Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

ἀπό-

  • 1 by

    από

    English-Greek new dictionary > by

  • 2 from

    από

    English-Greek new dictionary > from

  • 3 of

    από

    English-Greek new dictionary > of

  • 4 than

    από

    English-Greek new dictionary > than

  • 5 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) από τότε που,αφότου
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) απο τον καιρό που
    3) (because: Since you are going, I will go too.) αφόσον,αφού
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) έκτοτε
    2) (at a later time: We have since become friends.) από τότε
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) από
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) από
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) από τον καιρό

    English-Greek dictionary > since

  • 6 of

    [əv]
    1) (belonging to: a friend of mine.) του,της,των
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) από
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) του,της,των
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) από
    5) (showing: a picture of my father.) του,της,των
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) από
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) (για να δείξει ποσότητα ή περιεχόμενο)
    8) (about: an account of his work.) για
    9) (containing: a box of chocolates.) με
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) λόγω,από
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) από
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) του,της,των
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) που έχει
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) παρά

    English-Greek dictionary > of

  • 7 through

    [Ɵru:] 1. preposition
    1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) διαμέσου, μέσα από
    2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) απ' άκρη σ' άκρη, από τη μια πλευρά στην άλλη
    3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) από την αρχή έως το τέλος
    4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) εξαιτίας, από, λόγω
    5) (by way of: He got the job through a friend.) μέσω, με τη βοήθεια
    6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) (από...) μέχρι
    2. adverb
    (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) απ' άκρη σ' άκρη, πέρα για πέρα / ως το τέλος
    3. adjective
    1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) κατευθείαν
    2) (finished: Are you through yet?) τελειωμένος
    4. adverb
    (in every part: The house was furnished throughout.) παντού
    - soaked
    - wet through
    - through and through
    - through with

    English-Greek dictionary > through

  • 8 by

    1. preposition
    1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) δίπλα σε
    2) (past: going by the house.) μπροστά από
    3) (through; along; across: We came by the main road.) μέσω, διαμέσου
    4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) από (ποιητικό αίτιο)
    5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) με (μεταφορικό μέσο)
    6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) από, μέσω
    7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) έως, μέχρι
    8) (during the time of.) κατά τη διάρκεια
    9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) κατά
    10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) επί
    11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) με
    12) (in respect of: a teacher by profession.) όσον αφορά
    2. adverb
    1) (near: They stood by and watched.) κοντά, παραδίπλα
    2) (past: A dog ran by.) από μπροστά
    3) (aside; away: money put by for an emergency.) κατά μέρος
    - bypass 3. verb
    (to avoid (a place) by taking such a road.) αποφεύγω, παρακάμπτω
    - bystander
    - by and by
    - by and large
    - by oneself
    - by the way

    English-Greek dictionary > by

  • 9 from

    [from]
    1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) από
    2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) από
    3) (used to indicate separation: Take it from him.) από
    4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) από,εξ αιτίας

    English-Greek dictionary > from

  • 10 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) μετά (από)
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) κατόπιν
    3) (behind: Shut the door after you!) πίσω
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) πίσω από, ξωπίσω, στο κατόπι
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) ύστερα από, δεδομένου
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) και (για την ώρα)
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) αργότερα
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) αφού
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Greek dictionary > after

  • 11 beyond

    [bi'jond]
    1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) πέρα από
    2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) πέρα από
    3) (out of the range, power etc of: beyond help.) πέραν
    4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) εκτός από
    - beyond expectation
    - beyond one's means

    English-Greek dictionary > beyond

  • 12 hence

    [hens]
    1) (for this reason: Hence, I shall have to stay.) όθεν/γι'αυτό το λόγο
    2) (from this time: a year hence.) από σήμερα, από τώρα
    3) (away from this place.) (μακριά) από εδώ

    English-Greek dictionary > hence

  • 13 out of

    1) (from inside: He took it out of the bag.) έξω από
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) εκτός
    3) (from among: Four out of five people like this song.) από
    4) (having none left: She is quite out of breath.) χωρίς
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) λόγω
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) από

    English-Greek dictionary > out of

  • 14 under

    1. preposition
    1) (in or to a position lower than, or covered by: Your pencil is under the chair; Strange plants grow under the sea.) κάτω από
    2) (less than, or lower in rank than: Children under five should not cross the street alone; You can do the job in under an hour.) κάτω από, λιγότερο από
    3) (subject to the authority of: As a foreman, he has about fifty workers under him.) υπό (τις) διαταγές
    4) (used to express various states: The fort was under attack; The business improved under the new management; The matter is under consideration/discussion.) υπό
    2. adverb
    (in or to a lower position, rank etc: The swimmer surfaced and went under again; children aged seven and under.) κάτω

