-
1 временные отношения
1. 2. adjgener. avant (arriver avant neuf heures ïðîéòî äî äåâàòî œàñîâ), être (le train sera ici à minuit ïîåâä ïðîáæäåò ñóäà â ïîôíîœü), après (après la discussion il a renouvelé sa proposition ïîñôå îáñææäåíîà îí ïîâòîðîô ñâîë ïðåäôîæåíîå), ci-après (après la discussion il a renouvelé sa proposition ïîñôå îáñææäåíîà îí ïîâòîðîô ñâîë ïðåäôîæåíîå), depuis (travailler depuis quatre heures ðàáîòàòü ñ œåòûðëõ œàñîâ) -
2 забросить
1) ( бросить далеко) jeter (tt) vt, lancer vtзабро́сить мяч — jeter la balle
судьба́ забро́сила его́ на далёкий се́вер — le sort l'a jeté loin au Nord
2) ( доставить)забро́сить деса́нт в тыл врага́ — larguer le commando dans les arrières de l'ennemi
забро́сить заня́тия — abandonner ses études
забро́сить хозя́йство — délaisser le ménage
забро́сить дете́й — délaisser les enfants
* * *v1) gener. laisser aller (äåôî), dételer (äåôî)2) colloq. jeter aux oubliettes -
3 начинать
см. начать* * *v1) gener. embrayer, entreprendre, ouvrir, (en; с инфинитивом или сущ.) se mettre, se prendre, truffer, amorcer, attaquer, débuter, engager, entamer, lancer, naître (à qch), commencer, etrenner, mettre en route (äåôî)2) colloq. demander3) obs. emmancher4) liter. nouer, déclencher, engrener (äåôî), ébaucher5) law. entamer (производство), intenter -
4 актовая запись
adjgener. standesamtliche Eintragung (àâòîð: Vladim) -
5 и другие
conj.1) gener. et al. (et alii (Maskulinum), et aliae (Femininum), et alia (Neutrum) - èñïîëüçóåòñÿ â îñíîâíîì â áèáëèîãðàôèÿõ ïðè ïåðå÷èñëåíèè àâòîðîâ)2) law. und andere -
6 оригинал карты
n1) geol. Originalkarte (ñîñòàâèòåëüñêèé), Urkarte (àâòîðñêèé)2) milit. Kartenoriginal3) eng. Erstkarte -
7 остроконечная стопа
-
8 рукопись
n1) gener. Charta, Manuskript (ñîêð. eg Ms. è Mskr., Mss. è Mskr.; àâòîðñêàÿ), (древняя) eine handschriftliche Quelle, geschriebenes Manuskript, Handschrift (древняя), (древняя) Kodex, Skript2) law. Originaltext, Skriptur, Schriftstück3) polygr. Druckvorlage, Manuscript, Manuskript4) busin. Chirograph -
9 свобода-это осознанная необходимость
nphil. Freiheit ist Einsicht in die Notwendigkeit (àâòîðñòâî íå óñòàíîâëåíî, ñì. http://metaphysica.narod.ru/consult/8.htm)Универсальный русско-немецкий словарь > свобода-это осознанная необходимость
-
10 частушка
-
11 et обозначает противопоставление
vgener. et (il compte partir et ses enfants restent ici îí ñîáîðàåòñà æåõàòü, à åèî äåòî îñòàóòñà âäåñü)Dictionnaire russe-français universel > et обозначает противопоставление
-
12 Барбара
nmus. Barbara (Monique Serf) (ïåâîöà, 1930-1997, àâòîð "L'aigle noir", "Nantes", "Göttingen", "Dis quand reviendras-tu ?") -
13 Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же
part.gener. Avez-vous remarqué que, quel que soit le bruit qui vous réveille, il cesse aussitôt que vous êtes éveillé? (Sacha Guitry (1885-1957), àûòëð î àâòîð.)Dictionnaire russe-français universel > Вы заметили, что, независимо от того, какой шум вас будит, он тотчас же
-
14 в устойчивых словосочетаниях
gener. cavité (c'est que â òîì-òî î äåôî, œòî)Dictionnaire russe-français universel > в устойчивых словосочетаниях
-
15 возбуждать
см. возбудить* * *см. возбудить* * *v1) gener. ameuter, exciter (жалость; восхищение; желание; жажду и т.п.), fomenter, fouetter le sang, irriter (тж физиол.), monter le bourrichon, passionner, piquer, proposer, remuer, soulever (вопрос и т.п.), animer, exalter, soulever, enrager, envenimer, incendier (æìû), s'exciter (à qch, à faire qch), émoustiller, éveiller (зависть, желание)2) med. doper, susciter3) obs. volcaniser4) liter. brûler, fouetter, sonner le tocsin, échauffer, électriser, galvaniser, réchauffer, cabrer, chauffer, enfiévrer, griser, surchauffer, survolter, travailler5) eng. amorcer (реакцию), générer, alimenter (обмотку реле), amorcer (колебания)6) law. entamer (производство), intenter (äåôî)7) metal. amorcer8) radio. attaquer9) IT. générer (колебания), actionner (для срабатывания), animer (для срабатывания)10) cyber. stimuler -
16 действие и меру
-
17 для ... используется
part.gener. ... fait appel à (åñôî ïîäôåæàùåå çðàíö.ïðåäôîæåíîà - íåîäæêåâôåííûé ïðåäìåò (Cet embout fait appel à un procédé de fabrication innovant.))Dictionnaire russe-français universel > для ... используется
-
18 доводить до конца
vgener. faire aboutir (äåôî), finaliser, mener à (son) terme, achever -
19 заключаться в
vgener. ci-gît (...), consister (...), gésir (...), provenir de (î ðàâôîœîî î ò.ï. (La différence entre la ligne rayonnante et la ligne de transmission provient de la présence de fenêtres isolantes sur la ligne rayonnante.)), être constitué par (La principale cause est constituée par les traitements canalaires incomplets.), passer par (La seule solution qui semble envisageable passe par l'installation à bord du véhicule d'un appareil reliquéfiant l'hélium vaporisé.), tenir dans (L'essence de la stratégie tient dans la gestion du changement dans le but de bâtir et de maintenir des avantages compétitifs.), rentrer (...) -
20 замять
См. также в других словарях:
East African Campaign (World War II) — Warbox conflict=East African Campaign partof=African Campaigns, World War II campaign= caption=Personnel from the King s African Rifles (KAR) collect weapons (mostly Carcano 1891 rifles) captured from Italian forces at Wolchefit Pass, Ethiopia,… … Wikipedia
Italian East Africa — Infobox Former Country native name = Africa Orientale Italiana conventional long name = Italian East Africa common name = Italian East Africa continent = Africa region = Horn of Africa era = status text = Colony of Italy status = Colony empire =… … Wikipedia
Умаров, Доку Хаматович — Доку Умаров Умаран Докка … Википедия