Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

яҙма+тел

  • 1 FORMA (FORM)

    форма; акцидентальная и субстанциальная форма; форма - то, благодаря чему образуется вид вещи. Боэций пишет: «Все вещи... состоят из материи и формы. Или наделены субстанцией, подобной материей в форме... Ибо если бы не было подлежащего тела, которое воспринимает форму, то не могло бы быть вообще ничего... Так, статуя Ахилла создана из меди и из облика самого Ахилла» (Боэций. Комментарий к Порфирию. // Боэций. Утешение философией. С. 94-95). Разделив умозрительное знание на естественное, математическое и теологическое, Боэций определяет естественное знание как неотвлеченное, исследующее формы тел вместе с материей, математическое как неотвлеченное, исследующее формы тел без материи, и теологическое как отвлеченное и отделимое, которая представляет истинную форму, «ту форму, которая есть само бытие и из которой происходит бытие». Чистая форма - это Бог. «Божественная субстанция есть форма без материи и потому она едина и есть то, что она есть» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 147-148). Форма - один из трех принципов, помимо материи и лишенности, естественного изменения; она - актуальность, которая детерминирует материю, а материя является ее потенциальностью. Фома выделяет три вида формы: «Поскольку существует форма, являющаяся своим собственным бытием, не получаемая из чего-то предшествующего, как и не связанная с чем-то последующим, то такой формой является Бог. И, следовательно, Он один является абсолютно неопределенным. Существуют и другие формы, которые не принимаются материей, тем не менее они не имеют своего собственного бытия, поскольку в них отсутствует соединение сущности и существования; и следовательно, с одной стороны, они являются конечными, а с другой - бесконечными, поскольку они ограничены в своем существовании свыше, а не снизу и поскольку не принимаются чем-то низшим... Существуют и другие формы, которые являются определенными со всех сторон и имеют бытие, отличное от бытия тварей; однако они принимаются материей, тем не менее между ними существует большое различие, поскольку чем меньше они поглощены материей, тем меньше ограниченны, и, следовательно, человеческий разум является в определенным смысле всем» (Thomas Aquinas. De nat. mat. с. 3). Ср. MATERIA, PRIVATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > FORMA (FORM)

  • 2 MATHEMATICA (MATHEMATICS)

    математика; математикой охватывается квадривиум: арифметика, геометрия, музыка, астрономия; одна из частей спекулятивного знания; «математическое знание - неотвлеченное, рассматривает вещи без движения. Оно исследует формы тел без материи и потому без движения. Поскольку же эти формы существуют в материи, они не могут быть отделены от тел» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 147). По Фоме Аквинскому, «математические предметы не существуют отдельно от бытия, но отделимы друг от друга только в разуме, так как они абстрагированы от движения и материи» (Thomas Aquinas. Sum. Theol. I, q. 5, a. 3, ad 4). Однако они абстрагируются всего лишь от чувственной материи, и этим они отличаются от метафизических предметов.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > MATHEMATICA (MATHEMATICS)

  • 3 SCIENTIA (KNOWLEDGE, SCIENTIFIC KNOWLEDGE, SCIENCE)

