Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

это+моё+личное+дело

  • 1 это моё личное дело

    Универсальный русско-немецкий словарь > это моё личное дело

  • 2 в конце концов это его личное дело

    Универсальный русско-немецкий словарь > в конце концов это его личное дело

  • 3 Употребление притяжательных местоимений

    Притяжательные местоимения имеют двойную связь. Во-первых, они связаны в качестве определения с существительным и согласуются с ним в роде, числе и падеже с помощью падежных окончаний (см. таблицу). Во-вторых, они обозначают принадлежность определяемого слова, и поэтому от лица, рода и числа слова, обозначающего „владельца“, зависит выбор самого притяжательного местоимения.
    В русском языке местоимение свой может обозначать принадлежность разным лицам. В немецком языке каждому лицу, то есть каждому личному местоимению, соответствует своё притяжательное местоимение:
    Если в качестве подлежащего употребляется man, то с ним соотносится sein:
    Man kennt nicht immer seine wahren Freunde. - Не всегда знаешь своих настоящих друзей.
    В немецком языке притяжательные местоимения употребляются чаще, чем в русском языке, а при переводе могут опускаться.
    Притяжательные местоимения могут не только выполнять функцию определения к существительному, но и замещать существительное, то есть употребляться без него.
    В этом случае они склоняются следующим образом:
    Единственное число:
    N meiner deiner
    D meinem deinem
    A meinen deinen
    женский род
    N meine deine
    D meiner deiner
    A meine deine
    средний род
    N mein(e)s dein(e)s
    D meinem deinem
    A mein(e)s dein(e)s
    Множественное число:
    D meinen deinen
    A meine deine
    Wessen Wagen ist das? – Das ist meiner. - Чья это машина? – Это моя.
    Das ist nicht deine Tasche, sondern meine. - Это не твоя сумка, а моя.
    Ist das dein Buch? – Ja, das ist meins. - Это твоя книга? – Да, это моя.
    В мужском роде единственного числа в номинативе -er может опускаться только в unser(er):
    Wessen Ball ist das? – Das ist unser(er). - Чей это мяч? – Это наш.
    Чаще вместо meines, deines, seines и т.д. употребляются meins, deins, seins и т.д., то есть в окончании -es выпадает -e:
    Wessen Haus ist das? / Wem gehört das Haus? - Чей это дом?
    Das ist meins (deins, seins, ihrs, unsers, euers, ihrs). - Это мой (твой, его, её, наш, ваш, их).
    Притяжательные местоимения (см. дальше) могут употребляться и с артиклем. В этом случае они склоняются как прилагательные по слабому типу:
    Wessen Bleistift nimmst du? - Ich nehme den meinen. - Чей карандаш ты возьмёшь? - Я возьму свой.
    Wessen Buch nimmst du? - Чью книгу ты возьмёшь?
    Ich nehme das meine. - Я возьму свою.
    Вместо den meinen и т.д. могут употребляться den meinigen, den deinigen и т.д.:
    Mische dich nicht in die fremden Dinge, aber die deinigen tue mit Fleiß. - Не вмешивайся в чужие дела, но свои делай прилежно (посл.).
    Die Bäume im Nachbargarten blühen schon, die unsrigen sind noch nicht so weit. - Деревья в соседнем саду цветут, а наши ещё нет.
    Das Buch ist das meinige. - Книга моя.
    Эти формы свойственны устной речи.
    Употребление притяжательных местоимений в несклоняемой форме в качестве именной части сказуемого считается устаревшим либо характерным для высокого стиля:
    Du bist unser. (Schiller) - Ты наш. (Шиллер)
    Притяжательные местоимения могут субстантивироваться:
    Er liebt die Seinen / Seinigen. - Он любит своих / своих близких / родных.
    Ewig der Deine! - Вечно твой!
    Tun Sie das Ihre. - Делайте своё (дело).
    Jedem das Seine. - Каждому своё.
    Наречие seinerzeit, образованное от притяжательного местоимения, не изменяется:
    Sie war seinerzeit beim Publikum beliebt. - Её в своё время любила публика.
    Wir besuchten ihn seinerzeit. - Мы посетили его в своё время.
    В некоторых случаях вместо притяжательного местоимения может употребляться личное местоимение с предлогом:
    Das war ein Freund von mir. - Это был мой друг.
    Притяжательные местоимения в определённых случаях (в Библии, поэзии и др.) могут стоять после существительного:
    Vater unser, der du bist im Himmel. Nimm auch meine Seel in die Hände dein. - Отче наш, сущий на небесах. Возьми и мою душу в руки твои.
    Название молитвы „Отче наш“ является существительным das Vaterunser.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление притяжательных местоимений

См. также в других словарях:

  • Личное дело судьи Ивановой (фильм) — Личное дело судьи Ивановой Жанр мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Гундарева Сергей Шакуров …   Википедия

  • Личное дело судьи Ивановой — Жанр мелодрама Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Гундарева Сергей Шакуров …   Википедия

  • ЛИЧНОЕ ДЕЛО АННЫ АХМАТОВОЙ — «ЛИЧНОЕ ДЕЛО АННЫ АХМАТОВОЙ», СССР, Ленфильм, 1989, цв., 67 мин. Документальный историко биографический фильм. Посвящен столетию со дня рождения русской поэтессы Анны Ахматовой (1889 1966). В фильме звучат стихи в авторском исполнении. Об… …   Энциклопедия кино

  • дело — сущ., с., ??? Морфология: (нет) чего? дела, чему? делу, (вижу) что? дело, чем? делом, о чём? о деле; мн. что? дела, (нет) чего? дел, чему? делам, (вижу) что? дела, чем? делами, о чём? о делах 1. Делом является какое либо занятие, работа.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Это мы не проходили (фильм) — Это мы не проходили Жанр Киноповесть Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях Наталья Рычагова …   Википедия

  • Это мы не проходили — Жанр Киноповесть Режиссёр Илья Фрэз В главных ролях …   Википедия

  • Дело Pussy Riot — …   Википедия

  • Дело Аракчеева и Худякова — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Дело Аракчеева и Худякова  уголовное дело, возбуждённое в 2003 году по обвинению двух офицеров дивизии им. Дзержинского …   Википедия

  • дело —   , а, ср.   1. Работа, созидательная деятельность.   ◘ Разведение кроликов должно стать твоим делом, пионер. Пион, пр., 17.08.80.   == Славные дела. патет.   ◘ Во всех славных делах весь советский народ и все прогрессивное человечество видели… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • ДЕЛО — ДЕЛО, а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы. 2. кого (чего). Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому н., входит в чьи н. задачи …   Толковый словарь Ожегова

  • Личное имя — Личное имя  социолингвистическая единица, разновидность имени собственного, один из главных персональных языковых идентификаторов человека или какого либо одушевлённого существа. Содержание 1 Прозвище как личное имя 2 Дополнительные име …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»