Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

��-130+ru

  • 1 אִיטִיוּת

    Иврито-Русский словарь > אִיטִיוּת

  • 2 אבו סימבל

    Abu Simbel

    Hebrew-English dictionary > אבו סימבל

  • 3 אדמי

    אֱדֹמִי
    Идумеянин.

    Еврейский лексикон Стронга > אדמי

  • 4 לבש

    לָבַש(b. h.) ( to join closely; denom. לְבוּש garment, whence) לָבֵש, לָבַש to be dressed; to put on (an undergarment), contrad. to עטף, כסה. Y.R. Hash. I, 57b top אדם … לוֹבֵש שחורים ומתעטףוכ׳ a defendant before a human court puts on dark clothes and wraps himself in dark clothes, …; אבל ישראל אינו כן אלא לוֹבְשִׁיםוכ׳ but not so the Israelites (on the New Year), but they put on white (festive) clothes M. Kat. 17a יִלְבַּש שחורים ויתעטףוכ׳ let him put on dark clothes ; Kidd.40a; Ḥag.16a.Gen. R. s. 75 לוֹבְשֵׁי ברזל; Yalk. ib. 130 לְבוּשֵׁי, v. בַּרְזֶל. Ex. R. s. 15 בריאים כדי לִלְבּוֹשוכ׳ strong enough to wear helmets ; a. fr.Part. pass. לָבוּש, pl. לְבוּשִׁים. Ib. אחד ערום ואחד ל׳ one (the depth) was naked, the other (the earth) was covered (with water). Pesik. Aḥăré, p. 177b> ל׳ לבניםוכ׳ clad in white and wrapped in white. Yalk. Gen. 130, v. supra; a. fr. Pi. לִבֵּש to invest; part. pass. מְלוּבָּש. B. Bath. 122a מל׳ אוריםוכ׳ invested with the Urim and Tummim. Tosef.Ohol.XIII, 5 (read with R. S. to Ohol. XII, 4) מלבין שהוא מלובש בפיקות a bed frame upholstered with tufts. Hif. הִלְבִּיש to clothe, invest. Ex. R. l. c. הפשיט … והִלְבִּישָׁחּ לחבירו he caused one slave to take off his garment and the other to put it on. Sot.14a מה הוא מַלְבִּיש … אף אתה הַלְבֵּשוכ׳ as He clothes the naked …, so do thou Tanḥ. Ḥayé 3 ומַלְבִּישָׁן כלי זייןוכ׳ (not ומלביש) and clothes them in armor Ib. (ref. to Ps. 104:1) זה העוז שהִלְבַּשְׁתִּיךָ בים that is the strength with which I invested thee at the Red Sea. Ib. מהודך והדרך הִלְבַּשְׁתָּ לראשווכ׳ part of thy glory and majesty hast thou put on Abrahams head by granting him the dignity of old age. Yoma 5b כיצד הִלְבִּישָׁן in what order did Moses clothe them?Y.Shek.V, 49a (expl. פנחס המַלְבִּיש, ib. V, 1, Mish. ed. על המלבוש) שהיה מַלְבִּיש בגדיוכ׳ he invested (the appointed person) with (had in charge) the high priests garments; a. fr.

    Jewish literature > לבש

  • 5 לָבַש

    לָבַש(b. h.) ( to join closely; denom. לְבוּש garment, whence) לָבֵש, לָבַש to be dressed; to put on (an undergarment), contrad. to עטף, כסה. Y.R. Hash. I, 57b top אדם … לוֹבֵש שחורים ומתעטףוכ׳ a defendant before a human court puts on dark clothes and wraps himself in dark clothes, …; אבל ישראל אינו כן אלא לוֹבְשִׁיםוכ׳ but not so the Israelites (on the New Year), but they put on white (festive) clothes M. Kat. 17a יִלְבַּש שחורים ויתעטףוכ׳ let him put on dark clothes ; Kidd.40a; Ḥag.16a.Gen. R. s. 75 לוֹבְשֵׁי ברזל; Yalk. ib. 130 לְבוּשֵׁי, v. בַּרְזֶל. Ex. R. s. 15 בריאים כדי לִלְבּוֹשוכ׳ strong enough to wear helmets ; a. fr.Part. pass. לָבוּש, pl. לְבוּשִׁים. Ib. אחד ערום ואחד ל׳ one (the depth) was naked, the other (the earth) was covered (with water). Pesik. Aḥăré, p. 177b> ל׳ לבניםוכ׳ clad in white and wrapped in white. Yalk. Gen. 130, v. supra; a. fr. Pi. לִבֵּש to invest; part. pass. מְלוּבָּש. B. Bath. 122a מל׳ אוריםוכ׳ invested with the Urim and Tummim. Tosef.Ohol.XIII, 5 (read with R. S. to Ohol. XII, 4) מלבין שהוא מלובש בפיקות a bed frame upholstered with tufts. Hif. הִלְבִּיש to clothe, invest. Ex. R. l. c. הפשיט … והִלְבִּישָׁחּ לחבירו he caused one slave to take off his garment and the other to put it on. Sot.14a מה הוא מַלְבִּיש … אף אתה הַלְבֵּשוכ׳ as He clothes the naked …, so do thou Tanḥ. Ḥayé 3 ומַלְבִּישָׁן כלי זייןוכ׳ (not ומלביש) and clothes them in armor Ib. (ref. to Ps. 104:1) זה העוז שהִלְבַּשְׁתִּיךָ בים that is the strength with which I invested thee at the Red Sea. Ib. מהודך והדרך הִלְבַּשְׁתָּ לראשווכ׳ part of thy glory and majesty hast thou put on Abrahams head by granting him the dignity of old age. Yoma 5b כיצד הִלְבִּישָׁן in what order did Moses clothe them?Y.Shek.V, 49a (expl. פנחס המַלְבִּיש, ib. V, 1, Mish. ed. על המלבוש) שהיה מַלְבִּיש בגדיוכ׳ he invested (the appointed person) with (had in charge) the high priests garments; a. fr.