    знание, наука; науками можно было назвать «семь свободных искусств» (см.). Знание для учителя называлось доктриной, а для ученика - дисциплиной. По Боэцию, «ученый человек должен стремиться верить относительно всякого предмета только тому, что есть в действительности». Спекулятивное знание делилось на три части: естественное, математическое и теологическое. «Естественное рассматривает вещи в движении; оно неотвлеченное... исследует формы тел вместе с материей, ибо в действительности формы неотделимы от тел. Тела оно рассматривает в движении, ибо движение присуще форме, соединенной с материей... Математическое знание - неотвлеченное, рассматривает вещи без движения... теологическое знание имеет своим предметом нечто, отвлеченное и отделимое, лишенное движения, поскольку божественная субстанция лишена как материи, так и движения» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 147). Частные науки имеют дело с интенциями вещей (диалектика и доказательные науки) или с речью (грамматика и риторика); они включают те науки, которые часто называются практическими: этику и политику. По Августину, «знание твари само по себе тусклее, чем когда оно приобретается при свете Премудрости Божией, - при помощи как бы самого искусства, которым сотворена она. Вот почему оно приличнее может быть названо вечером, чем ночью... И когда оно является как сознание твари себя самой, то это день один» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 185). Знание, по Августину, является одним из условий существования человека, благодаря которому доказывается это существование и узнается образ Бога, «ибо и мы существуем, и знаем, что существуем, и любим это наше бытие и знание» (там же. С. 217). По Псевдо-Дионисию Ареопагиту «человек... властвует надо всеми по силе и обилию ума, и превосходству разумного знания, и по природной непорабощенности и непокорности души» (Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. СПб., 1997. С. 139).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > SCIENTIA (KNOWLEDGE, SCIENTIFIC KNOWLEDGE, SCIENCE)

  • 4 CAUSA

    causa, reason - причина, основание; то, от чего вещь берет свое начало, и в этом смысле происходит только из него и, следовательно, зависит от него в бытии и действии. Фома Аквинский утверждает (Sum. Theol.1, q.33, a.1, ad71.): "Слово "причина" означает многообразие субстанций и зависимость одного от другого, то, чего не предполагает слово "принцип". Сравн. PRINCIPIUM. В аристотелевской традиции причины были классифицированы в четыре группы: формальная, материальная, движущая и целевая, каждая из которых включает в себя огромное разнообразие подвидов. По Аристотелю (Phys. II, c. 3, 195a 15-16): "Все указанные причины попадают в один из четырех наиболее явных разрядов. Буквы слогов, материал различного рода изделий, огонь и подобные элементы тел, также как части целого и посылки заключений, - примеры причины "из чего"; одни из них есть причины как субстрат, например, части, другие же есть причины как "суть бытия" - целое, соединение, форма. А семя, врач, советчик и вообще то, что действует, - все это причины в смысле того, что есть начало изменения, или покоя, или движения". Остальные же суть причины как цель и благо для другого, но это в смысле цели для других причина используется в ее самом полном и важнейшем значении, и именно цель в другом нуждается в отыскании, ибо каждая причина желает своего собственного блага или цели, при этом нет никакой разницы, говорим ли мы о самом благе или лишь о том, что только кажется благом". Сравн. PRINCIPIUM, ELEMENTUM.

    Латинские философские термины > CAUSA

  • 5 GENUS

    genus - род; по Аристотелю и средневековых философов - это одна из пяти предикабилий. Род имеет разнообразные значения, которые были систематизированны Фомой (Met. Y, lect. 22, 1119-1123): "Род употребляется в четырех смыслах. Первый - как продолжающееся порождение любых вещей, имеющих тот же вид (как например говорят: так долго, как будет существовать род человеческий). Этот первый способ определен Порфирием как отношение множества вещей друг к другу и единому принципу. Другой смысл, в котором используется род - то, от чего происходит движение бытия, т.е. генератор, от которого отправляются любые другие вещи, так некоторые люди, имеют имя Эллины, потому что их род идет от человека по имени Эллин, а другие люди называются Ионийцами, потому что их род идет от некого Иона, как первопредка. Люди чаще называются по отцу, который является прародителем, чем по матери, которая является материальной основой для порождения: тем не менее, некоторые роды называются по матери, как например Плеяды, от женского имени Плейона. И это - второй смысл понятия рода по Порфирию. В третьем смысле род используется как внешний образ, говорят, что образ является родом внешних фигур, т.е. тела: например, твердое является родом твердых фигур, т.е. телесных. Род в этом смысле не является тем, что означает сущность вида, так животность является родовым понятием для человека, но тем, что является неотъемлемым свойством случайных видовых отличий; так, внешний облик является подлежащим всех внешних фигур. В четвертом смысле род употребляется как то, что стоит на первом месте в определении и утверждается первой субстанцией, которая называется [quod quid]; отличительные свойства являются ее качествами, так, в определении человека животность стоит на первом месте, а далее - разумность, что безусловно является субстанциальным качеством человека. Вполне понятно, что понятие "рода" используется во всех вышеназванных смыслах. В одном смысле как продолжение рода, в другом смысле как перводвигатель, породитель, имеющий отношение и к первому смыслу. В другом смысле как материя, которая имеет отношение к третьему и четвертому смыслам. Поскольку таким образом род относится к своим отличительным свойствам, как субъект к качеству, следовательно, ясно, что род как утверждающий, и род как субъект, постигаются в едином модусе, и оба утверждаются в материи. Хотя род, как утверждающий, не является материей, тем не менее, он исходит из материи, как отличительное свойство от формы. Поскольку любое животное называется так, из-за того, что имеет чувственную природу, то человек называется разумным, потому что имеет разумную природу, которая относится к чувственной как форма к материи". Род определяется Боэцием как идея, сложенная из субстанциального подобия видов; по его доктрине род присутствует и в чувственном, но понимается вне тел. GENERALISSIMUM (generalissimum, most general genus), наиболее общий род. Сравн. PRAEDICAMENTA.

