Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἐκ-δεσμεύω

  • 1 сковать

    ρ.σ.μ.
    1. βλ. ковать (1 σημ.).
    συνδέω με σφυρηλάτηση.
    2. συνδέω στενά, συσφίγγω.
    3. δεσμεύω, βάζω δεσμά• αλυσοδένω•

    сковать по рукам и ногам δεσμεύω χειροπόδαρα.

    4. μτφ. καρφώνω, καθηλώνω, κρατώ. || περιορίζω, στερώ (ελευθερίας, δράσης κ.τ.τ.).
    5. παγώνω•

    холодный ветер -ал реку, грязь ο ψυχρός άνεμος πάγωσε το ποτάμι, τη λάσπη,

    1. συνδέομαι με σφυρηλάτηση.
    2. παγώνω.

    Большой русско-греческий словарь > сковать

  • 2 блокировать

    1. (цепь) φράζω/μπλοκάρω (το κύκλωμα) 2. (заморозить счёт, кредиты и т.п.) δεσμεύω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > блокировать

  • 3 связывать

    1. (в пачку, пучок и т.п.) (επι)δένω, ενώνω 2. (действовать в качестве связующего материала) δένω 3. хим. δεσμεύω 4. (соединять, скреплять концы) συνδέω, ενώνω 5. (устанавливать связь для обмена информацией) συνδέω, έρχομαι σε επαφή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > связывать

  • 4 вязать

    вязать
    несов
    1. (плести) πλεκω1
    2. (связывать) συνδέω/ δένω, δεσμεύω (человека):
    \вязать снопы δεματιάζω τά στάχια·
    3. (быть вяжущим) στύφω, εἶμαι στυπτικός:
    это вяжет рот εἶναι στυφό στή γεύση.

    Русско-новогреческий словарь > вязать

  • 5 налагать

    налагать
    несов ἐπιβάλλω:
    \налагать запрещение на имущество юр. ἐνεργω κατάσχεση ἐπί τῆς περιουσίας· \налагать взыскание ἐπιβάλλω τιμωρία· \налагать арест δεσμεύω· \налагать штраф βάζω πρόστιμο.

    Русско-новогреческий словарь > налагать

  • 6 нога

    ног||а
    ж τό πόδι, τό ποδάρι, ὁ ποῦς (ступня)/ χό σκέλος, ἡ κνήμη, ἡ γάμπα (от ступни до колена):
    длинные ноги τά μακρυά πόδια· положить но́гу на \ногау βάζω τό ἕνα πόδι ἐπάνω στό ἄλλο· сбить кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω· наступить кому-л. на \ногау πατώ τό πόδι κάποιου· у меня но́ги подкашиваются τρέμουν τά πόδια μου, μοῦ κόβονται τά γόνατα· на \ногаах не стоит δέν στέκεται στά πόδια του· босой \ногао́й ξυπόλητος, ἀνυποδητί· задние но́ги τά πισινά πόδια· передние но́гн τά μπροστινά πόδια· на бо́су(ю) ногу ξυπόλητος· ◊ перенести болезнь на \ногаа́х περνώ τήν ἀρρώστεια στό πόδι· кланяться в но́ги κάνω ἐδαφιαία ὑπόκλισή идти в но́гу а) πηγαίνω, βαδίζω μέ ταιριαστό βήμα, б) перен συμβαδίζω, δέν μένω πίσω· связа́ть кого-л. по рукам и \ногаам разг δένω κάποιον χεροπόδαρα, δεσμεύω κάποιον протянуть но́ги разг перен τά τινάζω, τινάζω τά πέταλα· с головы до ног πατό-κορφα, ἀπό τήν κορφή ὡς τά νύχια· бежать со всех ног разг τρέχω μέ τά τέσσερα, τό βάζω στά πόδια· быть без ног (от усталости) разг ξεποδαριάστηκα, μοῦ κόπηκαν τά πόδια μου· еле волочить ноги μόλις σέρνω τά πόδια μου· поставить (поднять) кого-л. на \ногаи а) κάνω καλά (вылечить), б) ἀνατρέφω (воспитать)· поднять всех на \ногаи ἀναστατω, σηκώνω ὅλον τόν κόσμο στό ποδάρι· топтать \ногаами τσαλαπατώ, ποδοπατώ· жить на широкую ногу κάνω πολυέξοδη ζωή· вверх \ногаами а) ἀνάποδα, μέ τά πόδια πάνω, б) перен εἶμαι ἄνω κάτω· быть на короткой \ногае с кем-л. είμαστε στενοί φίλοι μέ κάποιον стоять одной \ногаой в могиле εἶμαι μέ τό δνα πόδι στον τάφο· моей \ногай у вас не будет δέν θά ξαναπατήσω τό πόδι μου ἐδῶ· встать с левой \ногай στραβοκοιμήθηκα, εἶμαι κακοδιάθετος, δέν εἶμαι στά κέφια μου· унести́ ио́ги разг τό βάζω στά πόδια· не чувствовать под собой ног (от радости) πετώ ἀπ' τή χαρά μου· хромать на обе \ногай πηγαίνω πολύ ἀσχημα· κ \ногаέ! воен. παρά πόδα!

