Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

ἔνοχος

  • 1 guilty

    ένοχος

    English-Greek new dictionary > guilty

  • 2 Liable

    adj.
    Accountable: P. and V. πεύθυνος, P. ὑπαίτιος, ὑπόδικος, ὑπόλογος, ἔνοχος.
    Liable for the security: P. τῆς ἐγγύης ὑπόδικος.
    Be liable for: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.) (Eur., Or. 516).
    Liable to, accountable to: P. ὑπεύθυνος (dat.), ἔνοχος (dat.), ὑπόδικος (dat.).
    Liable to tribute: P. ὑποτελὴς φοροῦ.
    Liable to punishment: P. ζημία ἔνοχος.
    Be liable to: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.).
    Be liable to a charge of, v.: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Not liable to military service, adj.: Ar. and P. ἀστρτευτος.
    Be liable to (states of feeling, elc.), v.: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Men's natures are liable to confusion: V. ἔχουσι γὰρ ταραγμὸν αἱ φύσεις βροτῶν (Eur.. El. 368).
    If a man envies or indeed fears us ( for superiority is liable to be the target of both passions)...: P. εἴ τις φθονεῖ ἢ καὶ φοβεῖται, ἀμφότερα γὰρ τάδε πάσχει τὰ μείζω... (Thuc. 6, 78).
    Be liable to ( do a thing) (with infin.); P. and V. φιλεῖν.
    Large armies are liable to be seized by unaccountable panics: P. φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἀσαφῶς ἐκπλήγνυσθαι (Thuc. 4. 125).
    Be inclined to: P. and V. φεσθαι (infin.); see Inclined.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Liable

  • 3 culpable

    (deserving blame; guilty: She was the one who committed the crime but he was culpable also.) υπαίτιος, ένοχος

    English-Greek dictionary > culpable

  • 4 culprit

    (a person responsible for something wrong, unpleasant etc: As soon as he saw the broken window he began to look for the culprit.) ένοχος

    English-Greek dictionary > culprit

  • 5 guilt

    [ɡilt]
    1) (a sense of shame: a feeling of guilt.) ενοχή
    2) (the state of having done wrong: Fingerprints proved the murderer's guilt.) ένοχος
    - guiltiness
    - guiltily

    English-Greek dictionary > guilt

  • 6 guilty

    adjective (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) ένοχος

    English-Greek dictionary > guilty

  • 7 Accountable

    adj.
    Liable to give account: P. and V. πεύθυνος, P. ὑπαίτιος, ὑπόλογος, ἔνοχος.
    The cause of: P. and V. αἴτιος (gen.); see Liable.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Accountable

  • 8 Amenable

    adj.
    Docile: P. εὐάγωγος, εὐήνιος, V. εὔαρκτος; see Docile.
    Amenable to, obedient to: P. and V. εὐπειθής (dat.).
    Liable: P. and V. πεύθυνος, P. ὑπόδικος, ὑπαίτιος, ἔνοχος.
    Be amenable to, allow of: P. ἐνδέχεσθαι (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Amenable

  • 9 Exposed

    adj.
    Without defensive armour: P. and V. γυμνός (Eur., Phoen. 1396).
    Desolate: P. and V. ἐρῆμος.
    Harbourless: P. and V. λμενος.
    Assailable: P. ἐπίμαχος.
    An exposed ( situation): P. (χωρίον) χειμερινόν; in same sense use Ar. and V. δυσχείμερος.
    The rest of the site is exposed: P. ἐξήρτηται (ἐξαρτᾶν) τὸ ἄλλο χωρίον (Thuc. 6, 96).
    Exposed to the open air: P. and V. παίθριος.
    Of a child: V. ἔκβολος.
    Exposed to, liable to: P. ἔνοχος (dat.); see Liable.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exposed