    Jewish literature > לָבַש

  • 6 ביתר

    בִּיתֵּרpr. n. pl. (prob. a contr. of בית תרעא) Bithter (Βιθθηρά), known as Bettar, a town in Southern Palestine, renowned as the centre of the Bar-Kokhba revolution against Hadrian. (As to its situation, v. Neub. Géogr. p. 130; Graetz Gesch. der Jud. IV, 168). Gitt.57a כרך ב׳ the Fortress of B.Y.Taan.IV, 69a top. Lam. R. to II, 2; IV, 18; a. fr.Y.Ber.1, 3d, a. fr. הרוגי ב׳ those killed in the Bar-Kokhba revolution (whom Hadrian would not allow to be buried). Ḥall. IV, 10 (11) (Y. ed. ביתור; ed. Nap. בייתר, Ven. ביתיר) mentioned as a place not belonging to Palestine proper. Cant. R. to II, 17 בית תר.

    Jewish literature > ביתר

  • 7 בִּיתֵּר

    בִּיתֵּרpr. n. pl. (prob. a contr. of בית תרעא) Bithter (Βιθθηρά), known as Bettar, a town in Southern Palestine, renowned as the centre of the Bar-Kokhba revolution against Hadrian. (As to its situation, v. Neub. Géogr. p. 130; Graetz Gesch. der Jud. IV, 168). Gitt.57a כרך ב׳ the Fortress of B.Y.Taan.IV, 69a top. Lam. R. to II, 2; IV, 18; a. fr.Y.Ber.1, 3d, a. fr. הרוגי ב׳ those killed in the Bar-Kokhba revolution (whom Hadrian would not allow to be buried). Ḥall. IV, 10 (11) (Y. ed. ביתור; ed. Nap. בייתר, Ven. ביתיר) mentioned as a place not belonging to Palestine proper. Cant. R. to II, 17 בית תר.

    Jewish literature > בִּיתֵּר

  • 8 גבהות

    גַּבְהוּתf. (b. h.; preced.) height, excellence; pride, haughtiness. Ber.10b (ref. to Ps. 130:1) אין ג׳ לפניוכ׳ there must be no hight (elevated stand during prayer) before the Lord. Esth. R. to IV, 15 מִגַּ׳ לב from haughtiness.Tanḥ. Ki Thissa 27 גַּבְהוּתוֹ של עולם the hight of the world, i. e. the Most High.

    Jewish literature > גבהות

  • 9 גַּבְהוּת

    גַּבְהוּתf. (b. h.; preced.) height, excellence; pride, haughtiness. Ber.10b (ref. to Ps. 130:1) אין ג׳ לפניוכ׳ there must be no hight (elevated stand during prayer) before the Lord. Esth. R. to IV, 15 מִגַּ׳ לב from haughtiness.Tanḥ. Ki Thissa 27 גַּבְהוּתוֹ של עולם the hight of the world, i. e. the Most High.

    Jewish literature > גַּבְהוּת

  • 10 גליפא

    גְּלִיפָאm. (v. next w.) shaping (of writing), impress, poetry. Targ. Ps. 16:1 ג׳ תריצא a well-arranged poetry (h. text מכתם). Ib. 119:130 גְּלִיף דבריך the impress of thy words (h. text פֵּתַח).

    Jewish literature > גליפא

  • 11 גְּלִיפָא

    גְּלִיפָאm. (v. next w.) shaping (of writing), impress, poetry. Targ. Ps. 16:1 ג׳ תריצא a well-arranged poetry (h. text מכתם). Ib. 119:130 גְּלִיף דבריך the impress of thy words (h. text פֵּתַח).

