-
1 Πυλαι
1) Her., Dem., Plut. = Θερμόπυλαι2) Π. τῆς Κυλικίας καὴ τῆς Συρίας (тж. Π. Σύριαι Arst.) Киликийские ворота ( проход между Киликией и Сирией) Xen.3) Πύλαι (Βαβυλώνιαι) Вавилонские ворота ( проход из Аравии в Вавилонию) Xen. -
2 πύλαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πύλαι
-
3 πυλη
(ῠ) ἥ1) створка ( двери или ворот)Ἀΐδαο πύλαι Hom., Ἅιδου πύλαι Aesch. etc., тж. σκότου или νερτέρων πύλαι Eur. — врата Аида, т.е. подземное царство
3) pl. вход, проход(λίμνης πύλαι Aesch.)
πύλαι χολῆς Eur. — желчный проток -
4 Θερμοπυλαι
тж. Πύλαι (ῠ) αἱ Фермопилы, «Теплые ворота» (ущелье, на южн. побережье Малийского залива, служившее единственным проходом из Фессалии через Локриду Эпикнемидскую в центральную Элладу; место битвы Леонида Спартанского с персами в 480 г. до н.э.) Her., Thuc., Xen. -
5 πλατυς
I1) широкий(τελαμών, Ἑλλήσποντος Hom.; τάφρος Pind.; πύλαι NT.)
2) широко раскинувшийся, разбросанный(αἰπόλια αἰγῶν Hom.)
3) широкоплечий, полный(οὐχ οἱ πλατεῖς, οὐδ΄ εὐρύνωτοι Soph.)
4) плоский, равнинный(χῶρος Her.; γῆ Θετταλία Xen.)
κάρυα τὰ πλατέα Xen. — каштаны5) широко открытый(πύλαι Plut.)
6) основательный, крепкий(ὅρκος Emped.)
7) громкий, раскатистый(κατάγελως Arph.)
II(πόματα Her.; ὕδατα Arst.)
-
6 αγραυλος
21) живущий в поле, ночующий под открытым небом(βοῦς, ποιμένες Hom.; μηλοβοτῆρες HH.; θήρ Soph.; Πάν Anth.)
2) деревенский, сельскийἄγραυλοι πύλαι Eur. — деревенский дом;
ἄ. ἀνήρ Anth. — поселянин -
7 ακλειστος
-
8 ακμης
- ῆτος adj.1) неутомленный, свежий(ἄνδρες Hom.; φύλακες Plut.; ἀθλητής Luc.)
2) незыблемый, неприступный(πύλαι Ὀλύμπου Anth.)
-
9 Αμανιδες
-
10 αποφρας
- άδος adj.1) бесчестный, нечестивый(βίος Luc.)
2) роковой, злосчастныйἀποφράδες πύλαι Plut. — роковые ворота (в Риме, через которые осужденные выводились на казнь)
3) (лат. nefastus) неприсутственный(ἡμέρα Plat., Lys., Plut.)
-
11 αυλειος
I2 и 3ведущий во двор, т.е. выходящий на улицу, наружный(θύραι Hom., Dem., Plut., Anth. и θύρα Lys., Arph., Plat.; πύλαι Soph., Eur.; οὐδός Hom.)
IIἥ (sc. θύρα; тж. pl.) наружная дверь, дворовые ворота Polyb., Plut., Luc. -
12 αυτοματος
3 и 21) самодействующий, самодвижущийся(πύλαι οὐρανοῦ Hom.; ὕδατα αὐτόματα ῥεῖ Arst.)
2) самопроизвольный, действующий по собственной волеαὐ. ἦλθε Hom. — он пришел добровольно;
τὰ μὲν ληφθέντα, τὰ δ΄ αὐτόματα Thuc. — отчасти путем захвата, отчасти добровольно3) естественный, природный(αἰτία Plat.; θάνατος Dem.)
αὐτόματα ῥόδα Her. — дикорастущие розы4) случайный, см. αὐτόματον См. αυτοματον -
13 Γαδειρις
αἱ Γαδειρίδες πύλαι Pind. — Гадирские ворота, т.е. Геракловы столпы
-
14 δικλις
I(πύλαι, θύραι Hom.)
