Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

ӧткодь

  • 1 ӧткодь

    1) одинаковый, тождественный || одинаково;

    ӧткодь вежӧртаса кывъяс — слова с тождественным значением;

    дзик ӧткодьӧсь — они совершенно одинаковы, ничем не отличаются; мича ӧткодь пиньяс — красивые ровные зубы; абу быдӧнлы ӧткодь кокньыд вужъясьны олӧмас — не всем одинаково легко укрепиться в жизни; кыкнан керйыс кызта сертиыс ӧткодьӧсь — оба бревна по толщине одинаковы; найӧ тушанас ӧткодьӧсь — они одинакового роста ӧти позтырйысь, да абу ӧткодьӧсь — погов. из одного гнезда, да не одинаковы

    2) безразлично;

    дзик ӧткодь — всё равно;

    ӧткодь еджыд кӧть сьӧд — безразлично белый или чёрный; ӧткодь кӧть коді — безразлично кто; ӧткодь кӧть мый — безразлично что; абу ӧмӧй тэныд ӧткодь — ? разве тебе не всё равно?

    3) сходный, схожий разг.;

    ӧткодь висьӧмъяс — сходные болезни;

    модаясыс ӧткодьӧсь — у них схожие повадки

    4) равный;

    бать-мамлы став ныв-пи ӧткодьӧсь — для родителей все дети равны;

    вынъяс эз вӧвны ӧткодьӧсь — силы были неравными; юкны ӧткодь юкӧнъяс вылӧ — делить что-л на равные части ◊ Кык ӧткодь — два сапога пара

    Коми-русский словарь > ӧткодь

  • 2 бабйӧ

    собир. прост. бабы, женщины; бабье || бабий;

    бабйӧ синва — бабьи слёзы;

    став бабйӧыс ӧткодь — все женщины одинаковы; шедны бабйӧ гыжйӧ — попасть в когти к женщине

    Коми-русский словарь > бабйӧ

  • 3 гоз

    (-й-)
    1) пара;

    ведра гоз — пара вёдер;

    кепысь гоз — пара рукавиц; корӧсь гоз — пара веников; сьӧла гоз — пара рябчиков; урсӧ гоз сё лои лыйӧма — белок пар сто удалось подстрелить

    2) диал. столько ( много);

    гоз няйт — столько грязи;

    гоз теш вӧчис — он столько смешного наделал ◊ Гозтӧм (прил.) и позтӧм, бӧрдысь ни видысь — гол как сокол (букв. без пары и без гнезда, нет ни того, кто бы плакал, ни того, кто бы ругал); гоз ӧткодь — два сапога пара

    Коми-русский словарь > гоз

  • 4 гуг

    1) оборотная сторона, изнанка (ткани, одежды);

    баныс сера, гугыс шыльыд — лицевая сторона пёстрая, изнанка гладкая;

    гугсянь гладитны — гладить с изнанки; нойыслӧн гуг и бан ӧткодь — двустороннее сукно ( с двумя одинаковыми сторонами)

    2) перен. скрытая сторона чего-л;

    тӧдмавны олӧмлысь гугсӧ — изведать изнанку, негативную сторону жизни

    3) диал. пространство, находящееся за чем-л; зад, задняя часть чего-л;
    ◊ Гугнас и баннас сёрнитӧ — говорит и так и этак; гуг и бан тӧдны — насквозь видеть; знать как свои пять пальцев; меным ставыс на гуг и ставыс бан — для меня ещё ничего не ясно (букв. для меня всё ещё и лицевая сторона и изнанка); сайын да гугын овны — держаться в стороне

    Коми-русский словарь > гуг

  • 5 гӧн

    1) перо ( птичье), перья, оперение || перовой, перяной;

    дзодзӧг гӧн — гусиное перо;

    чипан гӧн — куриное перо; гӧн кутӧд — наперник; гӧн пӧдушка — перяная подушка; юрлӧсӧ гӧн сюявны — набить подушку перьями; лэбачьяслӧн усьӧ гӧныс — птицы роняют оперение

    2) пух || пуховый;

    гӧн вольпась — пуховик; матрац, набитый пухом;

    кӧза гӧн — козий пух; гӧн кодь небыд — мягкий, как пух

    3) шерсть, мех, волосяной покров животных ( но не овцы); шерстинка;

    дженьыд гӧн — короткий мех;

    тӧвся гӧн — зимний мех; гӧн ёкмыльяс — клочки шерсти; гӧн усьӧм — линька; гӧн вежны — линять; воль гӧн вуштыны — с оленьих шкур скоблить шерсть; гӧн паныд шыльӧдны — прям. и перен. гладить против шерсти; вомӧ гӧн веськаліс — шерстинка в рот попала