    Jewish literature > גְּלִיפָא

  • 12 דיווי

    דִּיוּוּיm. (דָוָה) grief. Gen. R. s. 74 חזר לדִיוּוּיוֹ Ar. s. v. קרקר 2; Yalk. Gen. 130 (ed. Gen. R. לסורו) he (Laban) went back to his grief.

    Jewish literature > דיווי

  • 13 דִּיוּוּי

    דִּיוּוּיm. (דָוָה) grief. Gen. R. s. 74 חזר לדִיוּוּיוֹ Ar. s. v. קרקר 2; Yalk. Gen. 130 (ed. Gen. R. לסורו) he (Laban) went back to his grief.

    Jewish literature > דִּיוּוּי

  • 14 דלוב

    דְּלוּב, דּוּלְבָּאm. = h. עַרְמוֹן, plane-tree. Targ. O. Gen. 30:37.Gen. R. s. 73, end (דליף) דְּלוּף; Yalk. ib. 130 דלוב.Pl. דּוּלְבֵּי. R. Hash. 23a; B. Bath.81a; Y.Keth.VII, end, 31d; Gen. R. s. 15, beg. דִּילְבִּין (not … ון). Ber.40b דולבי Ms. M., v. דּוּבְלָא.

    Jewish literature > דלוב

  • 15 דולבא

    דְּלוּב, דּוּלְבָּאm. = h. עַרְמוֹן, plane-tree. Targ. O. Gen. 30:37.Gen. R. s. 73, end (דליף) דְּלוּף; Yalk. ib. 130 דלוב.Pl. דּוּלְבֵּי. R. Hash. 23a; B. Bath.81a; Y.Keth.VII, end, 31d; Gen. R. s. 15, beg. דִּילְבִּין (not … ון). Ber.40b דולבי Ms. M., v. דּוּבְלָא.

    Jewish literature > דולבא

  • 16 דְּלוּב

    דְּלוּב, דּוּלְבָּאm. = h. עַרְמוֹן, plane-tree. Targ. O. Gen. 30:37.Gen. R. s. 73, end (דליף) דְּלוּף; Yalk. ib. 130 דלוב.Pl. דּוּלְבֵּי. R. Hash. 23a; B. Bath.81a; Y.Keth.VII, end, 31d; Gen. R. s. 15, beg. דִּילְבִּין (not … ון). Ber.40b דולבי Ms. M., v. דּוּבְלָא.

    Jewish literature > דְּלוּב

  • 17 דּוּלְבָּא

    דְּלוּב, דּוּלְבָּאm. = h. עַרְמוֹן, plane-tree. Targ. O. Gen. 30:37.Gen. R. s. 73, end (דליף) דְּלוּף; Yalk. ib. 130 דלוב.Pl. דּוּלְבֵּי. R. Hash. 23a; B. Bath.81a; Y.Keth.VII, end, 31d; Gen. R. s. 15, beg. דִּילְבִּין (not … ון). Ber.40b דולבי Ms. M., v. דּוּבְלָא.

    Jewish literature > דּוּלְבָּא

  • 18 חרדוף) הירדוף

    (חַרְדּוּף) הִירְדּוּף m. hirduf, a shrub or tree with bitter and stinging leaves, supposed to be rhododaphne, oleander (v. P. Sm. 1050 הרדוף; Löw Pfl. p. 130). Succ.32b ואימא הי׳ (Ms. M. 2 ח׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) but might not hirduf be meant (by ets aboth, Lev. 23:40)?Pes.39a ואימא הי׳ might not h. he meant (by mrorim, Ex. 12:8)?

    Jewish literature > חרדוף) הירדוף

  • 19 חנינא

    חֲנִינָא, חֲנִינָהI pr. n. m. Ḥănina, name of several Tannaim and Amoraim. . b. Antigonos: Tosef.Arakh.I, 15 (ed. Zuck. חנניא); Arakh.II, 4 (10a) Talm. ed. (Mish. חנניא). Tem.VI, 5 חנינא.; Tosef. ib. IV, 10 חנניה. Nidd.52a. Bekh.VI, 3; a. fr. (v. Darkhe Mish. p. 128).Ḥ. b. Gamliel: Macc.III, 15 (23a) Ms. M. (ed. חנניא). B. Bath. X, 1. (Tosef. Yoma I, 6 חנניא; Sifra Emor ch. I, Par. 2x, a. e. חנניה). Snh.111a ח׳ בן גמלא (v. Rabb. D. S. a. l. note).Nidd.8a (v. Darkhe Mish. p. 130).Ḥ. b. Ḥăkhinai: Kil. IV, 8 (Ms. M. a. Y. חנניה, v. Rabb. D. S. a. l. note). Men.62a; a. e. (mostly חנניא, חנניה).Ḥ., Sgan hak-Kohanim (v. סָגָן). Eduy. II, 1; a. fr. (v. Darkhe Mish. p. 59, sq.).Rabbi Ḥ.: Sabb.59b; a. fr. (v. Frank. Mbo, p. 86b>, sq.).Other Amoraim by that name, v. Frank. l. c. 87b>, sq.Snh.98b, v. next w.

