11 leicht
1. adj1) лёгкий, нетяжёлыйsich leicht fühlen — чувствовать себя легко2) лёгкий, нетрудныйes ist ihm ein leichtes ≈ это ему ничего не стоит, это ему раз плюнуть3) лёгкий, небольшойein leichtes Fieber — немного повышенная ( невысокая) температура, лёгкий жар4)ein leichter Bruder ( Geselle), ein Mensch von leichtem Schlage — разг. легкомысленный человекleichten Fußes — быстро, легко ( о походке человека)er hat eine leichte Hand — перен. у него ловкая рукаleichten Herzens — с лёгким сердцем, без сожалений ( без размышлений)ein leichtes Mädchen( Ding) — легкомысленная девушка, легкомысленное существо; эвф. девушка лёгкого поведенияer hat einen leichten Schlaf — у него чуткий сон, он чутко спит••mit j-m leichtes Spiel haben — без труда справиться с кем-л.leichten Kaufs davonkommen — дёшево( легко) отделатьсяmir ist's ( wird's) leicht ums Herz — у меня отлегло от сердцаetw. auf die leichte Achsel ( Schulter) nehmen — разг. легко ( беззаботно, легкомысленно) относиться к чему-л.; несерьёзно смотреть на что-л.möge ihm die Erde leicht sein — пусть земля ему будет пухом2. advden Stoff leicht zusammenheften — слегка сметать ( скрепить, приколоть) тканьleicht fallen — мягко падать; упасть не ударившисьsich (D) das Leben leicht machen — облегчать себе жизнь, не утруждать себя, жить без ( не зная) хлопотdas kannst du leicht sagen! — тебе легко говорить!das kommt so leicht nicht wieder — это так скоро не повторитсяer ist leicht gekränkt ( beleidigt) — он очень обидчивыйer wird leichtböse — он очень вспыльчивый, он сразу сердитсяdas ist leicht gesagt, aber schwer getan — сказать-то легче; чем сделатьdas ist leicht möglich — это очень может быть; это вполне возможно -
12 leichthin
-
13 oberflächlich
1. adjein oberflächlicher Mensch — поверхностный ( несерьёзный, пустой) человек2. advповерхностно, неглубокоich habe mich nur oberflächlich mit dieser Frage beschäftigt — я только поверхностно ( вскользь) занимался этим вопросом; я не вникал ( не вдавался) в этот вопросich habe den Artikel nur oberflächlich gelesen — я только (бегло) просмотрел статьюich kenne ihn nur oberflächlich — я его мало знаю; у нас шапочное знакомство -
14 Vorbeigehen
-
15 Wort
n1)ein verhüllendes ( beschönigendes) Wort — лингв. эвфемистическое выражение; слово в эвфемистическом употребленииjedes dritte Wort ist bei ihm falsch — у него ошибка на ошибкеdas ist sein drittes Wort — об этом он постоянно твердит, это у него с языка не сходитdas Wort liegt mir auf der Zunge — слово вертится (у меня) на языке, никак не вспомню это словоdieses Verzeichnis enthält 60000 Wörter — в этом списке 60000 словWort für Wort — слово в слово, дословно2) -(e)s, -e слово ( речь); высказываниеeinige glättende Worte sagen — сказать несколько примирительных ( успокоительных) словgoldene Worte — золотые ( истинные, справедливые) словаhaste Worte? — берл. что ты на это скажешь! ( возглас удивления)kein Wort mehr! — ни слова больше!, не будем больше говорить об этом!das Wort blieb ihm in der Kehle stecken, das Wort erstickte ihm im Munde — слова застряли у него в горлеer hat dabei auch ein Wort mitzureden — он также имеет право голоса в этом делеdas letzte Wort hast du — за тобой последнее словоdas letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen — последнее слово в этом вопросе ещё не сказано, дело ещё не решеноein Wort fallen lassen — проронить слово; бросить (вскользь) замечание(viele) Worte machen — разглагольствовать, быть многословнымj-m das Wort abschneiden — оборвать кого-л., не дать кому-л. договоритьein (gutes) Wort für j-n, für etw. (A) einlegen — замолвить за кого-л. словечко; выступить в защиту кого-л., чего-л.j-m gute Worte geben — уговаривать ( успокаивать, утешать) кого-л.schöne Worte machen — говорить красивые слова, льститьgroße Worte reden — произносить громкие слова; говорить высокопарноj-m, einer Sache (D) das Wort reden — выступать ( стоять) за кого-л., за что-л., поддерживать кого-л., что-л.keines Wortes mächtig sein — лишиться языка ( дара речи) (напр., от страха)(auf) ein Wort ! — на одну минуту, пожалуйста!, мне вам что-то нужно сказать!auf Ihre Worte hin — после ваших слов, после того, что вы сказалиaufs Wort gehorchen — слушаться