    понлы мӧд гӧн оз пет — посл. чёрного кобеля не отмоешь добела (букв. масть собаки не меняется)

    5) ворс, ворсинка;

    ной гӧн — ворс сукна;

    тшӧкыд гӧна — (прил.) бобрик — бобрик с густым начёсом, с густым ворсом

    6) мед. волосатость; чрезмерное развитие волос;

    киняув гӧн — волосы под мышками;

    пель гӧн — ушные волосы ◊ Гӧнтӧг локны вӧрысь — вернуться с охоты без добычи (букв. без шерстинки); гӧн сувтӧдны — рассердиться (букв. ощетиниться); тэкӧд гӧн оз лӧсяв — ты мне не по нраву (букв. моя шерсть к твоей не подходит)

    Коми-русский словарь > гӧн

  • 6 дзик

    1) совсем, совершенно; отнюдь;

    дзик выль — совсем новый;

    дзик ӧні — сейчас, в данный момент, в данную минуту; дзик ӧти — только один, единственный; дзик ӧтмоза — совершенно одинаково; дзик паныда — совсем напротив; дзик пыр —
    а) немедленно, в один момент;
    б) всё время; всегда, беспрерывно;
    сійӧ дзик абу татшӧм дума — он отнюдь не такого мнения;
    дзик сэтчӧ (сылы) — кодь — под стать кому-чему-л; дзик ставыс — всё, всё целиком дзик бӧб — глуп, как сивый мерин; дзик йӧй — круглый дурак; дзик кывсьытӧм — небезызвестный; дзик нинӧм — ровным счётом ничего; дзик ӧткодьӧсь — два сапога пара

    2) ровно;
    3) точно;
    4) непременно, определённо;
    5) вполне;

    миян вылӧ надейтчыны дзик позьӧ — на нас вполне можно положиться;

    тайӧ дзик тырмымӧн — этого вполне достаточно

    6) вплоть;
    7) самый;

    дзик берег дорас — у самого берега;

    дзик шалаш бердын — около самого шалаша; дзик чум дорті мунны — ехать мимо самого чума ◊ дзик веськодь — наплевательский; дзик веськыда шуны (висьтавны) — положа руку на сердце; дзик прӧстаысь — ни за что, ни про что; дзик сідз — слово в слово

    Коми-русский словарь > дзик

  • 7 домавны

    перех.
    1) надеть узду, обуздать 2) привязать; прицепить;

    вӧв домавны майӧгӧ — пустить лошадь на прикол;

    пон домавны — привязать собаку; самолёт домавны — крепить самолёт домавтӧм — (прич.) пыж да тувсов йи дзик ӧткодьӧсь — погов. непривязанная лодка и вешний лёд совершенно одинаковы ( оба ненадёжны)

    3) причалить, пришвартовывать; зачалить;

    пур домавны — зачалить плот;

    пыж домавны берегӧ — причалить лодку к берегу

    4) перен. приковать;

    Коми-русский словарь > домавны

  • 8 дум

    1) дума; мысль;

    гажтӧм думъяс — невесёлые думы;

    пи йылысь дум — мысль о сыне; сайӧдӧм дум — задняя мысль; челядь йылысь дум — мысль о детях; дум вылын — в мыслях; припомнить; дум босьтіс — пришла мысль; пришло на ум; дум вылӧ уськӧдны, дум вылӧ усьны — вспомнить; думӧн видны — мысленно ругать; ӧти думӧн овны — жить одной мыслью; юрын бергалісны мукӧд думъяс — в голове вертелись другие мысли думыд керӧ, а кокыд оз ну — погов. мысль работает, да ноги не носят

    2) намерение; замысел; идея;

    бур думъяс — хорошие замыслы; хорошие идеи;

    гуся дум — тайный замысел; пельсайса думъяс — скрытое намерение; сьӧд думъяс — чёрные замыслы; дум босьтіс — вздумалось; пришло на ум; дум вежны — изменить намерение; раздумать, передумать; дум песласьӧ — задумать, намереваться что-л сделать; сылӧн дум песласьӧ гӧтрасьны — он подумывает жениться; дум эз вӧв — намерения не было

    3) мнение, взгляд, соображение;

    ме думысь — по моему мнению;

    ме думӧн — по моим соображениям; ӧткодь думъяс — одинаковые мнения, одинаковые взгляды

