-
1 әнекей
-
2 әнекей
вон, вон там -
3 жөнекей
-
4 жөнекей
= жол-жөнекей попутно -
5 жол-жөнекей
попутно, по дороге, по пути -
6 көшжөнекей
второпях; попутно -
7 мінекей
см. міневот -
8 жол-жөнекей көлік
-
9 жол-жөнекей ішінара тиелім
Казахско-русский экономический словарь > жол-жөнекей ішінара тиелім
-
10 жөнекей қалдық
приобретенный остаток (мүдделердің қосылуы кезінде бағы жанған компанияның таза мүлкінің капиталға айналмаған бөлігі) -
11 Іссапар. Кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы
Командировка. Таможенный досмотр и паспортный контрольАйтыңызшы, бұл жерде кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы қайда?
Скажите, пожалуйста, где здесь таможенный досмотр и паспортный контроль?
Тексеру ұшу алаңына шығар есіктің алдында жүргізіледі.
Проверка производится у выхода на летное поле.
Мен әлі кеден мағлұмдамасын толтырған жоқпын.
Я еще не заполнил таможенную декларацию.
Мінекейіңіз, бланк.
Вот, пожалуйста, бланк.
Сіз оны қазақ және орыс тілдерінде толтырыңыз.
Заполните его на казахском и русском языках.
Сызбаңыз, тек "жоқ" немесе "бар" деп жазыңыз.
Прочерков не делайте, а пишите "нет" или "да".
Кеден мағлұмдамасын көрсетіңізші.
Предъявите, пожалуйста, таможенную декларацию.
Мінекейіңіз, менің мағлұмдамам.
Вот, пожалуйста, моя декларация.
Баж төленгені туралы міне менің түбіршегім.
Вот моя квитанция об уплате пошлины.
Менде...
У меня...
- одна сумка.
... ашыңызшы.
Откройте, пожалуйста,...
- эту коробку.,
Мен... алып келе жатырмын.
Я везу...
- только вещи личного пользования.
Сізде... бар ма?
У вас есть... ?
- вещи, ввоз (вывоз) которых запрещен
- вещи, за которые не уплачена пошлина
- иностранная валюта.
Жоқ. Бәрі кеден мағлұмдамасында көрсетілген.
Нет. Все указано в таможенной декларации.
Жақсы, енді сіз жолжүкті ресімдеуіңізге болады.
Хорошо, теперь вы можете оформлять багаж.
Заттарды таразыға қойыңыз.
Ставьте вещи на весы.
Сізде салмақ артық болып тұр.
У вас лишний вес.
Сол үшін ақы төлеңіз.
Заплатите за него.
Мінекейіңіз, артық салмаққа төленгені үшін түбіршек.
Вот, пожалуйста, квитанция об оплате за лишний вес.
Төлқұжат бақылауына өтіңіз.
Пройдите на паспортный контроль.
Төлқұжатыңызды көрсетіңізші.
Ваш паспорт, пожалуйста.
Мен... барамын.
Я еду...
- Ресейге
- в Россию
- ГФР-ге
- в ФРГ
- Түркияға
- в Турцию
- Қытайға
- в Китай.
Мен... шақыруымен бара жатырмын.
Я еду по приглашению...
- фирманың
- фирмы
Мен екі аптаға (алты айға) бара жатырмын.
Я еду на две недели (шесть месяцев).
Бәрі дұрыс. Өте беріңіз.
Все в порядке. Проходите, пожалуйста.
Казахско-русский экономический словарь > Іссапар. Кеден тексермелеуі мен төлқұжат бақылауы
-
12 Ақша айырбастау
Айтыңызшы,... қай жерде айырбастауға болады?
Скажите, пожалуйста, где можно обменять... ?
- долларды
- доллары
- марканы
- марки
- теңгені
- тенге
- рубльді
- рубли.
Ең жақын... қай жерде?
Где находится ближайший... ?
- банк
- банк
- обменный пункт.
Айырбастау орны (банк) Абай көшесінде.
Пункт обмена (банк) находится на улице Абая.
Мен бұл жерде... ұсақтай аламын ба?
Могу ли я здесь... ?
- жүз долларлық (маркалық) ақшаны елу долларлықтан (маркалықтан) және одан да майда ақшаға
- разменять стодолларовую (марковую) купюру на пятидесятидолларовую (марковую) и на более мелкие купюры
Чек бойынша тек банкіден ғана ақша ала аласыз.