    Русско-новогреческий словарь > нога

  • 7 связывать

    связывать
    несов
    1. δένω:
    \связывать концы́ веревки δένω τίς ἄκρες τοῦ σχοινιοῦ· \связывать узлом δένω κόμπο· \связывать кому́-л. руки прям., перен δένω τά χέρια κάποιου·
    2. (устанавливать общение, связь) συνδέω·
    3. перен (устанавливать связь, зависимость) συνδέω:
    \связывать одно́ явление́ с другим συνδέω ἕνα φαινόμενο μέ ἄλλο·
    4. перен δεσμεύω, δένω:
    \связывать по рука́м и ногам δένω χεροπόδαρα· \связывать себя обещанием δεσμεύομαι μέ ὑπόσχεση· э́то связано с большими расходами αὐτό συνεπάγεται μεγάλα ἐξοδα \связываться
    1. (устанавливать связь, общение) ἐπικοινωνώ, συνδέομαι:
    \связываться по телефону συνδέομαι τηλεφωνικά, ἐπικοινωνώ διά τελεφώνου·
    2. (входить в какие-л. отношения) μπλέκομαι:
    не связывайся с ним! разг μή μπλέκεσαι μ' αὐτόν!, μή μπερδεύεσαι μαζί του!

    Русско-новогреческий словарь > связывать

  • 8 сковывать

    сковыва||ть
    несоз.
    1. (выковывать) σφυρηλατώ·
    2. (соединять путем ковки) συγκολλώ σφυρηλατώντας·
    3. (заковывать) ἀλυσσοδένω μαζύ·
    4. перен (лишать свободы, легкости в действиях и т. п.) παραλύω, δεσμεύω:
    ее молчание \сковыватьет меня ἡ σιωπή της μέ παραλύει·
    5. воен. παραλύω, ἀκινητοποιώ:
    \сковывать противника παραλύω τόν ἀντίπαλον, ἀκινητοποιώ τόν ἀντίπαλον
    6. перен (покрывать льдом) παγώνω:
    мороз \сковыватьет реку́ ἡ παγωνιά παγώνει τό ποτάμι· ◊ \сковывать инициативу ἐμποδίζω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία.

    Русско-новогреческий словарь > сковывать

  • 9 commit

    [kə'mit]
    past tense, past participle - committed; verb
    1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) διαπράττω
    2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) κλείνω (σε ίδρυμα κλπ)
    3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) δεσμεύω
    - committal
    - committed

    English-Greek dictionary > commit

  • 10 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) κρατώ
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) κρατώ
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) κρατώ
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) αντέχω,βαστώ
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) κρατώ
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) περιέχω,χωρώ
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) οργανώνω,διενεργώ
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) κρατώ
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) διατηρώ
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) θεωρώ,υποστηρίζω
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ισχύω
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) δεσμεύω
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) υπερασπίζομαι
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) συγκρατώ
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) κρατώ
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) κρατώ
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) γιορτάζω
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) κατέχω
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) βαστώ,διατηρούμαι
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) περιμένω(στο τηλέφωνο)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) κρατώ(νότα)
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) φυλάγω
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) επιφυλάσσω
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) πιάσιμο,κράτημα
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) εξουσία,επιρροή
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) λαβή
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) αμπάρι

    English-Greek dictionary > hold

  • 11 pin down

    (to make (someone) give a definite answer, statement, opinion or promise: I can't pin him down to a definite date for his arrival.) στριμώχνω,δεσμεύω

    English-Greek dictionary > pin down

  • 12 tie (someone) down

    (to limit someone's freedom etc: Her work tied her down.) δεσμεύω

    English-Greek dictionary > tie (someone) down

  • 13 tie (someone) down

    (to limit someone's freedom etc: Her work tied her down.) δεσμεύω

    English-Greek dictionary > tie (someone) down

  • 14 сковывать

    [σκόβυβατ*] ρ. αλυσσοδένω, δεσμεύω

    Русско-греческий новый словарь > сковывать

  • 15 сковывать

    [σκόβυβατ'] ρ αλυσσοδένω, δεσμεύω

    Русско-эллинский словарь > сковывать

  • 16 заковать

    -кую, -куешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закованный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αλυσοδένω, δεσμεύω, βάζω στα δεσμά•

    арестантов -ли в кандалы στους συλληφθέντες πέρασαν τις χειροπέδες.

    || θωρακίζω, βάζω θώρακα. || μτφ. καταθλίβω, καταπιέζω, στενοχωρώ. || μτφ. παγώνω, ακινητοποιώ (ποτάμι λίμνη κ.τ.τ.).
    2. πιάνω (με το καρφί) θίγω τα νεύρα•

    лошадь хромает, ее -ли το άλογο κουτσαίνει, γιατί το ‘πιασαν με το καρφί.

