-
1 I
pron.P. and V. ἐγώ, V. often ἡμεῖς.Also of a man: use V. ὅδε or ὅδʼ ἀνήρ.Of a woman: ἥδε or ἥδε γυνή.I for my part: P. and V. ἔγωγε.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > I
-
2 средний
-яя, -ееεπ.μεσαίος, μέσος, μεσιανός•-ее окно μεσαίο παράθυρο•
-яя годовая температура η μέση ετήσια θερμοκρασία.
|| κεντρικός•-яя азия Μέση ή Κεντρ ική Ασία.
|| μέτριος•средний ученик μέτριος μαθητής.
εκφρ.в -ем – κατά μέσο όρο•высше -его – παραπάνω από το μέσο όριο ή το κανονικό•ниже -его – κάτω του μέσου ορίου ή του κανονικού•не что -ее – κάτι το μέσο, το ενδιάμεσο, το μεταξύ•- ее образование – η μέση μόρφωση, ηδε-κατάξια (γυμνασιακή)•средний палец – το μεσαίο δάχτυλο•- ее ухо – το μεσαίο αυτί•- яя школа – το μεσαίο (δεκατάξιο) σχολείο•- их лет – μέσης ηλικίας•средний залог – (γραμμ.) η μέση διάθεση των ρημάτων. -
3 And
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > And
-
4 Beginning
subs.P. and V. αρχή, ἡ.With defining genitive: Ar. and V. εἰσβολή, ἡ.Starting point: P. and V. ἀφορμή. ἡ.Source, origin: P. and V. πηγή, ἡ (Plat.).Prelude: P. and V. προοίμιον, τό, V. φροίμιον. τό.Be the beginning of: P. and V. ἄρχειν (gen.), ὑπάρχειν (gen.).This day will be the beginning of sore trouble for the Greeks: P. ἥδε ἡ ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει (Thuc. 2, 12).This day has been the beginning of many troubles for the house of Œdipus: V. πολλῶν ὑπῆρξεν Οἰδίπου κακῶν δόμοις τοδʼἦμαρ (Eur., Phoen. 1581).From the beginning: P. and V. ἐξ ἀρχῆς, ἐξ ὑπαρχῆς, ἀπʼ ἀρχῆς, V. ἀρχῆθεν (Soph., frag.), P. ἄνωθεν.In the beginning, originally: P. and V. τὸ ἀρχαῖον, P. κατʼ ἀρχάς.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Beginning
-
5 Last
subs.Shoemaker's last: P. καλάπους, ὁ.——————adj.Of degree: P. and V. ἔσχατος, τελευταῖος.At last: P. and V. τέλος, V. εἰς τέλος, Ar. and P. τὸ τελευταῖον, or use P. and V. τελευτῶν, agreeing with subject.A blow would have been dealt at last: V. κἂν ἐγίγνετο πληγὴ τελευτῶσα (Soph., Ant. 260).After a time: P. and V. διὰ χρόνου, χρόνῳ, V. χρόνῳ ποτέ, σὺν χρόνῳ, ἐν χρόνῳ.Breathe one's last: P. ἀποψύχειν (Thuc.). V. ἐκπνεῖν, ἐκπνεῖν βίον, ἐκπνεῖν ψυχήν, ἀποψυχεῖν βίον; see also Die.To the last: P. εἰς τοὔσχατον (Thuc. 3, 46).Last night: V. ἡδὲ νύξ, ἡ νῦν νύξ, P. ἡ παρελθοῦσα νύξ.Last year: Ar. and P. πέρυσι(ν).The year before last: P. προπέρυσι.Last winter: P. τοῦ προτέρου χειμῶνος.For about the last four hundred years the Lacedaemonians have enjoyed the same constitution: P. ἔτη ἐστι μάλιστα τετρακόσια... ἀφʼ οὗ οἱ Λακεδαιμόνοι τῇ αὑτῇ πολιτείᾳ χρῶνται (Thuc. 1, 18).In the last few days: P. ἐν ταῖσδε ταῖς ὀλίγαις ἡμέραις (Plat., Crito, 49A).For the last ten years I have wasted in misery: V. ἀπόλλυμαι τάλας ἔτος τόδʼ ἤδη δέκατον (Soph., Phil. 311).Last offices to the dead: P. τὰ νομιζόμενα, V. κτερίσματα, τὰ, τὰ πρόσφορα.Pay last offices to, v.: V. ἀγαπᾶν (acc.) (Eur. Supp. 764; Hel. 937), ἀγαπάζειν (Eur., Phoen. 1327), P. νομιζόμενα ποιεῖν (dat.).——————v. intrans.Hold good: P. and V. ἐμμένειν.Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Last
-
6 To-day
adv.Ar. and P. τήμερον, V. σήμερον, ἐν τῇδʼ ἡμέρᾳ, τῇδʼ ἐν ἡμέρᾳ.Till to-day: V. ἐς τόδʼ ἡμέρας.——————subs.P. and V. ἥδε ἡ ἡμέρα (or omit articte in V.), ἡ νῦν ἡμέρα.Till to-day: P. ἄχρι τῆς τήμερον ἡμέρας (Dem. 118).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > To-day
-
7 To-night
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > To-night
-
8 Mediterranean
Mediterranean ( Sea)ἡ παρʼ ἡμῖν θάλασσα (Plat.), ἥδε ἡ Θάλασσα (Hdt.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mediterranean
См. также в других словарях:
ηδέ — ἠδέ (Α) (σύνδ.) 1. και 2. (συνήθως σε αντιστοιχία και συσχετισμό με προηγούμενο ἠμέν) «ἠμέν... ἠδέ» και... και 3. (συχνά προηγείται το τε) «τε... ἠδέ» και... καί («σκῆπτρον τ ἠδὲ θέμιστας», Ομ. Ιλ.) 4. «ἠδὲ καί» και επίσης 5. «μέν... ἠδέ» και 6.… … Dictionary of Greek
ήδε — ἥδε (Α) θηλ. τής δεικτ. αντων. όδε … Dictionary of Greek
ἠδέ — and indeclform (conj) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡδέ' — ἡδέα , ἡδύς pleasant masc/fem acc sg (ionic) ἡδέα , ἡδύς pleasant fem nom/voc sg (epic ionic) ἡδέα , ἡδύς pleasant neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ἡδέα , ἡδύς pleasant neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ἡδέϊ , ἡδύς pleasant masc/neut dat sg ἡδέϊ … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἥδε — ὅδε this fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἦδε — ἔδω eat imperf ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾔδε' — ᾔδεο , ἀείδω il.Parv.. imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ᾔδεα , οἶδα see plup ind act 1st sg (epic ionic) ᾔδει , οἶδα see plup ind act 3rd sg (attic epic) ᾔδεε , οἶδα see plup ind act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾖδε — ἀείδω il.Parv.. imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όδε, ήδε, τόδε — (Α ὅδε, ἥδε, τόδε) (δεικτική αντωνυμία τής αρχαίας ελληνικής η οποία σχηματίστηκε με την προσθήκη τού εγκλιτικού δε στην παλαιά δεικτική αντωνυμία ὅ, ἥ, τό και κλίνεται σε όλες τις πτώσεις όπως αυτή) 1. (χρησιμοποιείται, σε αντίθεση με τις… … Dictionary of Greek
ἠδ' — ἠδέ , ἠδέ and indeclform (conj) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἤδ' — ἠδέ , ἠδέ and indeclform (conj) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)