Перевод: с нидерландского на все языки

со всех языков на нидерландский

этими

  • 1 между этими

    prepos.
    gener. ertussen

    Dutch-russian dictionary > между этими

  • 2 префикс имён существительных и прилагательных с этими же значениями

    gener. door- (pref), vol- (pref)

    Dutch-russian dictionary > префикс имён существительных и прилагательных с этими же значениями

  • 3 префикс имён существительных с этими же значениями

    gener. voor- (pref) (напр.: voorloper предвестник; voorpraten подсказывать кому-л.), onder- (pref) (íàïð.: onderkruiper êòðåéêáðåõåð)

    Dutch-russian dictionary > префикс имён существительных с этими же значениями

  • 4 ertussen

    между ними; между этими; между теми; среди них; среди этих; среди тех
    * * *
    нареч.
    общ. между ними, между теми, между этими, среди них, среди тех, среди этих

    Dutch-russian dictionary > ertussen

  • 5 door-

    отдел, глаг. компонент и префикс имен сущ. и прил., указывает на
    1) прохождение через что-л.

    dóorgaan — проходить

    dóorwerken — продолжать работать

    * * *
    гл.
    общ. (pref) префикс имён существительных и прилагательных с этими же значениями, (pref) имеет обычно пространственное значение, носит на себе ударение, (pref) неотделяемая глагольная приставка, имеет обычно переносное значение, не носит на себе ударения, (pref) отделяемая глагольная приставка, (pref) указывает на: прохождение через, сквозь (что-л.), проникновение (напр.: doorgaan проходить), (pref) часто указывает на действие, дело, доведённое до конца (напр.: doorkruisen изъездить, исколесить), (pref) длительность действия (напр.: doorschieten продолжать стрелять)

    Dutch-russian dictionary > door-

  • 6 onder-

    и компонент и префикс имён существительных под-, при-, у-
    * * *
    отдел., неотдел.
    глаг. компонент и префикс имён сущ., соотв. русск. под-, при-, у-
    * * *
    1. предл.
    общ. (pref) в переносном значении не носит на себе ударения и не отделяется (напр.: ondergaan тонуть)
    2. гл.
    общ. (pref) отделяемая и неотделяемая глагольная приставка, (pref) в пространственном значении указывает на движение вниз, подо (что-л.) носит на себе ударение и отделяется, (pref) префикс имён существительных с этими же значениями (напр.: onderkruiper штрейкбрехер)

    Dutch-russian dictionary > onder-

  • 7 vol-

    отдел., неотдел.
    глаг. компонент и префикс имён сущ., придаёт значение наполнения или завершения

    vóllopen — наполняться

    volbréngen — завершать

    * * *
    прил.
    общ. (pref) префикс имён существительных и прилагательных с этими же значениями, (pref) глагольная приставка со значением наполнения или завершения (в первом случае обычно стоит под ударением и отделяется, напр.: vollopen наполняться)

    Dutch-russian dictionary > vol-

  • 8 voor-

    отдел., неотдел.
    глаг. компонент и префикс имён сущ., указывает на движение вперёд, нахождение впереди или предшествование

    vóorstaan — стоять впереди

    * * *
    гл.
    общ. (pref) префикс имён существительных с этими же значениями (напр.: voorloper предвестник; voorpraten подсказывать кому-л.), (pref) отделяемая и неотделяемая глагольная приставка, указывает на: движение вперёд, нахождение впереди (чего-л.), предшествование (чему-л., в этом случае несёт на себе ударение и отделяется, напр.: voorgaan идти впереди, спешить), (pref) стоять впереди, (pref) в переносном, более абстрактном значении обычно не несёт на себе ударения и не отделяется (напр.: voorspellen предсказывать; voorkome предупреждать, предотвращать; voorzien предвидеть; снабжать; vooroordeel предубеждение), (pref) защищать (что-л.)

    Dutch-russian dictionary > voor-

  • 9 zat zijn

    прил.
    образн. (iets) быть сытым ч-л по горло (Ben jij die films ook een beetje zat? - Ты тоже этими фильмами по горло сыт?)

    Dutch-russian dictionary > zat zijn

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»