-
1 Мекаб
nastr. Mekab (çâåçäà [alfa] Êèòà), Menkar (çâåçäà [alfa] Êèòà) -
2 выражение
n Ausdruck m, Äußerung f; Redewendung f; Math. Formel f; с выражением F ausdrucksvoll; извините за выражение mit Verlaub; nehmen Sie es (mir) bitte nicht übel* * *выраже́ние n Ausdruck m, Äußerung f; Redewendung f; MATH Formel f;с выраже́нием fam ausdrucksvoll;извини́те за выраже́ние mit Verlaub; nehmen Sie es (mir) bitte nicht übel* * *выраже́ни|е<-я>выраже́ние недово́льства Ausdruck des Missfallensнайти́ своё выраже́ние seinen Niederschlag findenвыраже́ние лица́ Gesichtsausdruck m* * *n1) gener. Abstattung (благодарности), Anweisung (напр. удовлетворения), Beweis (чего-л.), Bezeugung (напр. уважения), Dokumentation, Dokumentation (чего-л.), Lokution, Miene (ëèöà), Redemittel, Redensart, Redewendung, Ausprägung, (тк.sg) Ausdruck, Ausdruck (ëèöà), Aussage2) liter. Beweis (каких-л. чувств)3) eng. Formel, Formelausdruck4) ling. Sprechweise, Wendung5) road.wrk. Beziehung6) electr. Klausel7) IT. Anweisung8) progr. Aussagen, Expression9) pompous. Bekundung10) f.trade. Äußerung -
3 ЖКТ
-
4 Общество подвижных игр
ngener. VfB (Verein für Bewegungsspiele, ôóòáîëüíûé êëóá "Øòóòãàðò")Универсальный русско-немецкий словарь > Общество подвижных игр
-
5 в отсутствие
1. advbusin. bei der Abwesenheit
2. prepos.1) book. in absentia (ëèöà)2) law. in Abwesenheit3) busin. beim Fehlen -
6 заключение о происхождении
Универсальный русско-немецкий словарь > заключение о происхождении
-
7 запоминающиеся черты
adjgener. ausgeprägte Züge (ëèöà)Универсальный русско-немецкий словарь > запоминающиеся черты
-
8 заявление о безвестной пропаже
nAustrian. Abgängigkeitsanzeige (ëèöà)Универсальный русско-немецкий словарь > заявление о безвестной пропаже
-
9 округлость
-
10 орсейль красильный
ntextile. Orseille (ìàòåðèàë èç ëèøà¸â Rocella Variollaria) -
11 освобождение от обязанности содержания
n2) econ. Aussteuerung (ëèöà)Универсальный русско-немецкий словарь > освобождение от обязанности содержания
-
12 правильные черты
adjgener. regelmäßige Züge (ëèöà) -
13 тик
n2) med. (нервный) Nervenzucken, Tickkrankheit, das Gilles-de-la-Tourette-Syndrom (kurz: Tourette-Syndrom)4) eng. Drill, Teakbaum5) construct. Teakholz, Tiekholz6) forestr. Drilch (обойная ткань), indische Eiche7) textile. Drell (подкладочная ткань), Drill (подкладочная ткань), Drillich (подкладочная ткань), (матрацный) Fischgratdrell, Zeltleinwand, Zeltstoff, Zwilch (ткань), Zwillich (ткань), grober Drell8) wood. Drell (обойная ткань), Tiek -
14 трихина
-
15 восковой
прил.1) de cera, céreo; ceroso ( восковидный); cereño ( о цвете)воскова́я спи́чка — cerilla f
воскова́я свеча́ — vela f, cirio m
воскова́я ле́пка — ceroplástica f
жи́вопись восковы́ми кра́сками — pintura cerífica (al encausto), cerografía f
2) перен. (о лице, руках) céreo, amarillo como la cera••восково́е де́рево бот. — cerito m
воскова́я спе́лость (зре́лость) — madurez cérea
* * *прил.1) de cera, céreo; ceroso ( восковидный); cereño ( о цвете)воскова́я спи́чка — cerilla f
воскова́я свеча́ — vela f, cirio m
воскова́я ле́пка — ceroplástica f
жи́вопись восковы́ми кра́сками — pintura cerífica (al encausto), cerografía f
2) перен. (о лице, руках) céreo, amarillo como la cera••восково́е де́рево бот. — cerito m
воскова́я спе́лость (зре́лость) — madurez cérea
* * *adj1) gener. cereño (о цвете), ceroso (восковидный), céreo, de cera2) liter. (î ëèöå, ðóêàõ) céreo, amarillo como la cera -