    Латинские философские термины > GENUS

  • 6 SPATIUM

    space - пространство; Средние века перемешали платоновские понятия в аристотелевской дискуссии о пространстве. Фома предлагает основания для отхода от чистого аристотелизма (который в большей степени ответственен за дискуссии, приведшие к смешению доктрин пространства и времени в 17-19 веках). Повторяя аристотелевский тезис (Phys. IY, c.2, 209b 16-17) о том, что в то время как многие утверждали, что место есть нечто, но только один Платон попытался определить - что есть место (In lib. IY Phys. lect. 3): "Древние полагали, что место - это пространство, находящееся в пределах, занимаемых вещью, имеющее длину, ширину, толщину; но это пространство не таково, как у тел чувственно воспринимаемых вещей, поскольку это пространство остается одним и тем же даже тогда, когда разнообразные вещи удаляются или сочетаются друг с другом. Из всего этого следует, что место является отдельным измерением. И Платон хочет доказать, отправляясь от этого, используя силлогизм, что место есть материя. Он рассуждает следующим образом, поскольку кажется, что место является протяженной величиной пространства, отделенной от любого чувственного тела, то создается впечатление, что место это материя. Поскольку сама протяженность и ее измерение - это разные вещи, так как измерение означает нечто определенное некоторым видом, так линия определяется точками, поверхность - линиями, а тело - поверхностями, которые являются видами величины; но измерение пространства определяется формой, так тело определяется плоскостью или поверхностью, как определенным пределом. Однако, это нечто, ограниченное пределами, кажется неопределенным в себе самом. Но то, что не определено в себе, определено формой и пределом, это есть материя, имеющая природу неопределенности; откуда следует, что эти величины не определены сами собой, а определены чем-то другим, и есть материя. Это ясно следует из фундаментальных принципов Платона, который утверждал, что числа и количества являются субстанциями вещей. Следовательно, поскольку пространство есть измерение, а последнее есть материя, то Платон утверждал в "Тимее" что место и материя является одним и тем же; так как говорят, что воспринимающее другое есть место, не разделяя восприятие места и материи, поскольку материя есть восприятие формы, отсюда следует, что материя есть место". Далее Фома приводит аристотелевское опровержение этого положения; аристотелевская точка зрения состоит в том, что место есть вместилище или сосуд; сосуд следовательно есть место, которое можно передвигать, отсюда можно сделать вывод о том, что сосуд есть переносимое место, или место есть не передвигающийся сосуд (Аристотель - Phys. IY, c. 2, 209b 28-30). Платоновская точка зрения легла в основу доктрины о том, что место есть интервал, пространство или протяженность, занимаемое вещью (а не предел, занимаемый телом или сосудом), следовательно, место остается местом даже тогда, когда тела нет в нем; введение в доктрину вакуума (пустоты) здесь является неуместным (для Аристотеля нет места без тела, занимающего его, поскольку в противном случае не существует ограниченного равного и отдельного предела, следовательно, пустота невозможна и непостижима). Наконец, все тела существуют в реальном пространстве, и само пространство становится беспредельным и неопределенным (в том время, как по Аристотелю, каждое тело в универсуме занимает тело, но сам универсум - это не место, поскольку он не имеет конкретного предела, и следовательно, сам универсум является пределом). Сравн. LOCUS.