    4) желание;
    5) мечта; грёза;
    ◊ дум абу — и не думаю; дум вожалӧ — на перепутье ( думы раздваиваются)

    Коми-русский словарь > дум

  • 9 кисьтны

    перех.
    1) лить, вылить, пролить, разлить; налить; перелить; слить;

    ва кисьтны — лить воду;

    зэр кисьтӧ — льёт дождь; йӧв кисьтны стӧканӧ — налить молоко в стакан; мӧд дозйӧ кисьтны — перелить в другую посуду; помӧй кисьтны — вылить помои; пызандӧра вылӧ кисьтны вый — облить скатерть маслом; рысь пиысь йӧвва кисьтны — слить воду с творога; синва кисьтны — плакать, лить слёзы; чернила кисьтны — пролить чернила; чукйӧн кисьтны — переполнить

    2) сыпать, насыпать; рассыпать, просыпать; пересыпать;

    джоджӧ анькытш кисьтны — рассыпать горох на пол;

    мешӧкӧ кисьтны — всыпать в мешок; мешӧкысь кисьтны — высыпать из мешка; рудзӧг йӧртӧдӧ кисьтны — сыпать рожь в закрома; кисьтны шобді мӧд мешӧкӧ — пересыпать пшеницу в другой мешок; шыдӧс вайигӧн кисьтны — неся, просыпать крупу

    3) сваливать, свалить, вываливать, вывалить;

    доддьысь майӧг кисьтны — вывалить жерди с воза;

    зорӧд кисьтны — свалить стог; куйӧдсӧ борйӧ кисьтны — свалить навоз на межу

    4) изнашивать, износить, протоптать;

    кӧмкот кисьтны — износить обувь;

    кӧмкот подбӧр кисьтны — протоптать каблук

    5) тех. лить, отлить; перелить;

    жыннянъясысь кисьтны пушкаяс — перелить колокола в пушки;

    свинечысь кисьтны пуля — отлить пулю из свинца; чунькытш кисьтны — отлить кольцо

    6) безл. высыпать, покрыться сыпью, появиться сыпи;
    7) играть с увлечением, с азартом; наяривать;

    баянӧн бура ворсӧ, кисьтӧ сӧмын — хорошо играет на баяне, только наяривает;

    зон коставлытӧг кисьтӧ кадриль — парень не переставая играет кадриль

    8) перен. лить, свободно излагать;

    вись- талӧ - быттьӧ кисьтӧ — говорит, будто льёт

    9) провалить;
    10) перен. разваливать, развалить;

    армия кисьтны — развалить армию;

    овмӧс кисьтны — развалить хозяйство

    11) перен. быть похожим на кого-л;

    ая-пиаӧс быттьӧ кисьтӧмаӧсь, дзик ӧткодьӧсь — отец с сыном как вылитые, очень похожи друг на друга

    12) перен. выбить;
    13) перен. заливаться;

    кисьтны-серавны — заливаться смехом;

    кисьтны-увтны — заливаться лаем ◊ Пӧсь кисьтны — обливаться потом; пот лить

    Коми-русский словарь > кисьтны

  • 10 кыза

    1) толщина || толсто; толстым слоем;

    кызаыс да кузьтаыс ӧткодьӧсь — толщина и длина одинаковы;

    кыза гыӧртӧм ӧшинь — сильно заиндевелое окно; кыза лысваалӧма войнас — ночью выпала обильная роса; кыза мавтны — намазать толсто, толстым слоем; пароход кыза букӧстіс — пароход прогудел басом; кыза сьӧлыштны кок улӧ — смачно плюнуть под ноги

    2) толщиной с;

    ем кыза — толщиной с иголку;

    чунь кыза — толщиной с палец ◊ кыза босьтны — получать солидную зарплату; много получать

    Коми-русский словарь > кыза

  • 11 кыкнанныс

    мест. счётно-личн. они оба;

    кыкнанныс ӧткодьӧсь — оба они одинаковы;

    кыкнанныс чӧв усины — оба приумолкли

    Коми-русский словарь > кыкнанныс

  • 12 мыетш

    1) как, в какой степени; до какой степени; насколько;
    мыетш позьӧ — максимально; мыетш позьӧ зэлӧдӧм — максимально напряжённый; мыетш абу ӧткодьӧсь йӧзыд! — насколько разные бывают люди! мыетш тайӧ юӧрыс веськыд? — насколько это известие правильно?

