Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(ïåíè)

  • 1 выкурить

    выку́ривать, вы́курить
    1. elfumi;
    2. (выгнать) разг. forigi, forpeli, elpeli.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (папиросу, табак) terminar de fumar; acabar vt ( fumando)
    3) прост. ( выпроводить) hacer salir; desalojar vt, echar vt ( из дому)
    II сов., вин. п., уст.
    (смолу, спирт) destilar vt, rectificar vt
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (папиросу, табак) terminar de fumar; acabar vt ( fumando)
    3) прост. ( выпроводить) hacer salir; desalojar vt, echar vt ( из дому)
    II сов., вин. п., уст.
    (смолу, спирт) destilar vt, rectificar vt
    * * *
    v
    1) gener. (выгнать дымом) ahumar, (ïàïèðîñó, áàáàê) terminar de fumar, acabar (fumando)
    2) colloq. dar humazo (кого-л.)
    3) obs. (ñìîëó, ñïèðá) destilar, rectificar
    4) simpl. (âúïðîâîäèáü) hacer salir, desalojar, echar (из дому)

    Diccionario universal ruso-español > выкурить

  • 2 затягиваться

    * * *
    v
    gener. (â áîëîáî è á. ï.) empantanarse, (задержаться, замедлиться) dilatarse, (çà¿èáü) cicatrizarse, (ïàïèðîñîì) dar una fumada (una chupada), (ïîä¸ðñóáüñà) cubrirse (de), (áóãî ñáàñóáüñà) apretarse, azararse (о делах), azarearse (о делах), demorarse, hundirse, retardarse

    Diccionario universal ruso-español > затягиваться

  • 3 затянуться

    сов.
    1) ( туго стянуться) apretarse (непр.)
    2) (в болото и т.п.) empantanarse, hundirse
    3) твор. п. ( подёрнуться) cubrirse (непр.) (de)

    пруд затяну́лся ти́ной — el estanque se encenagó

    4) ( зажить) cicatrizarse
    5) (задержаться, замедлиться) dilatarse, retardarse, demorarse

    собра́ние затяну́лось до десяти́ часо́в — la reunión duró hasta las diez

    6) ( папиросой) dar una fumada (una chupada)
    * * *
    v
    gener. (â áîëîáî è á. ï.) empantanarse, (задержаться, замедлиться) dilatarse, (çà¿èáü) cicatrizarse, (ïàïèðîñîì) dar una fumada (una chupada), (ïîä¸ðñóáüñà) cubrirse (de), (áóãî ñáàñóáüñà) apretarse, dar una calada, demorarse, hundirse, persistir (о болезни и т.п.), retardarse

    Diccionario universal ruso-español > затянуться

  • 4 краткосрочный

    краткосро́чный
    mallongdaŭra.
    * * *
    прил.
    1) ( непродолжительный) de breve (corta) duración, de poco tiempo

    краткосро́чный о́тпуск — descanso de breve duración

    2) (о ссуде и т.п.) a corto plazo, a plazo reducido
    * * *
    прил.
    1) ( непродолжительный) de breve (corta) duración, de poco tiempo

    краткосро́чный о́тпуск — descanso de breve duración

    2) (о ссуде и т.п.) a corto plazo, a plazo reducido
    * * *
    adj
    1) gener. (ñåïðîäîë¿èáåëüñúì) de breve (corta) duración, a corto plazo, a plazo reducido, de poco tiempo, cortoplacista

    Diccionario universal ruso-español > краткосрочный

  • 5 любезность

    любе́зн||ость
    afableco;
    komplezo (одолжение);
    сде́лать \любезность komplezi, fari komplezon;
    говори́ть \любезностьости komplimenti, fari komplimentojn;
    \любезностьый afabla, ĝentila, komplez(em)a, aminda.
    * * *
    ж.
    1) ( свойство) amabilidad f, gentileza f; cortesía f; afabilidad f
    2) обыкн. мн. любе́зности ( комплимент) cumplimiento m, cumplido m

    рассыпа́ться в любе́зностях — deshacerse en cumplidos

    3) ( одолжение) favor m, amabilidad f

    сде́лайте любе́зность — haga el favor, tenga la amabilidad, sea tan amable

    * * *
    ж.
    1) ( свойство) amabilidad f, gentileza f; cortesía f; afabilidad f
    2) обыкн. мн. любе́зности ( комплимент) cumplimiento m, cumplido m