    3. αυνδέω με σφυρηλάτηση.
    αλυσοδένομαι, δεσμεύομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > заковать

  • 17 отвязать

    -яжу, -яжешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отвязанный, βρ: -зан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    αποσυνδέω, ξεδένω, λύνω•

    отвязать вервку λύνω την τριχιά•

    отвязать узел λύνω τον κόμπο.

    || αποδε-δεσμεύω, απολύω•

    отвязать собаку λύνω το σκυλί.

    (1ο κ. 2ο πρόσ. δεν έχει)
    αποσυνδέομαι, λύνομαι. || απαλλάσσομαι• γλυτώνω•

    насилу -лся от него τρόμαξα ν' απαλλαγώ απ αυτόν•

    да отвяжитесь от меня μη μου γίνεστε φόρτωμα, ξεφοτωθήτε από μένα.

    Большой русско-греческий словарь > отвязать

  • 18 сократить

    -ащу, -атишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. сокращнный, -щн, -щена, -щено
    ρ.σ.μ.
    1. συντομεύω, βραχύνω, κονταίνω• περικόπτω, κόβω•

    сократить путь συντομεύω το δρόμο•

    сократить статью περικόπτω το άρθρο.

    || σχηματίζω αρκτικόλεξα, ή συντετμημένα ή βραχυγραφίες λέξεων ή σύνθετες συντομογραφίες.
    2. μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω• περιορίζω•

    сократить расходы περιορίζω τα έξοδα•

    сократить армжю μειώνω την αρι,θμητική δύναμη του στρατού.

    3. απολύω από τη δουλειά (λόγω περιορισμού εργατικής δύναμης ή προσωπικού).
    4. (απλ.) χαλιναγωγώ, περιορίζω, δεσμεύω, συγκρατώ.
    5. (μαθ.) απλοποιώ.
    1. συντομεύομαι, βραχύνομαι, κονταίνω, μικραίνω•

    расстояние -лось η απόσταση μίκραινε•

    дни -лись οι μέρες μίκραιναν.

    2. μειώνομαι, ελαττώνομαι, λιγοστεύω.
    3. συστέλομαι, μαζεύω (για υφάσματα, όργανα του σώματος).
    4. (μαθ.) απλοποιούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > сократить

  • 19 хомут

    α.
    1. λαιμαριά. || μτφ. φορτίο, βάρος.
    2. (τεχ.) στεφάνι στερέωσης.
    εκφρ.
    вешать (себе) на шею хомут – βάζω λο:ιμαριά στο λαιμό μου (δεσμεύω τον εαυτό μου)•
    воротник стоит -ом – ο γιακάς στέκει σαν λαιμαριά (μη εφαρμοστός).

    Большой русско-греческий словарь > хомут

  • 20 lier

    1) ενώνω
    2) δένω
    3) δεσμεύω

    Dictionnaire Français-Grec > lier

См. также в других словарях:

  • δεσμεύω — fetter pres subj act 1st sg δεσμεύω fetter pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμεύω — δεσμεύω, δέσμευσα βλ. πίν. 19 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • δεσμεύω — (AM δεσμεύω) [δεσμός] 1. δένω 2. φυλακίζω 3. συγκρατώ, περιορίζω νεοελλ. 1. επιβάλλω σε κάποιον δέσμευση νομική ή ηθική με έγγραφο, υπόσχεση, όρκο κ.λπ. 2. «δεσμεύονται οι καταθέσεις» απαγορεύεται μετά από κρατική απόφαση η ανάληψη καταθέσεων με… …   Dictionary of Greek

  • δεσμεύω — δέσμευσα, δεσμεύτηκα, δεσμευμένος, επιβάλλω σε κάποιον νομικό ή ηθικό περιορισμό: Έχω δεσμευτεί να την παντρευτώ …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • δεσμεύετε — δεσμεύω fetter pres imperat act 2nd pl δεσμεύω fetter pres ind act 2nd pl δεσμεύω fetter imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμεύσει — δεσμεύω fetter aor subj act 3rd sg (epic) δεσμεύω fetter fut ind mid 2nd sg δεσμεύω fetter fut ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμεύσω — δεσμεύω fetter aor subj act 1st sg δεσμεύω fetter fut ind act 1st sg δεσμεύω fetter aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμοί — δεσμεύω fetter pres subj mp 2nd sg δεσμεύω fetter pres ind mp 2nd sg δεσμεύω fetter pres subj act 3rd sg δεσμός band masc nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμώσω — δεσμεύω fetter aor subj act 1st sg δεσμεύω fetter fut ind act 1st sg δεσμεύω fetter aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεδέσμευσαι — δεσμεύω fetter perf ind mp 2nd sg δεσμεύω fetter perf ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δεσμευθέντα — δεσμεύω fetter aor part pass neut nom/voc/acc pl δεσμεύω fetter aor part pass masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»