По чеку вы можете получить деньги только в банке.
Міне, менің валюта айырбастауға алған рұқсатым.
Вот мое разрешение на обмен валюты.
Бүгін... айырбастау бағамы қанша?
Каков сегодня обменный курс... ?
Ақша айырбасталғаны туралы түбіршек беріңізші.
Дайте, пожалуйста, квитанцию об обмене денег.
Мінекейіңіз.
Вот, пожалуйста.
-
13 Банкіде төлем төлеу
Ал қазір төлем төленетін жер туралы әңгімелесеміз.
А сейчас поговорим о месте оплаты.
Бір жағынан, сіз Ұлттық банкіде біздің бірлестіктің аккредитивін ашуға тиіссіз. Екінші жағынан, сіз өз еліңізде біздің банкінің атына шот ашуыңыз керек.
С одной стороны, вы должны в Национальном банке открыть аккредитив нашего объединения. С другой стороны, вам следует в своей стране открыть счет на имя нашего банка.
Банк аралық есеп айырысу арқылы біз өзіміздің қаржы қатынастарымызды реттей алар едік.
Посредством межбанковских расчетов мы смогли бы регулировать наши финансовые отношения.
Сіздің орталық банкіде біздің... аккредитив бар.
В вашем центральном банке у нас уже есть... аккредитив.
- делимый
- құжаттық
Есеп айырысу үшін банкіні атаңызшы.
Назовите, пожалуйства, банк для произведения расчетов.
Ол - Ұлттық банк.
Это - Национальный банк.
Сіз... өтініш жасауыңыз керек.
Вам нужно обратиться к...
- заместителю директора банка.
Бесінші нөмірлі кабинетке барыңыз.
Обратитесь в кабинет номер пять.
Мен сіздің фирманың біздің кәсіпорынға жеткізетін тауарлары үшін төлем төлеушімін.
Я плательщик за товары, поставляемые вашей фирмой нашему предприятию.
Мен... мүддесін білдіремін.
Я представляю интересы...
- Шымкентского химического завода.
Сауда келісіміне өкілеттігіңіз бен құжаттарыңызды көрсетіңізші.
Предъявите, пожалуйста, ваши полномочия и документы на торговые сделки.
Мінекейіңіз.
Вот, пожалуйста.
Біз сіздің банкінің көрсететін қызметтерін пайдаланғымыз келеді.
Мы хотели бы воспользоваться услугами вашего банка.
Мен мұнда бірінші рет келуім, сізде шот ашқым келеді.
Я здесь впервые и хотел бы открыть у вас счет.
Сіздің банкіде біздің шотымыз бар.
У нас уже есть счет в вашем банке.
Біздің есеп айырысу шотымыздың нөмірі...
Номер нашего расчетного счета...
Әуелі төлем төлеу жөніндегі ресімдеулерді сақтаудың кейбір мәселелерін анықтап алғым келеді.
Вначале мне хотелось бы выяснить некоторые вопросы соблюдения формальностей по оплате.
Сіздің қолыңызда қандай сома барына қараймыз.
Посмотрим, какой суммой вы располагаете.
Бұл сома біздің фирмамен есеп айырысу үшін толық жеткілікті.
Этой суммы вполне достаточно для расчетов с нашими фирмами.
Сіздің қаражатыңыз есеп айырысуға жетпейді.
Ваших средств не хватает для расчетов.
Бірлестігіңізге жедел ақша аудару қажеттігін хабарлаңыз.
Сообщите вашему объединению о необходимости срочного перевода средств.
Мен біздің ғ... шоттан фирманың... шотына біраз ақша аударғым келеді.
Мне хотелось бы перевести некоторую сумму с нашего счета №... на счет фирмы...
Сіздің аударым төленді.
Ваш перевод оплачен.
Мен ұсынылатын құжаттар бойынша алғытөлем төлегім келеді.
Я хотел бы внести аванс в соответствии с представляемыми документами.
Алғытөлем алдағы жеткізілімдерді төлеуге арналған, сонымен бірге өткендегі есеп айырысу бойынша берешегімізді өтейді.
Аванс предназначен для оплаты предстоящих поставок и в то же время покрывает нашу задолженность по предыдущим расчетам.
Мынау шотты дебеттеңізші.
Дебетуйте, пожалуйста, этот счет.
Шот дер кезінде дебеттеледі.