    рассыпа́ться в любе́зностях — deshacerse en cumplidos

    3) ( одолжение) favor m, amabilidad f

    сде́лайте любе́зность — haga el favor, tenga la amabilidad, sea tan amable

    * * *
    n
    1) gener. (îäîë¿åñèå) favor, afabilidad, amabilidad, amenidad, atención, civilidad, contemplación, cortesanìa, cortesìa, gentileza, merced, obsequiosidad, amistad, gracia, requiebro
    2) colloq. terneza

    Diccionario universal ruso-español > любезность

  • 6 обобрать

    обобра́ть
    разг. 1. (собрать всё) ĉion kolekti, ĉion forpreni;
    2. (обокрасть, ограбить) plenŝteli, plenrabi.
    * * *
    (1 ед. оберу́) сов., вин. п., прост.
    1) (собрать - ягоды, фрукты) coger vt, arrancar vt
    2) ( обокрасть) desvalijar vt, desplumar vt

    обобра́ть до ни́тки — despellejar vt, dejar sin camisa (en pelota)

    * * *
    (1 ед. оберу́) сов., вин. п., прост.
    1) (собрать - ягоды, фрукты) coger vt, arrancar vt
    2) ( обокрасть) desvalijar vt, desplumar vt

    обобра́ть до ни́тки — despellejar vt, dejar sin camisa (en pelota)

    * * *
    v
    simpl. (îáîêðàñáü) desvalijar, (собрать - ягоды, фрукты) coger, arrancar, desplumar

    Diccionario universal ruso-español > обобрать

  • 7 обчистить

    обчи́||стить, \обчиститьща́ть
    разг. 1. purigi;
    2. (обокрасть) priŝteli, plenŝteli.
    * * *
    сов.
    1) разг. limpiar vt
    2) прост. ( обокрасть) limpiar vt, desvalijar vt, desplumar vt
    * * *
    v
    1) gener. dejar en pelota
    2) colloq. limpiar
    3) simpl. (îáîêðàñáü) limpiar, desplumar, desvalijar

    Diccionario universal ruso-español > обчистить

  • 8 обчищать

    обчи́||стить, \обчищатьща́ть
    разг. 1. purigi;
    2. (обокрасть) priŝteli, plenŝteli.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) разг. limpiar vt
    2) прост. ( обокрасть) limpiar vt, desvalijar vt, desplumar vt
    * * *
    v
    1) colloq. limpiar
    2) simpl. (îáîêðàñáü) limpiar, desplumar, desvalijar

    Diccionario universal ruso-español > обчищать

  • 9 очистить

    очи́ст||ить
    1. (от грязи, мусора) purigi;
    2. (желудок) malplenigi;
    3. (фрукты, овощи) senŝeligi;
    4. (освободить помещение) liberigi;
    \очиститьиться puriĝi;
    klariĝi (о небе);
    \очиститька purig(ad)o;
    \очиститьки fortranĉaĵo(j).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( от грязи) limpiar vt, asear vt
    2) ( от примесей) purificar vt, depurar vt (тж. перен.); rectificar vt, refinar vt; acendrar vt ( металл); copelar vt (золото, серебро); abluir (непр.) vt ( жидкость)
    3) (от шелухи и т.п.) pelar vt, mondar vt; limpiar vt ( рыбу)
    4) ( освободить) evacuar vt, desocupar vt; liberar vt ( от противника)
    5) прост. ( обокрасть) limpiar vt
    ••

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( от грязи) limpiar vt, asear vt
    2) ( от примесей) purificar vt, depurar vt (тж. перен.); rectificar vt, refinar vt; acendrar vt ( металл); copelar vt (золото, серебро); abluir (непр.) vt ( жидкость)
    3) (от шелухи и т.п.) pelar vt, mondar vt; limpiar vt ( рыбу)
    4) ( освободить) evacuar vt, desocupar vt; liberar vt ( от противника)
    5) прост. ( обокрасть) limpiar vt
    ••