II -
15 Διπυλον
τό (тж. Θριάσιαι πύλαι) Двойные ворота1) ворота в сев.-зап. части Афин, выходившие из Керамика на скрещение дорог Элевсинской, Священной и Большой Проезжей - Ἁμαξιτός Polyb., Plut., Luc.τὸ τοῦ Ἰανοῦ Δ. Plut.
-
16 ελεφαιρομαι
1) вводить в заблуждение, обманом завлекатьοὐκ Ἀθηναίην ἐλεφηράμενος λαθ΄ Ἀπόλλων Τυδείδην Hom. — от Афины не ускользнула хитрость, которой Аполлон хотел погубить Тидида2) уничтожать, губить(φῦλ΄ ἀνθρώπων Hes.)
-
17 ενιστημι
(fut. ἐνστήσω, aor. 1 ἐνέστησα; для неперех. - med., см. 6 - 12: aor. 2 ἐνέστην, pf. ἐνέστηκα и ἐνέσταα)1) (где-л.) устанавливать, ставить(στήλας ἐς τὰς χώρας Her.; χρυσᾶ ἀγάλματα Plat.)
2) расставлять3) ставить во главе, назначать начальником4) med. предпринимать, устраивать, начинать(πρᾶγμα Arph., Dem.; ὁδόν Plat.: ἀγῶνα Dem.; πόλεμον Polyb., Diod.; τέν περὴ Ἀκροκόρινθον πρᾶξιν Plut.; ποιεῖν τι Diod.)
5) med. выказывать, проявлять(ὀργέν καὴ μῖσος πρός τινα Polyb.)
6) med. становиться, aor. и pf. стоять, быть, находитьсяπύλαι ἐνεστέασι πέριξ τοῦ τείχεος ἑκατόν Her. — вокруг стены имеется сто ворот;τραυμάτων ἐνεστώτων Plat. — при наличии, т.е. в случае нанесения ран7) med. наступать, начинаться, aor. и pf. наступить, оказатьсяτοῦ ἐνεστῶτος μηνός Dem. — с наступлением месяца;
τοιούτων ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her. — при таком положении дел;ὅ ἐνεστὼς или ἐνστὰς πόλεμος Aeschin., Dem., Arst., Polyb.; — вспыхнувшая, т.е. нынешняя война (ср. 9);κατὰ τὸν ἐνεστῶτα καιρόν Arst. — в настоящий момент, пока что;τὸ ἐνεστὸς νῦν Arst. — настоящее время, текущий момент;περὴ οὗ νῦν ὅ λόγος ἐνέστηκε Arst. или πρὸς ἃ ἐνέστηκεν ὅ λόγος Plut. — то, о чем идет теперь речь8) med. вступать, приступать(εἰς τέν ἀρχήν Her.)
λοχοις ἐνεστώς (v. l. ἐφεστώς) Eur. — вступив в ряды войск;ἐνεστεῶτος βασιλῆος Her. — с воцарением (нового) царя9) med. предстоять, надвигаться, т.е. угрожать(ὅ πόλεμος ὅ ἐνστὰς τῇ πόλει Isocr. - ср. 7)
ἐνεστηκυιῶν αὐτοῖς τῶν δικῶν Dem. — так как, им предстоит судебный процесс10) med. напирать, теснить(τοῖς πολεμίοις Polyb.)
τινὰ ἐνστησόμενον τῇ φυγῇ ἀποστέλλειν Plut. — посылать кого-л. для преследования бегущих11) med. противодействовать, противиться, сопротивляться(τινί Thuc., Isocr., Dem., Polyb., Plut. и πρός τι Plut.)
αὐτὸν ἠμυνάμην ἐνστάς Lys. — я дал ему отпор12) med. возражать(τινι и πρός τι Arst.)