16 занятые
adjecon. personas empleadas (ëèöà) -
17 землистый
-
18 изгибаться
1) ( гнуться) encorvarse2) (о чертах лица́) torcerse (непр.)3) (поворачивать - о поезде и т.п.) desviarse, torcerse (непр.)* * *vgener. (ãñóáüñà) encorvarse, (î ÷åðáàõ ëèöà) torcerse, (ïîâîðà÷èâàáü - î ïîåçäå è á. ï.) desviarse -
19 искривить
искрив||и́тьkurbigi, malrektigi;\искривитьле́ние kurbiĝo (чего-л.);kurbigo (кем-л.);\искривитьлённый kurbigita;\искривитьля́ть см. искриви́ть.* * *сов., вин. п.1) encorvar vt, torcer (непр.) vt2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt* * *сов., вин. п.1) encorvar vt, torcer (непр.) vt2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt* * *vgener. (ëèöî, ãóáú) contraer, (î ëèöå, ãóáàõ) contraerse, encorvar, encorvarse, torcer, torcerse -
20 крашеный
кра́шеный1. kolorigita, farbita;tinkturita (о пряже, ткани, волосах);2. (о лице) разг. ŝminkita.* * *прил.1) pintado; teñido (о тканях; о волосах)2) разг. ( о лице) maquillado* * *прил.1) pintado; teñido (о тканях; о волосах)2) разг. ( о лице) maquillado* * *adj1) gener. pintado, teñido (о тканях; о волосах), colorado, escabechado (о волосах, лице)2) colloq. (î ëèöå) maquillado
См. также в других словарях:
Yuly Aikhenvald — or Eichenwald ( ru. Юлий Исаевич Айхенвальд, Yuliy Isayevich Aikhenvald ; 24 January 1872 17 December 1928) was a Russian Jewish literary critic who developed a native brand of Aestheticism and went down in history as a Russian version of Walter… … Wikipedia
Ivan Kalyayev — Ivan Platonovich Kalyayev ( ru. Иван Платонович Каляев; July 6, 1877 May 23, 1905) was a Russian poet, terrorist and member of the Socialist Revolutionary Party, who assassinated Grand Duke Sergei Alexandrovich and was subsequently hanged.Kalyaev … Wikipedia
United States Department of Education — For the earlier incarnation with the same name, established in 1867, see National Bureau of Education. United States Department of Education Seal of the US Department of Education D … Wikipedia
Pavlik Morozov — Pavel Trofimovich Morozov ( ru. Павел Трофимович Морозов; November 14, 1918 – September 3, 1932), better known by diminutive Pavlik, was a Soviet youth glorified by the Soviet Union propaganda as a martyr. His story, dated to 1932, is that of a… … Wikipedia
Equal Educational Opportunities Act of 1974 — The Equal Educational Opportunities Act (EEOA) of 1974 is a federal law of the United States of America. It prohibits discrimination against faculty, staff and students, including racial segregation of students, and requires school districts to… … Wikipedia
Mikhail Gorlin — Mikhail Genrikhovich Gorlin (Russian: Михаил Генрихович Горлин; 1909 1943)[1] was a Russian emigre poet who founded the Berlin Poets Club in 1928. He and his wife (the poet Raisa Blokh) later perished during World War II in a German concentration … Wikipedia
ТАИНСТВА ЦЕРКОВНЫЕ И БИБЛИЯ — Слово «таинство», или точнее «тайна» (евр. сод; арам. раз), употребляется в ВЗ для обозначения промыслительных деяний Божьих, к–рые открыты пророкам (Ам 3:7; Дан 2:28). В аналогичном значении слово «тайна» (греч. must»riun) встречается и в… … Библиологический словарь
ХОМЕРСКИ — (Homerski) Юзеф, свящ. (р.1922), польский католич. библеист. Образование получил в Люблинском католич. ун–те, *Папском библ. ин–те и *Иерусалимской библ. школе. С 1972 преподает в Люблинском католич. ун–те. Редактор «Общего введения в… … Библиологический словарь