    English-Greek dictionary > under

  • 15 above

    1. preposition
    1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) πάνω από
    2) (greater than: The child's intelligence is above average.) πιο πάνω από
    3) (too good for: The police must be above suspicion.) «υπεράνω υποψίας»
    2. adverb
    1) (higher up: seen from above.) πάνω
    2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) παραπάνω
    - above all

    English-Greek dictionary > above

  • 16 at the hands of

    (from, or by the action of: He received very rough treatment at the hands of the terrorists.) από,από τα χέρια(κάποιου)

    English-Greek dictionary > at the hands of

  • 17 before

    [bi'fo:] 1. preposition
    1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) πριν από
    2) (in front of: She was before me in the queue.) μπροστά από
    3) (rather than: Honour before wealth.) παρά
    2. adverb
    (earlier: I've seen you before.) πρωτύτερα
    3. conjunction
    (earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) προτού

    English-Greek dictionary > before

  • 18 behind

    1. preposition
    1) (at or towards the back of: behind the door.) πίσω από
    2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) πίσω
    3) (in support: We're right behind him on this point.) στο πλευρό
    2. adverb
    1) (at the back: following behind.) από πίσω
    2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) καθυστερημένος
    3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) πίσω
    3. noun
    (the buttocks: a smack on the behind.) πισινός

    English-Greek dictionary > behind

  • 19 below

    [bə'ləu] 1. preposition
    (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) κάτω από
    2. adverb
    (in a lower place: We looked at the houses (down) below.) από κάτω

    English-Greek dictionary > below

  • 20 beneath

    [bi'ni:Ɵ] 1. preposition
    1) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) κάτω από
    2) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) κατώτερος
    2. adverb
    (below or underneath: They watched the boat breaking up on the rocks beneath.) από κάτω

    English-Greek dictionary > beneath

См. также в других словарях:

  • ἁπό — ἀπό , ἀπό ápa indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπό — ápa indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄπο — ἀπό ápa indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • από — (I) (AM ἀπό) πρόθ. σημαίνει 1. απομάκρυνση από τόπο, πρόσωπο, πράγμα, ενέργεια («έφυγε από την πόλη», «ἀπὸ θαλάσσης ᾠκίσθησαν») 2. αλλαγή («από δήμαρχος κλητήρας», «ἀθανάταν ἀπὸ θνατᾱς ἐποίησας Βερενίκαν») 3. προέλευση από τόπο ή πρόσωπο («πήρε… …   Dictionary of Greek

  • από — πρόθεση, συντάσσεται με ονομαστική και αιτιατική (πολύ σπν., και μονάχα σε ορισμένες φράσεις, με γενική: «από γεννησιμιού», «από χρόνου», «από στραβού διαβόλου» κτλ.) και σημαίνει: 1. κίνηση από τόπο, απομάκρυνση, χωρισμό: Λείπει από το σπίτι. 2 …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • απο- — [ΕΤΥΜΟΛ. Το απο ως προρρηματικό ή προθεματικό στοιχείο προέρχεται από την πρόθεση από. Χρησιμεύει ως α΄ συνθετ. πολλών λέξεων της αρχαίας, μσν. και νέας Ελληνικής και σημαίνει: α) χωρισμό, απομάκρυνση αποβάλλω, απόδημος, απόμαχος αρχ. άπειμι,… …   Dictionary of Greek

  • Ἀπὸ λεπτῆς κρόκης ὁ πᾶς οὗτος πλοῦτος ἀπήρηται. — См. Висит на нитке …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀπὸ λεπτοῦ φασὶ μίτου τὸ ζῆν ἠρτῆσθαι. — См. Висит на нитке …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀπὸ τὸν ὄρθρον ἔφευγεν καὶ ἔμπροσθέν μου λοιτουργίαν εὗρον. — См. Из огня да в полымя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀπὸ τῶν ἁπαλῶν ὅνυχων. — См. От младых ногтей …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀπὸ κακοῦ δανειστοῦ, κ’ὰν σακκίον ἀχύρου. — См. От худого должника хоть мякиною бери …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»