τὰ τοιαῦτα ἐνιστάμενοι Arst. — те, кто выдвигает подобные возражения;ἐὰν εἷς ἐνίστηται τῶν δημάρχων Polyb. — если один из народных трибунов (Рима) заявит протест;οὐδεὴς ἐνέστη Plut. — никто не возразил -
18 επταστομος
-
19 ερκειος
атт. ἕρκειος 2 и 3принадлежащий ограде, относящийся к дому, домашний(πύλαι, θύρα Aesch.)
ἕ. στέγη Soph. — наружная часть палатки -
20 ερυομαι
ион. εἰρύομαι (ῠ)1) тащить, вытаскивать; извлекать(φάσγανον, ἐκ κολεοῖο ξίφος, δόρυ ἐξ ὠτειλῆς Hom.)
2) стаскивать, спускать(νῆας εἰς ἅλα Hom.)
3) притягивать, привлекать(τινα ἆσσον Hom.)
4) совлекать, сдирать(βύρσαν θηρός Theocr.)
5) натягивать (sc. τόξον Hom.)6) выводить (прочь), уводить(τινα μάχης Hom.)
7) уносить, удалять(νέκυν ἐκ βελέων Hom.)
8) уводить от опасности, избавлять, спасать(Ἴλιον, Νέστορος υἱόν Hom.)
9) освобождать от рабства, выкупать(τινα χρυσῷ Hom.)
10) защищать, прикрыватьεἰρύσατο ζωστήρ Hom. — пояс защитил (от раны)11) отражать, отбивать(ἔγχος Hom.)
12) (пред)отвращать(Κῇρα μέλαιναν Hom.)
13) препятствовать, мешать(νόστον τινός Pind.)
κραδίῃ χόλον ἐ. Hom. — подавить в сердце гнев14) охранять, стеречь(θύρας θαλάμοιο Hom.; αὖλιν Theocr.)
φρεσὴν ἐ. Hom. — хранить в мыслях, т.е. в тайне15) хранить, соблюдать, чтить(θέμιστας πρὸς Διός, βουλὰς Κρονίωνος Hom.)
ἐ. ἔπος Hom. — соблюдать приказание16) подстерегать(τινα οἴκαδ΄ ἰόντα Hom.)
17) подсматривать, улавливать, угадывать(θεῶν δήνεα Hom.). - см. тж. ἐρύω
См. также в других словарях:
Πύλαι — fem nom/voc pl Πύλης masc nom/voc pl (doric) Πύλᾱͅ , Πύλης masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πύλαι — πύλη one wing of a pair of double gates fem nom/voc pl πύλᾱͅ , πύλη one wing of a pair of double gates fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πυλαία ή Πύλαι — Η σύνοδος των Αμφικτιόνων που γινόταν γύρω από τον ναό της Δήμητρας στις Θερμοπύλες ή ακριβέστερα στην Aνθήλη. Π. ονομαζόταν επίσης και ο τόπος της συνόδου. Η σύνοδος αυτή γινόταν δύο φορές τον χρόνο, το φθινόπωρο και την άνοιξη. Στην Π. η… … Dictionary of Greek
Σκαιαί Πύλαι — Οι δυτικές πύλες της Τροίας, οι οποίες αναφέρονται συχνά από τον Όμηρο. Κοντά σ’ αυτές διαδραματίστηκαν σπουδαία περιστατικά της Ιλιάδας, όπως ο αποχαιρετισμός του Έκτορα και της Ανδρομάχης, ο φόνος του Έκτορα κλπ. Σύμφωνα με την άποψη του… … Dictionary of Greek
πυλαία — πυλαί̱ᾱ , πυλαῖος at fem nom/voc/acc dual πυλαί̱ᾱ , πυλαῖος at fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίας — πυλαί̱ᾱς , πυλαῖος at fem acc pl πυλαί̱ᾱς , πυλαῖος at fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίαι — πυλαί̱ᾱͅ , πυλαῖος at fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίαις — πυλαί̱αις , πυλαῖος at fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίαν — πυλαί̱ᾱν , πυλαῖος at fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίην — πυλαί̱ην , πυλαῖος at fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πυλαίᾳ — πυλαί̱ᾱͅ , πυλαῖος at fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)