-
1 Assuredly
adv.Yes, in answer to a question: P. and V. ναί, ναιχί, μάλιστά γε, πῶς γὰρ οὔ; Ar. and P. κομιδῇ γε, ἀμέλει, πάνυ γε, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.At any rate: P. and V. γε, γοῦν, γε δή, ἀλλά, αλλά... γε.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Assuredly
-
2 But
conj.——————adv.Except: P. and V. εἰ μή, πλήν (gen.).Nothing but: P. οὐδὲν ἀλλʼ ἤ.All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.Nearly: P. ὀλίγου.But for, had it not been for: Ar. and P. εἰ μὴ διά (acc.).We cannot but admire: P. and V. οὐκ ἔστιν ὅπως οὐ θαυμάζομεν, οὐκ ἔσθʼ ὅπως οὐ θαυμάζομεν.Not but that: P. οὐ μὴν ἀλλά.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > But
-
3 Certainly
adv.Accurately: P. and V. ἀκριβῶς.By all means, in answer to a question: P. and V. ναί, ναιχί, πῶς γὰρ οὔ, μάλιστα γε, Ar. and P. κομιδῇ γε. ἀμέλει, πάνυ γε, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.By all means: P. and V. πάντως, P. παντάπασι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Certainly
-
4 Least
adj.P. and V. ἐλάχιστος.Not in the least degree: P. οὐδὲ κατὰ μικρόν.——————adv.P. ἐλάχιστα, P. and V. ἥκιστα.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Least
-
5 Rate
subs.Assessment: P. σύνταξις, ἡ, σύνταγμα, τό.Tax: Ar. and P. τέλος, τό.At the rate of: Ar. and P. ἐπί (dat.).At a high rate: P. ἐπὶ πολλῷ.Rate of interest: see per cent.At this rate, as things are going: use P. and V. οὕτω, οὕτως, ταύτῃ.At any rate: γε, γοῦν, γε μήν, ἀλλά, ἀλλά... γε.Rate of motion: P. φορά, ἡ.Speed: P. and V. τάχος, τό.——————v. trans.Estimate, assess: P. τάσσειν, συντάσσειν.Rate highty, value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι (acc.).Be rated among: P. and V. τελεῖν εἰς (acc.), P. συντελεῖν εἰς (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rate
-
6 but
1. conjunction(used to show a contrast between two or more things: John was there, but Peter was not.) αλλά2. preposition(except (for): no-one but me; the next road but one.) εκτός από -
7 challenging
adjective (demanding effort; difficult: a challenging job/idea.) δύσκολος (αλλά ενδιαφέρον) -
8 far from
1) (not only not, but: Far from liking him, I hate him.) όχι μόνο δεν(αλλά)2) (not at all: He was far from helpful.) καθόλου,κάθε άλλο παρά -
9 fear
[fiə] 1. noun((a) feeling of great worry or anxiety caused by the knowledge of danger: The soldier tried not to show his fear; fear of water.) φόβος2. verb1) (to feel fear because of (something): She feared her father when he was angry; I fear for my father's safety (= I am worried because I think he is in danger).) φοβούμαι2) (to regret: I fear you will not be able to see him today.) λυπούμαι(αλλά)•- fearful- fearfully
- fearless
- fearlessly
- for fear of
- in fear of -
10 only
['əunli] 1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) μόνος,μοναχός,μοναδικός2. adverb1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) μόνο2) (alone: Only you can do it.) μόνο3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) μόνο,απλά4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) μόλις5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) απλά3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) αλλά,μόνο που- only too -
11 otherwise
1) (in every other way except this: She has a big nose but otherwise she is very good-looking.) κατά τ'άλλα2) (doing, thinking etc something else: I am otherwise engaged this evening.) αλλιώς,διαφορετικά -
12 Anyhow
adv.Without order or arrangement: P. and V. εἰκῆ, P. χύδην, οὐδενὶ κόσμῳ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anyhow
-
13 Concrete
subs.Rubble: Ar. and P. χάλιξ, ὁ or ή.Cement: P. and V. πηλός, ὁ.——————adj.Opposed to abstract.Did you not just say that the upholsterer makes not the abstract conception which, as we say, constitutes the bed, but the concrete bed: P. οὐκ ἄρτι ἔλεγες ὅτι ... (ὁ κλινοποιός)... οὐ τὸ εἶδος ποιεῖ ὃ δή φαμεν εἶναι ὃ ἔστι κλίνη ἀλλὰ κλίνην τινά (Plat. Rep. 597A).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Concrete
-
14 Crooked
adj.P. σκολιός (Plat.).Arched: V. κυρτός.Distorted: V. διάστροφος.Having crooked thoughts, never honest but tortuous every way: V. ἑλικτὰ κουδὲν ὑγιὲς ἀλλὰ πᾶν πέριξ φρονοῦντες (Eur., And. 448).With crooked talons, adj.: V. γαμψῶνυξ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Crooked
