-
1 οψομαι
-
2 ὄψομαι
ὄψομαι (fut к ὁράω) я увижу -
3 ὄψομαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὄψομαι
-
4 ωφθαι
-
5 ωψαι
-
6 επιοψομαι
-
7 ευρυοπα
-
8 οπτος
I3[ἕψω]1) жареный(κρέας Hom.; βρώματα Plut.; ἰχθύς NT.)
2) печеный(ἄρτος Her.)
3) обожженный(πλίνθος Xen.)
4) сушеный, высушенный(ὕλη πρὸς τοῦ ἡλίου ὀπτή Xen.)
5) каленый, закаленный(ὅ σίδηρος ὀ. ἐκ πυρός Soph.)
II3[ὄψομαι] видимый, зримый Luc. -
9 οραω
эп. ὁρόω, ион. преимущ. ὁρέω, стяж. ὁρῶ (эп. тж. med.; формы от трёх основ - ὀρ-, ὀπ- и ῐδ-: impf. ἑώρων, реже ὥρων - эп. ὅρων, ион. ὥρεον; fut. ὄψομαι, 2 л. sing. ὄψει - эп. ὄψεαι, дор. ἰδησῶ; aor. 2 εἶδον (с imper. ἰδέ, conjct. ἴδω - эп. ἴδωμι, opt. ἴδοιμι, part. ἰδών, inf. ἰδεῖν); pf. ἑώρᾱκα и ἑόρᾱκα - ион. ὥρηκα, эп.-ион. ὄπωπα; pf. ἑωράκειν и ἑοράκειν с ᾱ - эп.-ион. ὀπώπειν; pass.: fut. ὀφθήσομαι, aor. ὤφθην - поздн. ἑωράθην с ᾱ, pf. ἑώραμαι - чаще ὦμμαι, ὦψαι и ὦπται, ppf. ἑωράμην с ᾱ - чаще ὤμμην, ὦψο и ὦπτο; inf. pass. ὦφθαι; adj. verb. ὁρᾱτός и ὀπτός)1) обладать зрением, быть зрячим, видетьἀμβλύτερον ὁ. Plat. — обладать плохим зрением;
βραχύ τι ὁ. Plat. — быть несколько близоруким2) видеть, воспринимать зрением(φάος ἠελίοιο Hom.)
Ζεὺς ὅ πάνθ΄ ὁρῶν Soph. — всевидящий Зевс;ὁ. στυγνός Xen. — угрюмый на вид;τὰ ὁρώμενα Plat. — видимые вещи, видимый мир;ὅταν ὀφθῶσι διαλεγόμενοι ἀλλήλοις Plat. — когда их видят за взаимной беседой3) смотреть, глядеть, обозревать, созерцатьἦστο κάτω ὁρόων Hom. — (Одиссей) сидел, глядя вниз;ὅρα μέ καταυλισθεὴς κυρῇ Soph. — взгляни, не расположился ли он на ночлег4) быть обращенным, направленным5) высматривать, разыскивать, искать, подготовлять(κάπετόν τινι Soph.)
6) взирать с надеждой, рассчитывать(μηδὲν ἐς κεῖνον ὅρα Soph.)
7) стремиться, намереваться, готовиться(πρὸς πλοῦν Eur.)
8) перен. видеть, воспринимать, понимать(φωνῇ τὸ φατιζόμενον ὁ. Soph.)
ὁ. πρόσσω καὴ ὀπίσσω Hom. — видеть прошедшее и будущее;ὁρῶ μ΄ ἔργον δεινὸν ἐξειργασμένην Soph. — я вижу, что совершила ужасное дело;ὅρα τί ποιεῖς! Soph. — подумай, что ты делаешь!;ὁρᾷς ὅτι σιγᾷς Plat. — вот видишь, ты молчишь;ταῦθ΄, ὁρᾷς, οὐπώποτ΄ εἶπεν Arph. — (вот) этого он, видишь ли, не говорил;ὁρᾶτε, μηδεὴς γινωσκέτω NT. — смотрите, чтобы никто не узнал;σὺ ὄψει NT. — смотри сам, т.е. это твоя забота -
10 οψ
ὄψIὀπός ἥ [ одного корня с ἔπος] (только sing. в косв. падежах)1) голос(Ἀτρείδεω, Κίρκης ἀειδούσης, sc. τεττίγων, ἀρνῶν Hom.)
2) слово, речь(θεῶν Hom.)