    2) сколько;

    Коми-русский словарь > мыетш

  • 13 ног

    1. способ, образ, манера;

    руда перъян ног — способ добычи руды;

    быд мортлӧн эм аслас ног — у каждого человека своя манера; тайӧс позьӧ вӧчны уна ногӧн — это можно сделать разными способами, различным образом

    1) по, в;

    вомӧн ног — в ширину, поперёк;

    кузяла ног — в длину, вдоль; кызта ног — в толщину, по толщине; пасьта ног — в ширину, по ширине; му пинёвтны вомӧн ног и кузяла ног — бороновать поле вдоль и поперёк; пӧв пилитны вомӧн ног — перепилить доску; распилить доску поперёк; джодж плакаяс кызта ногыс ӧткодьӧсь, а пасьта ногыс уна пӧлӧс — половицы по толщине одинаковы, а по ширине разные; пур вылӧ накат пуктысьӧ вомӧн ног — накат на плот укладывается поперёк ( по ширине)

    2) в некрых сочет. соотв. русской приставке по-;

    ас ног — по-своему;

    важ ног — по-старому; по-прежнему; выль ног — по-новому; ме ног — по-моему; морт ног — по-человечески; мӧд ног — по-другому; тэ ног — по-твоему; уна ног — по-разному, различно

    Коми-русский словарь > ног

  • 14 нянь

    1) хлеб, хлеба; жито || хлебный; для хлеба ( о зерне); зерновой;

    нянь амбар — хлебный амбар;

    нянь кӧдзаяс — хлебные посевы; нянь кӧрым — зерновой фураж; нянь вӧдитны — сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; нянь заготовитӧм — хлебозаготовки; нянь идравны — убрать хлеб, убрать хлеба; нянь изны — смолоть зерно; нянь кисьтавны йӧртӧдъясӧ — сыпать хлеб ( зерно) в закрома; нянь уджавны —
    а) производить хлеб;
    б) см. нянь вӧдитны;
    нянь уджалысь — хлебороб, хлебопашец

    2) хлеб; мн. хлебы; коврига || хлебный; для хлеба ( о печёном хлебе);

    еджыд нянь — белый хлеб;

    сьӧд нянь — чёрный хлеб; пувъя нянь — пирог с брусникой; рудзӧг кӧтаса ид нянь — ячневый хлеб на ржаной закваске; уль нянь —
    а) сырой хлеб, сырое тесто;
    б) непропечённый хлеб;
    шобді нянь — пшеничный хлеб;
    нянь дук — хлебный дух, запах ( печёного) хлеба; нянь зыр — лопата для сажания хлебов в печь; нянь корка — хлебная корка, корка хлеба; нянь куд — хлебница (лукошко для хранения хлеба, ложек, салфетки и т.п.); нянь лавка — булочная; нянь пурт — хлебный нож, нож для хлеба; нянь пыркысь — хлебные крошки, крошки хлеба; нянь сьӧмӧс — хлебный мякиш; нянь тор — кусок хлеба; нянь вайлыны — потчевать хлебом-солью ( зашедшего в дом); няньтӧг сёйны — есть без хлеба; дась нянь сёйны — быть дармоедом, тунеядцем (букв. есть готовый хлеб); дась нянь сёйысь — дармоед, тунеядец; нахлебник; нянь сор сёйны — есть с хлебом зӧр нянь - не нянь, ид нянь - джын нянь, рудзӧг нянь - тыр нянь — посл. овсяный хлеб - не хлеб, ячневый хлеб - наполовину хлеб, ржаной хлеб - настоящий хлеб; кутшӧм нянь сёян, сэтшӧм и лоан — погов. какой хлеб будешь есть, таков и будешь ( сам) соотв. с кем поведёшься, от того и наберёшься; нянь бердӧ шыр век волӧ — погов. был бы хлеб, а мыши будут; нянь куд дорад отсасьӧны нин — погов. у хлебницы они уже помощники соотв. один с сошкой, а семеро с ложкой; нянь сёйӧмӧн бырӧ, паськӧм новлӧмӧн киссьӧ — погов. хлеб кончается, когда его ешь, а одежда изнашивается, когда её носят; нянь сёян вежӧрыд ӧд быдӧнлӧн эм — погов. столько ума, чтобы хлеб есть, у каждого найдётся соотв. каков ни будь урод, а хлеб несёт в рот; нянь сёян вомыд быдӧнлӧн ӧткодь — погов. рот, которым едят, у всех одинаков ( всем пища нужна)

    3) тесто; хлеб;

    нянь шомӧс — квашня, кадка для теста;