    Jewish literature > חנינא

  • 20 חנינה

    חֲנִינָא, חֲנִינָהI pr. n. m. Ḥănina, name of several Tannaim and Amoraim. . b. Antigonos: Tosef.Arakh.I, 15 (ed. Zuck. חנניא); Arakh.II, 4 (10a) Talm. ed. (Mish. חנניא). Tem.VI, 5 חנינא.; Tosef. ib. IV, 10 חנניה. Nidd.52a. Bekh.VI, 3; a. fr. (v. Darkhe Mish. p. 128).Ḥ. b. Gamliel: Macc.III, 15 (23a) Ms. M. (ed. חנניא). B. Bath. X, 1. (Tosef. Yoma I, 6 חנניא; Sifra Emor ch. I, Par. 2x, a. e. חנניה). Snh.111a ח׳ בן גמלא (v. Rabb. D. S. a. l. note).Nidd.8a (v. Darkhe Mish. p. 130).Ḥ. b. Ḥăkhinai: Kil. IV, 8 (Ms. M. a. Y. חנניה, v. Rabb. D. S. a. l. note). Men.62a; a. e. (mostly חנניא, חנניה).Ḥ., Sgan hak-Kohanim (v. סָגָן). Eduy. II, 1; a. fr. (v. Darkhe Mish. p. 59, sq.).Rabbi Ḥ.: Sabb.59b; a. fr. (v. Frank. Mbo, p. 86b>, sq.).Other Amoraim by that name, v. Frank. l. c. 87b>, sq.Snh.98b, v. next w.

    Jewish literature > חנינה

См. также в других словарях:

  • 130-й меридиан восточной долготы — …   Википедия

  • 130 (число) — 130 сто тридцать 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 100 · 110 · 120 · 130 · 140 · 150 · 160 Факторизация: 13×2×5 Римская запись: CXXX Двоичное: 100000 …   Википедия

  • 130-мм корабельная пушка образца 1935 года (Б-13) — 130 мм корабельная пушка образца 1935 года (Б 13)  советская универсальная корабельная пушка. 130 мм корабельная пушка (Б 13) …   Википедия

  • 130 Elektra — is a very large outer main belt asteroid. It was discovered by C. H. F. Peters on February 17, 1873 and named after Electra, an avenger in Greek mythology.Its spectrum is of the G type, hence it probably has a Ceres like composition. Spectral… …   Wikipedia

  • 130-мм самоходный комплекс А-222 "Берег" —        В декабре 1976 гота началась разработка 130 мм самоходного комплекса А 222 Берег . Головным разработчиком комплекса было ПО Баррикады (ЦКБ Титан . Баллистику и боеприпасы для нее взяли от корабельной установки АК 130 (ЗИФ 94), а ряд… …   Энциклопедия техники

  • (130) Электра — Открытие Первооткрыватель К. Г. Ф. Петерс Место обнаружения Клинтон Дата обнаружения 17 февраля 1873 Эпоним Электра Категория Главное кольцо …   Википедия

  • 130 Est 30254 a 30766 — 130 Est 30254 à 30766 Les Mogul série 8s numéros entre 30254 et 30766 sont des locomotives à vapeur. Elles étaient des machines à trois essieux moteurs couplés de la classe des 130. Sommaire 1 Génèse 2 Utilisation et services 3 …   Wikipédia en Français

  • 130-мм автоматические башенные установки А-217 и АК-130 — 1985 Проектирование одноорудийной автоматической 130 мм башенной установки А 217 было начато по Постановлению СМ от 29 июня 1967 года в КБ ПО «Арсенал», где она получила заводской индекс ЗИФ 92. В октябре 1969 года одобрен эскизно… …   Военная энциклопедия

  • 130 квартал Иркутска — Координаты: 52°16′26.28″ с. ш. 104°17′22.76″ в. д. / 52.273967° с. ш. 104.289656° в. д.  …   Википедия

  • 130 53 TK — or 130 TK ( 130 mm, 53 length caliber, tower gun ) is a Finnish stationary, heavy artillery piece, manufactured by Tampella. The caliber is 130 mm. 130 53 TK is the main weapon of the Finnish coastal artillery.The maximum range with high… …   Wikipedia

  • 130-мм корабельная пушка образца 1913 года (Б-7) — 130 мм корабельная пушка образца 1913 года (Б 7)  российская и советская корабельная пушка. 130 мм корабельная пушка образца 1913 года История производства Страна производства …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»