    Латинские философские термины > SPATIUM

  • 7 buculus

    būculus, ī m. [demin. к bos ]
    телёнок, бычок Col

    Латинско-русский словарь > buculus

  • 8 choenix

    icis f. и choenica, ae f.
    хеник, аттическая мера сыпучих тел, преим. черна (ок. 1,1 л) Pall

    Латинско-русский словарь > choenix

  • 9 constellatio

    con-stēllātio, ōnis f. [ stella ]
    ( в астрологии) констелляция, т. е. взаимное положение небесных тел (в определенный момент) Sid etc.
    constellationem alicujus colligere Amm — составлять чей-л. гороскоп, т. е. предсказывать его судьбу на основании взаимного положения светил в момент его рождения

    Латинско-русский словарь > constellatio

  • 10 contentio

    ōnis f. [ contendo ]
    1) напряжение, усилие (vocis C, PM; totius corporis C)
    summā contentione pugnare Cs (dimicare Hirt) — сражаться с величайшим напряжением (сил)
    2) страстность, пафос ( orationis C)
    3) домогательство, притязание, стремление ( honorum C)
    maximā contentione petere aliquid L — страстно добиваться чего-л.
    c. gravitatis et ponderum Cтяготение весомых тел
    4) сличение, сопоставление, сравнение ( causarum C)
    5) спор, борьба, состязание (cum aliquo de aliquā re Q etc.)
    6) ритор. противоположение, антитеза C, rhH., Q
    7) грам. сравнение, усиление (о степенях сравнения) Vr

    Латинско-русский словарь > contentio

  • 11 conversio

    ōnis f. [ converto ]
    1) обращение, вращение, круговорот, круговое движение ( caeli C); периодическое возвращение ( mensium annoramque C)
    2) превращение, изменение (tanta c. consecuta est PJ)
    3) переворот (c. et perturbatio ferum C)
    4) мед. поворот (vesicae, vulvae PM)
    5) обращение (в какую-л. веру) ( ad verum deum Aug)
    6) ритор. повторение слова в конце ряда предложений, антистрофа rhH., C; округление в виде периода (c. orationis, verborum C); обратное (крестообразное) расположение слов в сложных предложениях, хиазм (напр.: ēsse, т. е. edere, oportet ut vivas, non vivere ut edas) C
    7) гнойный нарыв, гнойник ( conversionem resecare Col)
    8) перевод (ex Latinis c. Q)

    Латинско-русский словарь > conversio

  • 12 cyat(h)us

    ī m. (греч.)
    1) небольшой кубок Pl, Ter, Vr, H, M
    2) ковшик, черпак, разливательная ложка, которой наливали вино из чаши — crater — в бокалы J Su
    3) мера жидкостей и сыпучих тел = 1/12 секстария (0,045 л) Pl, H, PM etc.

    Латинско-русский словарь > cyat(h)us

  • 13 cyat(h)us

    ī m. (греч.)
    1) небольшой кубок Pl, Ter, Vr, H, M
    2) ковшик, черпак, разливательная ложка, которой наливали вино из чаши — crater — в бокалы J Su
    3) мера жидкостей и сыпучих тел = 1/12 секстария (0,045 л) Pl, H, PM etc.

    Латинско-русский словарь > cyat(h)us

  • 14 damalio

    ōnis m. (греч.)