    нянь кӧтны ( или лойны) — творить тесто, замесить тесто; поставить хлеб; нянь олӧ — тесто бродит ◊ Ас нянь вылӧ петны — начать самостоятельную жизнь (букв. уйти на свой хлеб); нянь гаг — хлебный жук (о человеке, чаще ребёнке, без пользы переводящем хлеб); дармоед; нянь куд видзысь — шутл. охраняющий лукошко с хлебом (о беспомощном, нетрудоспособном человеке, ребёнке); нянь куд ректысь — иждивенец; менам челядьыс ставыс на нянь куд видзысьяс — мои дети ещё очень маленькие; няньӧн эн верд — хлебом не корми ( о большом пристрастии к чему-л); няньӧн эн верд, а велӧдчыны лэдз — хлебом не корми, а отпусти учиться; нянь няръян — обжора

    Коми-русский словарь > нянь

  • 15 озыр

    богатый; зажиточный; состоятельный || богач;

    озыр ар — богатая осень;

    озыр прӧмыс — богатая добыча озыр мортлӧн питшӧгыс шоныд — погов. у богатого человека карман толстый (букв. пазуха тёплая); озыр жӧник - скӧтыс кань да чипан, дозмукыс - пань да перна — погов. жених богат, весь скот - кошка да курица, вся утварь - ложка да нательный крестик; озыркӧд водзсасьны да пачкӧд люкасьны ӧткодь нин — погов. с богатым тягаться - всё равно, что с печью бодаться; озырыдлӧн вомас и пиньыс кучика — погов. у богатого во рту и зубы с кожей; озырыд - сьӧмӧн, а гӧльыд - юрбитӧм юрӧн — погов. богатый рублём, а бедный - челом

    Коми-русский словарь > озыр

  • 16 ортсын

    1) на стороне;
    2) снаружи, вовне;

    кытш ортсын — вне круга;

    ортсын некод эз вӧв — снаружи никого не было; абу быд морт ӧткодь: ӧтилӧн пыдын синваыд, мӧдлӧн дзик ортсын — все люди разные: у одного слезы не выжмешь (букв. слёзы глубоко), у другого глаза на мокром месте (букв. совсем снаружи)

    Коми-русский словарь > ортсын

  • 17 ортсысянь

    1) извне, снаружи, с наружной стороны;

    ортсысянь вурӧм — нашивной;

    дӧмас пуктыны ортсысянь — снаружи поставить заплату; ӧдзӧс игнавны ортсысянь — запереть дверь снаружи

    2) внешне; наружно;

    ортсысяньыс сійӧ абу омӧль морт — внешне он не плохой человек;

    ортсысяньыс найӧ ӧткодьӧсь — внешне они похожи

    Коми-русский словарь > ортсысянь

  • 18 пай

    1) пай, доля;

    джын пай — половинная доля;

    пайӧ пырны — вступить в пай; пайтӧг кольны — обделить, оставить бея пая, без доли; абу ӧд сійӧ пайтӧм (прил.) Макар — на это он тоже имеет право (букв. ведь он не Макар без пая); ассьыс пайсӧ вокыслы сетіс — свою долю он передал брату

    2) часть;

    нёльӧд пай — четвёртая часть;

    сизимӧд пай — седьмая часть;

    см. тж. юкӧн в 1 знач.
    3) лепта; ◊ Ас пайысь — что касается меня; ме пайысь ӧткодь — мне всё равно, всё одно; сюа пай — неполный пай

    Коми-русский словарь > пай

  • 19 пасьта

    1. сущ. ширина; широта;

    юлӧн пасьта — ширина реки;

    пасьта ногыс кык метр — два метра в ширину; пасьта чинтыны — убавить ширину; кузьта и пасьта ӧткодь — что в длину, что в ширину одинаково

    2. послелог простр.
    1) с, со что-л (шириной)◊ ; в, во столько-то (шириной)◊ ;

    ки пыдӧс пасьта черинянь — рыбник с ладонь;

    метр пасьта шор — ручей в метр шириной ◊ ки пыдӧс пасьта места да шӧрас розь, розяс ді — загадка место с ладонь, посередине дырка, в дырке остров ( отгадка томан — замок)

    2) по всему; по всей;

    джодж пасьта кӧлуй шыблавны — разбросать вещи по всему полу;

    страна пасьта мунӧ нимкодь юӧр — по всей стране идёт радостная весть

    Коми-русский словарь > пасьта

  • 20 посйысьӧм

    и.д.
    1) устройство моста, перехода;
    2) устройство настила из брёвен или хвороста для проезда через топкое место
    3) перен. оправдание, отговорка; увёртка;

    Коми-русский словарь > посйысьӧм

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»