-
15 Earnest
adj.Be earnest, v.: P. and V. σπουδάζειν (Eur., Hec. 337).To speak not in earnest, but in jest: P. εἰπεῖν οὐ σπουδάζων ἀλλὰ παίζων (Lys. 170).——————subs.Earnest-money: P. ἀρραβών, ὁ. πρόδοσις, ἡ, Ar. and P. θέσις, ἡ.Assurance: P. and V. πίστις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Earnest
-
16 Economy
subs.Management of a household: P. οἰκονομία, ἡ, ἡ οἰκονομική.Frugality: Ar. and P. φειδωλία, ἡ.Cheapness: Ar. and P. εὐτέλεια, ἡ.Retrenching generally with a view to economy: P. τὰ ἄλλα συστελλόμενοι εἰς εὐτέλειαν (Thuc. 8, 4).Political economy: use P. ἡ πολιτική.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Economy
-
17 Eleventh
adj.P. ἑνδέκατος.Or she shall learn even at the eleventh hour that 'tis labour lost to honour what is dead: ἢ γνώσεται γοῦν ἀλλὰ τηνικαῦθʼ ὅτι πόνος περισσός ἐστι τἀν ᾍδου σέβειν (Soph., Ant. 779).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Eleventh
-
18 Embroil
v. trans.Bring into conflict: Ar. and P. διιστάναι, V. συνάπτειν (Eur., Supp. 480); see set at variance, under Variance.To embroil Philip with the Olynthians: P. Ὀλυνθίους ἐκπολεμῆσαι Φιλίππῳ (Dem. 11).Be embroiled in: P. and V. ἐμπλέκεσθαι (dat.), V. συζυγῆναι (dat.) ( 2nd aor. pass. of συζευγνύναι).If you are come not to embroil, but to help unravel: V. εἰ μὴ συνάψων ἀλλὰ συλλύσων πάρει (Soph., Aj. 1317).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Embroil
-
19 Empirically
adv.To produce health and strength, not empirically, but on scientific principles: P. μὴ τριβῇ μόνον καὶ ἐμπειρίᾳ ἀλλὰ τέχνῃ... ὑγίειαν καὶ ῥώμην ἐμποιεῖν (Plat., Phaedr. 270B).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Empirically
-
20 Fine
subs.In fine: P. and V. ἁπλῶς, P. συνελόντι, τὸ κεφάλαιον.——————v. trans.P. and V. ζημιοῦν, P. χρήμασι ζημιοῦν.They fined him fifty talents: P. πεντήκοντα ἐπράξαντο τάλαντα (Dem. 429).Be fined ten talents: P. τάλαντα δέκα ὀφλισκάνειν (Dem. 431).——————adj.Thin, delicate: P. and V. λεπτός.Splendid: P. and V. λαμπρός.Well-grown: P. and V. εὐτραφής.Elegant: Ar. and P. χαρίεις.Of weather: P. εὔδιος (Xen.).Fine weather: P. εὐδία, ἡ.Ironically: P. and V. χρηστός.All else is vaunting and fine talk: V. τὰ δʼ ἄλλα κόμποι καὶ λόγων εὐμορφίαι (Eur., Cycl. 3I7).Fine words: P. εὐφημία, ἡ (Dem. 356).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fine
- 1
- 2
См. также в других словарях:
.άλλα — ἄλλα , ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅλλα — ἄλλα , ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁλλά — ἀλλά , ἀλλά otheruise indeclform (adverb) ἐλλά , ἐλλός a young deer neut nom/voc/acc pl ἐλλά̱ , ἐλλός a young deer fem nom/voc/acc dual ἐλλά̱ , ἐλλός a young deer fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλλά — otheruise indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αλλά — (I) (Α ἀλλά) αντιθετικός σύνδεσμος με τον οποίο εισάγεται λέξη, φράση ή πρόταση που εκφράζει αντίθεση, περιορισμό ή διαφορά προς προηγούμενα μέρη τού λόγου ισοδυναμεί με το «μα», «όμως», «μολαταύτα», «παρά», «πάντως», «ωστόσο», «μόνον». Α. Η… … Dictionary of Greek
αλλά — σύνδεσμος αντιθετικός αντίστοιχος με τον μα 1. μπαίνει στην αρχή πρότασης, περιόδου ή παραγράφου ως μεταβατικός, αλλά και με κάποια αντίθεση προς τα προηγούμενα: Αλλά όλα αυτά τα προτερήματα θα μεναν ίσως σε αδράνεια, αν δεν είχε ο άντρας αυτός… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἄλλα — ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄλλᾳ — ἄλλαι , ἄλλος y fem nom/voc pl ἄλλᾱͅ , ἄλλος y fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλλᾶ — ἀνά λάω 1 pres subj act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 1 pres ind act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 2 seize pres subj act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 2 seize pres ind act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάζω fut ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀλλᾷ — ἀναλάζομαι take again fut ind mp 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἀλλὰ τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γένεσθαι Ἀργά. — См. Что о том тужить, чего нельзя воротить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)