    Латинско-русский словарь > damalio

  • 15 ephi

    n. indecl.
    эфа, древнееврейская мера емкости и сыпучих тел (предпол. = ок. 30 литров) Vlg

    Латинско-русский словарь > ephi

  • 16 hemina

    hēmīna, ae f. (греч.)
    1) мера жидкостей и сыпучих тел = 0,5 секстария (0,274 л) Pl, Cato, Sen, CC

    Латинско-русский словарь > hemina

  • 17 horoscopus

    hōroscopus, ī m. (греч.)
    1) гороскоп, предсказание судьбы по астрологическим данным Man

    Латинско-русский словарь > horoscopus

  • 18 medimnus

    ī (gen. pl. um) m. (греч.)
    медимн, греч. мера сыпучих тел = 52,5 л LM, C, Nep

    Латинско-русский словарь > medimnus

  • 19 modius

    ī (gen. pl. ōrum или ium) m. [ modus ]
    1) модий, римск. мера сыпучих тел = 16 sextarii = 8,754 л C, H etc.
    modio nummos metiri погов. Pt — мерить деньги модием, т. е. быть очень богатым
    pleno modio C — полной мерой, обильно, вдоволь
    2) модий, треть югера (см. jugerum) Pall
    3) мор. степс, гнездо мачты Is

    Латинско-русский словарь > modius

  • 20 seduco

    sē-dūco, dūxī, ductum, ere
    1) (тж. s. a turbā Pt) отводить в сторону ( aliquem C); отодвигать в сторону ( stipitem O); отворачивать ( ocellos Prp)
    2) разделять, разобщать ( unda seducit terras duas O); отделять (tellurem ab aethĕre O; quum mors animā seduxerit artūs V)
    3) держать в стороне, изымать ( aliquid a plurium conscientiā L); спасать ( aliquem a peste C)
    4) совращать (aliquem Eccl, Eccl). — см. тж. seductus

    Латинско-русский словарь > seduco

См. также в других словарях:

  • телёнок — телёнок, телята, телёнка, телят, телёнку, телятам, телёнка, телят, телёнком, телятами, телёнке, телятах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • телёночек — телёночек, телятки, телёночка, теляток, телёночку, теляткам, телёночка, теляток, телёночком, телятками, телёночке, телятках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ТЕЛЁНОК — ТЕЛЁНОК, телёнка, мн. телята, телят, муж. Детеныш коровы, мужского пола, бычок. «Ласковый теленок двух маток сосет.» (посл.) « Детей то, детей то у меня!… Точно как по пословице: у богатого телята, а у бедного ребята.» Достоевский. || Детеныш… …   Толковый словарь Ушакова

  • Телёнок — Телёнок …   Википедия

  • теләктәш — (ТЕЛӘКТӘШЛЕК) – и. с. Башка берәү белән бер үк теләктә торган, бер үк нәрсәне теләгән якын кеше …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ТЕЛЁНОК — ТЕЛЁНОК, нка, мн. лята, лят, муж. Детёныш коровы, а также оленя, лося и нек рых других парнокопытных животных. Как т. кто н. (простоват и доверчив). • Куда Макар телят не гонял (послать, отправить) кого (разг.) послать, отправить очень далеко,… …   Толковый словарь Ожегова

  • телёнок — ТЕЛЁНОК, нка, ТЕЛОК1, лка, м., ТЕЛЯ, и, м. и ж. Медлительный, нерешительный, робкий человек; рохля, размазня. Такой телёнок до пенсии в девках просидит (не женится) …   Словарь русского арго

  • телёнок — телёнок, нка, мн. ч. тел ята, ят …   Русский орфографический словарь

  • телёночек — телёночек, чка, мн. ч. тел ятки, ток …   Русский орфографический словарь

  • теләнче — (ТЕЛӘНЧЕЛЕК) – Теләнеп, соранып тамак туйдыручы кеше, хәерче, хәер эстәүче …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • телёнок — телёнок, мн. телята (неправильно телёнки) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»