  • 10 Open

    adj.
    Sincere, frank: P. and V. ἁπλοῦς, ἐλεύθερος, P. ἐλευθέριος.
    Of things, free, open to all: P. and V. κοινός.
    Open to all-comers: V. πάγξενος (Soph., frag.).
    As opposed to secret: P. and V. ἐμφανής, φανερός. P. προφανής; see Manifest.
    Confessed: P, ὁμολογούμενος.
    Of country, treeless: P. ψιλός.
    Flat: P, ὁμαλός.
    Of a door, gate, etc.: P. and V. νεωγμένος (Eur., Hipp. 56), V. νασπαστός (Soph., Ant. 1186).
    Unlocked: P. and V. ἄκλῃστος.
    Unfenced: P. ἄερκτος (Lys.).
    Of space, as opposed to shut in: P. and V. καθαρός.
    In the open air: use adj., P. and V. παίθριος, V. αἴθριος (Soph., frag.), also P. ἐν ὑπαίθρῳ.
    Live in the open: P. θυραυλεῖν, ἐν καθαρῷ οἰκεῖν.
    Open boat: P. πλοῖον ἀστέγαστον.
    Open order, march in open order: P. ὄρθιοι πορεύεσθαι (Xen.).
    The open sea, subs.: P. and V. πέλαγος, τό.
    In the open sea: use adj., P. and V. πελγιος, P. μετέωρος.
    Keep in the open sea, v.:P. μετεωρίζεσθαι.
    Open space, subs.: P. εὐρυχωρία, ἡ.
    Wishing to attack in the open: P. βουλόμενος ἐν τῇ εὐρυχωρίᾳ ἐπιθέσθαι (Thuc. 2. 83).
    Exposed: P. and V. γυμνός; see Exposed.
    Undecided: P. ἄκριτος.
    It is an open question, v.:P. ἀμφισβητεῖται.
    Open to, liable to: P. ἔνοχος (dat.).
    We say you will lay yourself open to these charges: P. ταύταις φαμέν σε ταῖς αἰτίαις ἐνέξεσθαι (Plat., Crito, 52A).
    Be open to, admit of v.:P. and V. ἔχειν (acc.), P. ἐνδέχεσθαι (acc.).
    Be open to a charge of: P. and V. ὀφλισκνειν (acc.).
    Open to ( conviction): use P. and V. ῥᾴδιος (πείθειν).
    Open to doubt: P. ἀμφισβητήσιμος; see Doubtful.
    It is open to, ( allowable to), v.: P. and V. ἔξεστι (dat.), ἔνεστι (dat.), πρεστι (dat.), πρα (dat.), παρέχει (dat.), Ar. and P. ἐκγίγνεται (dat.), ἐγγίγνεται (dat.), P. ἐγχωρεῖ (dat.).
    Get oneself into trouble with one's eyes open: P. εἰς προὖπτον κακὸν αὑτὸν ἐμβαλεῖν (Dem. 32).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. νοιγνναι, νοίγειν, διοιγνύναι, διοίγειν, V. οἰγνύναι, οἴγειν, ναπτύσσειν.
    Keys opened the gates without mortal hand: V. κλῇδες δʼ ἀνῆκαν θύρετρʼ ἄνευ θνητῆς χερός (Eur., Bacch. 448).
    Open a little way: Ar. and V. παροιγνύναι, παροίγειν.
    Unfasten: P. and V. λειν. Ar. and V. χαλᾶν (rare P.).
    Open ( eyes or mouth): P. and V. λειν, V. οἴγειν, ἐκλειν.
    He said no word in protest nor even opened his lips: P. οὐκ ἀντεῖπεν οὐδὲ διῆρε τὸ στόμα (Dem. 375 and 405).
    Open ( a letter): P. and V. λειν (Thuc. 1, 132).
    Open ( a letter) secretly: P. ὑπανοίγειν.
    Open old sores: P. ἑλκοποιεῖν (absol.).
    Open ( a vein): P. σχάζειν (Xen.).
    Begin, start: P. and V. ἄρχειν (gen.); see Begin.
    Open a case ( in law): P. and V. εἰσγειν δκην.
    Disclose: P. and V. ποκαλύπτειν, V. διαπτύσσειν (Plat. also but rare P.), ναπτύσσειν, νοίγειν, Ar. and V. ἐκκαλύπτειν; see Disclose.
    If I shall open my heart to my present husband: V. εἰ... πρὸς τὸν παρόντα πόσιν ἀναπτύξω φρένα. (Eur., Tro. 657).
    V. intrans. P. and V. νοίγνυσθαι, νοίγεσθαι, διοίγνυσθαι, διοίγεσθαι.
    Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.
    A room having its entrance opening to the light: P. οἴκησις... ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἔχουσα (Plat., Rep. 514A).
    Open up ( a country): P. and V. ἡμεροῦν; see Clear.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Open