с первого слова, повиноваться первому словуeine Sprache in Wort und Schrift beherrschen — владеть устной и письменной речью на каком-л. языкеj-m ins Wort fallen — перебить ( прервать) кого-л.in ( mit) Wort und Tat — словом и деломmit anderen Worten (сокр. m. a. W) — другими словамиmit einem Worte — одним словом, короче говоряer braucht nicht lange nach Worten zu suchen ≈ он за словом в карман не полезетj-n (nicht) zu Worte kommen lassen — не дать кому-л. и слова сказать ( рта раскрыть); не дать кому-л. ответить, не выслушать чьего-л. ответаj-m, einer Sache das Wort reden — вступиться за кого-л., за что-л.3) - (e)s слово ( выступление)j-m das Wort entziehen — лишить кого-л. словаj-m das Wort erteilen( geben) — дать ( предоставить) слово кому-л.das Wort führen — произносить речь; ирон. ораторствоватьdas Wort haben — иметь слово, говоритьums Wort bitten, sich zum Wort meiden — просить словаbitte, zum Wort meiden! — кто просит слова?j-m sein Wort abnehmen — взять с кого-л. слово ( обещание)das Wort halten — сдержать словоsein Wort zurücknehmen — взять своё слово обратно; отступиться от своего словаich habe sein Wort — он обещал мне, он дал мне словоauf mein Wort, ich gebe dir mein Wort darauf — даю (тебе) словоj-m aufs Wort glauben — верить кому-л. на словоj-n beim Wort nehmen — требовать от кого-л. исполнения данного им слова; поймать кого-л. на словеvon seinem Worte nicht abgehen — не отступаться от данного словаzu seinem Wort stehen — держать слово••ein Mann von Wort — человек словаj-m das Wort aus dem Munde nehmen — предвосхитить чьи-л. слова ( чью-л. мысль)j-m das Wort im Munde umdrehen — исказить смысл чьих-л. словdu mußt nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen — не придирайся к словамbeim Klugen bedarf's nicht vieler Worte — посл. умный с полуслова понимаетein gutes Wort findet einen guten Ort ( eine gute Statt) — посл. доброе слово не пропадает даромdas Wort verhallt, die Schrift bleibt ≈ посл. что написано пером, того не вырубишь топором -
16 упомянуть
нельзя не упомянуть — man darf nicht unerwähnt lassen (непр.) -
17 упомянуть
-
18 leicht
прил.1) общ. вскользь, небольшой, нетрудный, нетяжёлый, слегка, шутя, легко, лёгкий2) геол. опесчаненный, лёгкий (о суглинках)3) авиа. слабый4) воен. ручной5) стр. легковесный6) экон. легко сбываемый, ходкий (о товаре)7) христ. удобный -
19 leichthin
нареч.общ. вскользь, мимоходом, не задумываясь, поверхностно, просто так, недолго думая, слегка -
20 obenhin
нареч.1) общ. как-нибудь, кое-как, невнимательно2) разг. на скорую руку, вскользь, слегка, поверхностно
См. также в других словарях:
вскользь — вскользь … Орфографический словарь-справочник
вскользь — вскользь … Правописание трудных наречий
ВСКОЛЬЗЬ — ВСКОЛЬЗЬ, нареч. Слегка, не останавливаясь на подробностях, между прочим. Упомянуть что нибудь или о чем нибудь вскользь. В этой статье об этом говорится только вскользь. «Сказала что то вскользь, а ты, я чай, надеждами занесся.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова
вскользь — См … Словарь синонимов
ВСКОЛЬЗЬ — нареч. скользком, чуть только касаясь или коснувшись, слегка, мимоходом. Вскользь задел. Упомянул вскользь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВСКОЛЬЗЬ — ВСКОЛЬЗЬ, нареч. Кратко и мимоходом, между прочим, попутно. В. упомянуть (заметить, сказать). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вскользь — вскользь, нареч. Заметить вскользь … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Вскользь — нареч. качеств. обстоят. 1. Не задерживаясь взглядом на чём либо; мельком. отт. перен. Не останавливая внимание на чём либо. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вскользь — вскользь, нареч … Русский орфографический словарь
вскользь — нареч. 1. Быстро, не задерживаясь взглядом; мельком. Взглянуть в. 2. Не останавливая, не задерживая внимания; мимоходом. Упомянуть о чём л. в … Энциклопедический словарь
вскользь — нареч. Быстро, не задерживаясь взглядом; мельком. Господин Голядкин посмотрел вскользь, так только бросил мельком взгляд на Петрушку. Достоевский, Двойник. || Не останавливая, не задерживая внимания; мимоходом. Упомянуть о чем л. вскользь. □ Что… … Малый академический словарь