IIὀπός ἥ [ одного корня с ὄψομαι] взор, зрение, видение Emped. -
11 παροψομαι
-
12 ποτε
I.ион. κοτέ, дор. ποκά adv. энкл.1) когда-нибудь, когда-либо, как-нибудьτάχ΄ ἄν ποτε καὴ τίσις εἴη Hom. — может быть когда-нибудь и последует возмещение;
ἦ σοι πολέμιος προύστη ποτέ ; Soph. — разве (Эант) был когда-л. твоим врагом?;ἥ τότε ποτὲ οὖσα νῆσος Plat. — существовавший в те времена остров;ποτὲ μὲν ἀληθῆ, ποτὲ δὲ καὴ ψευδῆ Plat. — когда истина, а когда и ложь2) ( с отрицанием) никогдаταύτην ποτ΄ οὐκ ἐσθ΄ (= ἔσται) ὡς γαμεῖς Soph. — на ней ты никогда не женишься
3) (преимущ. при вопросе или imper.) наконец, в конце концов, жеμέθες ποτέ Soph. — пусти же;
μόγις δὲ δή κοτε ἀνενειχθείς Her. — едва, наконец, прийдя в себя;τί ποτ΄ ἐστὴ τοῦτο ; Plat. — что же это, в конце концов?4) почти, пожалуй, чуть ли неἀεὴ δή ποτε Thuc. — чуть ли не всегда
5) когда-то, некогдаὅν ποτ΄ Ἀθήνη θρέψε Hom. — (Эрехтей), которого некогда взлелеяла Афина;
ὃν ἐκσώζει (praes. hist.) ποτέ Eur. — (ребенок), которого он однажды спас6) ( о будущем) когда-либоἡνίκ΄ ἂν κόπος μ΄ ἀπαλλάξῃ ποτέ Soph. — как только утомление меня когда-нибудь покинет
7) (при pron. и adv. relat.) обобщающее бы - ниὅστις δή ποτε Xen. — кто бы ни;
ὅπου ποτέ Plat. — где бы ниII.ион. κότε, дор. πόκα adv. когдаπότ΄ ᾤχετο ; Hom. — когда он уехал?;
πότ΄ ἆρα καὴ σὸν ὄψομαι δέμας ; Eur. — когда же я увижу тебя? -
13 ὁράω
ὁράω видеть, смотреть (ср. панорама - общий обзор) ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα | ὦμμαι, ὤφθην
См. также в других словарях:
όψομαι — (Α ὄψομαι) μέσ. μέλλ. με ενεργ. σημ. τού ρ. ορώ νεοελλ. τιμωρούμαι για τις αμαρτίες μου (α. «ας όψεσαι» β. «να όψεται»). [ΕΤΥΜΟΛ. < εκκλ. φρ. ὑμεῖς ὄψεσθε (για τον μέλλ. ὄψομαι βλ. λ. ορώ)] … Dictionary of Greek
ὄψομαι — ὁράω Inscr. destombeaux des rois aor subj mid 1st sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois fut ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄψομ' — ὄψομαι , ὁράω Inscr. destombeaux des rois aor subj mid 1st sg (epic) ὄψομαι , ὁράω Inscr. destombeaux des rois fut ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευρύοπα — εὐρύοπα, ὁ (Α) 1. αυτός που ηχεί σε μεγάλη έκταση («εὐρύοπα κέλαδον φθεγγόμενος») 2. (επίθ. τού Διός) αυτός που βλέπει μακριά, σε μεγάλη έκταση. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ευρύοπα απαντά ως προσωνυμία τού τ. Ζην ή Κρονίδην στην αιτιατ., αλλά και στην ονομαστ … Dictionary of Greek
око — I око II мера веса в три фунта , южн., укр. око – то же. Заимств. из араб. тур. okka – то же; см. Литтман 90; Локоч 127 и сл.; Преобр. I, 643. Среднего рода – под влиянием око I. II око род. п. а I глаз ; поэт., мн. очи, укр. око, др. русск. око … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Papyrus 5 — Manuskripte des Neuen Testaments Papyri • Unziale • Minuskeln • Lektionare Papyrus 5 Name P. Oxy. 208 Text Johannes 1; 16; 20 † Sprache … Deutsch Wikipedia
HAMAXA — regio Bithyniae. Steph. Item sidus quod nos Septentriones dicimus, a siguar, quia plaustri simile videtur. A. Gell. l. 2. c. 21. Hom. Odyss. ε. Α῎ρκτον θ᾿ ἣν καὶ Α῞μαξαν ἐπίκλησιν καλέονται. Leander apud Musaeum, Καί μιν ἐποπτεύων ουκ ὄψομαι… … Hofmann J. Lexicon universale
αστεροπή — I Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Κόρη του Κεβρήνα, ποτάμιου θεού, σύζυγος του Αίσακου, γιου του Πριάμου και της πρώτης συζύγου του Αρίσβης. Όταν πέθανε, τη θρήνησε τόσο ο σύζυγός της, που οι θεοί τον λυπήθηκαν και τον μεταμόρφωσαν σε πουλί. 2.… … Dictionary of Greek
ερυθροψία — Διαταραχή της όρασης που έχει αποτέλεσμα να βλέπει ο ασθενής όλα τα αντικείμενα κόκκινα. Η ε. είναι σχεδόν πάντα παροδική κατάσταση, που εμφανίζεται ως συνέπεια κάποιας πάθησης, όπως η επιληψία, ή έπειτα από εγχείρηση καταρράκτη. Οφείλεται όμως… … Dictionary of Greek
ευωπός — εὐωπός, όν (ΑΜ) 1. αυτός που έχει ωραία μάτια, που είναι ωραίος στην όψη 2. συνεκδ. αυτός που είναι ευχάριστος σε κάποιον, φιλικός, ευνοϊκός 3. αυτός που βλέπει καλά, αυτός που έχει καλή, ισχυρή όραση 4. το αρσ. ως ουσ. ὁ εὐωπός είδος θαλάσσιου… … Dictionary of Greek
ευώψ — εὐὼψ, ῶπος, ο, η (Α) 1. αυτός που έχει ωραία μάτια, που είναι ωραίος στην όψη («εὐῶπα παρειάν», Σοφ.) 2. μτφ. επιθυμητός, ευτυχής, ευμενής («εὐῶπα ἀλκᾶν» ευμενή βοήθεια, Σοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ωψ (< *ὤψ «όψη»), τ. που εμφανίζει την… … Dictionary of Greek