    очи́стить кише́чник — evacuar (exonerar) el vientre, purgarse

    * * *
    v
    1) gener. (îñâîáîäèáü) evacuar, (îá ïðèìåñåì) purificar, (îá øåëóõè è á. ï.) pelar, abluir (жидкость), acendrar (металл), asear, copelar (золото, серебро), depurar (тж. перен.), desocupar, liberar (от противника), limpiar (ðúáó), mondar, rectificar, refinar

    Diccionario universal ruso-español > очистить

  • 10 подхватить

    подхв||ати́ть, \подхватитьа́тывать
    1. (ek)kapti;
    2. (песню) ekkanti.
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, mantener (поддержать)

    Diccionario universal ruso-español > подхватить

  • 11 подхватывать

    подхв||ати́ть, \подхватыватьа́тывать
    1. (ek)kapti;
    2. (песню) ekkanti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo

    подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento

    подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo

    подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento

    подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, hacer eco (призыв, пример и т.п.), hacerse eco (призыв, пример и т.п.), mantener (поддержать)

    Diccionario universal ruso-español > подхватывать

  • 12 свернуть

    сверну́ть
    1. (скатать) volvi, ruli;
    2. перен. (сократить) redukti, limigi;
    3. (в сторону) turniĝi, devojiĝi;
    ♦ \свернуть ла́герь demeti tendaron;
    \свернуть кому́-л. ше́ю rompi la kolon al iu;
    \свернуться 1. volviĝi;
    \свернуться клубко́м bule volviĝi;
    2. (о крови, молоке) koaguli;
    kazeiĝi (тк. о молоке).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) arrollar vt, enrollar vt ( скатать); plegar (непр.) vt ( сложить)

    сверну́ть паруса́ — plegar las velas

    сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos

    2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt
    3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vt

    сверну́ть произво́дство — reducir la producción

    сверну́ть строй воен.cerrar (las) filas

    4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)
    5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar vi

    сверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda

    сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado

    сверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado

    6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)

    сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula

    сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)

    ••

    сверну́ть ла́герь — levantar el campo

    сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)

    сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma

    он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra

    * * *
    v
    1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (сойти, съехать, повернуть) torcer, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), virar (тж. о дороге)
    2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, envolver

    Diccionario universal ruso-español > свернуть

  • 13 сворачивать

    свора́чивать
    см. сверну́ть.
    * * *
    несов.
    2) разг. см. свернуть
    * * *
    несов.
    2) разг. см. свернуть
    * * *
    v
    1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), torcer (о дороге и т.п.), virar (тж. о дороге), tirar, volver (о дороге)
    2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, (ñäâèñóáü ñ ìåñáà) quitar removiendo, (ударом повредить) romper, deformar (de un golpe, etc.), destruir, envolver, remover, retirar (убрать)

    Diccionario universal ruso-español > сворачивать

  • 14 снисхождение

    с., разг.
    (милость, одолжение) benevolencia f, favor m, protección f
    * * *
    с.
    2) разг. (милость, одолжение) benevolencia f, favor m, protección f
    * * *
    n
    1) gener. (ïîêðîâèáåëüñáâåññàà) condescendencia, dignación (удостаивание), indulgencia, remisión, disimullo
    2) colloq. (ìèëîñáü, îäîë¿åñèå) benevolencia, favor, protección

    Diccionario universal ruso-español > снисхождение

См. также в других словарях:

  • Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций» — Мировой общественный форум (МОФ) «Диалог цивилизаций» (анг. World Public Forum «Dialogue of Civilizations»)  международная неправительственная организация, которая объединяет в единое сетевое сообщество ученых, интеллектуалов, политиков,… …   Википедия

  • Grigory Petrov — Grigory Constantinovich Petrov ( ru. Григорий Константинович Петров ) (1892 1918) was a Russian Left Socialist Revolutionary activist in Baku, Azerbaijan, during the Russian Civil War. Petrov became one of the 26 Baku Commissars of the Soviet… …   Wikipedia

  • Lídia Pujol — es el nombre artístico de Lídia López Pujol, nacida en octubre de 1968 en la ciudad de Barcelona. Es una cantautora española en lengua castellana y en lengua catalana. Contenido 1 Formación 2 Discografía a dúo con Sílvia Comes …   Wikipedia Español

  • Межамериканский экологический институт — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Inter American Institute of EcologyIAIE …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»