  • 11 Responsible

    adj.
    Accountable: P. and V. πεύθυνος, P. ὑπαίτιος, ὑπόλογος, ἔνοχος.
    Responsible witnesses: P. μάρτυρες ὑπόδικοι.
    Responsible for, the cause of: P. and V. αἴτιος (gen.).
    Of things (e.g. a responsible post): use important.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Responsible

  • 12 Statutable

    adj.
    Amenable to punishment: use P. ζημίᾳ ἔνοχος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Statutable

  • 13 Under

    adv.
    P. and V. κτω, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).
    From under: P. and V. κτωθεν.
    Be or lie under: P. and V. ὑπεῖναι.
    Adjectivally, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), ὕστερος (gen.).
    Subject to: P. and V. πήκοος (gen. or dat.), ποχείριος (dat.), V. χείριος (absol.).
    Keep under, subdue, v.: P. and V. χειροῦσθαι; see Subdue.
    The underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ, or use P. and V. οἱ κτω, οἱ κτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see under World.
    From the underworld: P. and V. κτωθεν, V. ἔνερθε(ν), νέρθε(ν).
    In the underworld: P. and V. κτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. νέρθε(ν), ἔνερθε(ν).
    Of the underworld, adj.: P. and V. χθόνιος (Plat. but rare P.), V. νέρτερος.
    To the underworld: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.
    ——————
    prep.
    Of motion under: Ar. and P. πό (acc.).
    Of rest: P. and V. πό (gen. or dat., but dat. rare in P.).
    Of subjection: P. and V. πό (dat.).
    Below: P. and V. πό (gen.), Ar. and P. πένερθε (gen.), V. ἔνερθε(ν) (gen.), νέρθε(ν) (gen.), κτω (gen.).
    In accordance with: P. and V. κατ (acc.).
    I am not amenable to the laws under which I was summarily arrested: P. καθʼ οὓς ἀπήχθην οὐκ ἔνοχός εἰμι τοῖς νόμοις (Antipho. 139, 27).
    Under a name: P. ἐπʼ ὀνόματος.
    To abide by the name under which he adopted you: P. μένειν ἐφʼ οὗ σὲ ἐποιήσατο ὀνόματος (Dem. 1003).
    Under arms: P. and V. ἐν ὅπλοις.
    Under fire, be under fire: use P. and V. βάλλεσθαι (lit., be shot at).
    Under ground: P. ὑπὸ γῆς, V. πὸ χθονός, κατὰ χθονός, κτω γῆς, κτω χθονός, Ar. κατ τῆς γῆς (Pl. 238).
    Under sentence: use condemned.
    Under way, get under way, v.: P. and V. παίρειν, αἴρειν (V. in mid.); see set sail.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Under

  • 14 offender

    1) ένοχος
    2) παραβάτης

    English-Greek new dictionary > offender

См. также в других словарях:

  • ἔνοχος — held in masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ένοχος — η, ο (AM ἔνοχος, ον) 1. αυτός που μπορεί να κατηγορηθεί για αξιόποινη πράξη («ένοχος κλοπής») 2. αυτός που έχει διαπράξει αθέμιτη ή αξιόποινη πράξη νεοελλ. 1. αθέμιτος, παράνομος («ένοχες σχέσεις») 2. ό,τι δείχνει ενοχή, καθετί ενοχοποιητικό… …   Dictionary of Greek

  • ένοχος — η, ο 1. που ενέχεται σε αξιόποινη πράξη, που έκανε σφάλμα ή έγκλημα: Ένοχος κλοπής. 2. ενοχοποιητικός, ύποπτος, μη αθώος, αθέμιτος: Ένοχη σιωπή. – Ένοχες σχέσεις …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἔνοχον — ἔνοχος held in masc/fem acc sg ἔνοχος held in neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνόχοις — ἔνοχος held in masc/fem/neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνόχου — ἔνοχος held in masc/fem/neut gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνόχους — ἔνοχος held in masc/fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνόχων — ἔνοχος held in masc/fem/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνόχῳ — ἔνοχος held in masc/fem/neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔνοχα — ἔνοχος held in neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἔνοχοι — ἔνοχος held in masc/fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»