Ваш счет будет своевременно дебетован.
Мен сізден біздің шоттардың толық есептелуін сұрадым.
Я просил вас произвести полный расчет наших счетов.
Өкінішке қарай, біз сіздің барлық қаражатыңызды валютаның ағымдағы бағамына сәйкес қайта есептей алмадық.
К сожалению, мы не смогли произвести перерасчета всех ваших денежных средств согласно текущему курсу валют.
Біз сіздің өтінішіңізді орындаймыз және мұны сізге хабарлаймыз.
Мы выполним вашу просьбу и известим вас об этом.
Иә, біз... жүргіздік.
Да, мы произвели...
- сравнительный расчет.
Казахско-русский экономический словарь > Банкіде төлем төлеу
-
14 төлем төлеу.
Мен бұл шотты... төлегім келеді.
Я хотел бы оплатить этот счет....
- чекпен
- чеком.
Мінекей, артық ақшаңыз.
Вот сдача, пожалуйста.
... қолыңызды қойыңызшы.
Распишитесь, пожалуйста,...
- здесь
- под этим документом.
Сізден өтінемін, маған түбіршек беріңіз.
Прошу вас, выдайте мне квитанцию.
Міне, сіздің түбіршегіңіз.
Пожалуйста, вот ваша квитанция.
-
15 Фирманың кассасында
Мен бұл шотты... төлегім келеді.
Я хотел бы оплатить этот счет....
- чекпен
- чеком.
Мінекей, артық ақшаңыз.
Вот сдача, пожалуйста.
... қолыңызды қойыңызшы.
Распишитесь, пожалуйста,...
- здесь
- под этим документом.
Сізден өтінемін, маған түбіршек беріңіз.
Прошу вас, выдайте мне квитанцию.
Міне, сіздің түбіршегіңіз.
Пожалуйста, вот ваша квитанция.
Казахско-русский экономический словарь > Фирманың кассасында
См. также в других словарях:
жөнекей қора — (Түрікм.: Таш., Тедж., Мары) жайлауда уақытша салынған қора. Қой қырқымына ж ө н е к е й қ о р а салу ісін тездетпелі (Түрікм., Тедж.). [Қарақалпақша жөнекей жолшыбай (Карак. рус. сл., 1958)] … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
гінекей — ю, ч. У Стародавній Греції – жіноча частина дому … Український тлумачний словник
гінекей — (грец. жіночий) 1. Жіноча половина старогрецького будинку або група кімнат в давньоримському житловому будинку, що призначалися для наложниць і служанок. Інші назви гінеконітід, гінеконітіс. 2. Ткацька майстерня у Візантії, де працювали жінки і… … Архітектура і монументальне мистецтво
гінекей — Гінекей: жіноча половина в давньогрецькому будинку [4] … Толковый украинский словарь
гінекей — іменник чоловічого роду у стародавній Греції – жіноча частина дому іст … Орфографічний словник української мови
көбінекей — (Шығ.Қаз.: Күрш., Ү Н.) көбінесе, көбіне. Биыл жаңбыр к ө б і н е к е й Алтайда көп болды (Шығ.Қаз., Күрш.). Жаз кезінде біз к ө б і н е к е й жұмыс басында боламыз (Шығ.Қаз., Ү Н.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
дабыл үй — (Қ орда: Арал, Сыр., Жал., Қарм.; Қарақ.) көшуге лайықталып жасалған, көшіп бара жатқанда жол жөнекей тігілетін кішкене киіз үй, жолым үй (қ.). Қызылқұмға көшкенімізде д а б ы л ү й д і түйеге артып алатынбыз Қ орда., Сыр.). Бұл күнде д а б ы л ү … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Клеваев, Вадим Михайлович — Вадим Клеваев Род деятельности: Искусствовед, художественный критик, преподаватель Национальной академии изобразительного искусства и архитектуры (НАОМА) … Википедия
гінецей — ю, ч. див. гінекей … Український тлумачний словник
қауіпсіз кету шебі — (Рубеж безопасного удаления) басшылық белгілеген ядролық жарылыс орталығынан (эпицентрден) өз бөлімшелері мен бөлімдерін ұрыс техникасымен бірге қауіпсіздік жағдайында алып кетуін анықтайтын шартты сызық. Бөлімшелер қарсылас қорғанысының тірек… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жоламай — зат. Жол жүргенде, көш жөнекей уақытша тігілетін шағын баспана … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі