Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

шкура.

  • 1 vadbőr

    Magyar-orosz szótár > vadbőr

  • 2 állatbőr

    * * *
    1. шкура животных; звериная шкура;
    2. (prém) мех

    Magyar-orosz szótár > állatbőr

  • 3 dögbőr

    шкура палого животного; палая шкура

    Magyar-orosz szótár > dögbőr

  • 4 bikabőr

    шкура быка; бычина

    Magyar-orosz szótár > bikabőr

  • 5 ökörbőr

    шкура вола:
    воловья кожа; воловина

    Magyar-orosz szótár > ökörbőr

  • 6 őzbőr

    Magyar-orosz szótár > őzbőr

  • 7 rénszarvasbőr

    Magyar-orosz szótár > rénszarvasbőr

  • 8 zergebőr

    Magyar-orosz szótár > zergebőr

  • 9 irha

    шкура животного

    Magyar-orosz szótár > irha

  • 10 párducbőr

    барсовая шкура; шкура пантеры

    Magyar-orosz szótár > párducbőr

  • 11 csont

    * * *
    формы: csontja, csontok, csontot
    * * *
    [\csontot, \csontja, \csontok] 1. кость;

    csöves \csont — трубчатая кость;

    holt \csont — секвестр; lapos \csont — плоская/широкая кость; üreges \csont — цевка; \csont pótlása (test sérült részén) — редукция; \csont alatti — подкостный; \csont feletti v. \csontot körülvevő — надкостный; \csont nélküli — безкостный;

    2.

    lerágott \csont v. — обглоданная кость; огрызок;

    velős \csont (étel) — мозговая кость;

    3.

    vkinek a \csontjai (földi maradványai) — останки h., tsz., кости tsz., прах;

    4.

    sp. \csont nélküli dobás (kosárlabdázásban) — попадание без касания в кольцо;

    5.

    átv. át van fázva \csontja velejéig — продрогнуть до мозга костей;

    \csonttá fagy — закостенеть от холода/ мороза; szól. csupa \csont és bőr — кожа да кости; от него только кожа да кости остались; шкура барабанная; öreg/vén \csont — старая шляпа*; nép. старый хрыч;

    6.

    (jelzőként) \csont karperec — костяной браслет

    Magyar-orosz szótár > csont

  • 12 gyomor

    * * *
    формы: gyomra, gyomrok, gyomrot
    желу́док м
    * * *
    [gyomrot, gyomra, gyomrok] 1. (emberé) желудок, biz. живот;

    elrontott \gyomor — расстроенный желудок;

    gyenge \gyomor — слабый желудок; a \gyomor felfúvódása — раздувание желудка; a \gyomor kiürülése — опорожнение желудка; a \gyomor korgása — урчание в желудке;

    émelyeg/ kevereg a gyomrom меня тошнит;
    korog aj gyomra в желудке урчит;

    üres \gyomorra — на пустой; желудок;

    elrontja a gyomrát расстраивать/ расстроить v. портить/испортить v. засоритш желудок;
    megterheli a gyomrát переполнить/! переполнить желудок; объедаться/объестьсяг csak a gyomrának él жить одним только желудком; 2. átv., szól. jó gyomra van (mindent elvisel) иметь лужёный желудок; у него толстая шкура;

    jó \gyomor kell hozzá — для этого надо иметь нечеловеческое терпение;

    belelátnak a gyomrába (jól ismerik) все его знают как облупленного;
    ezt nem veszi be a gyomrom меня тошнит от этого; 3.

    (állaté) leveles/ százrétű \gyomor (kérődzőknél) — книжка;

    recés \gyomor — сетка

    Magyar-orosz szótár > gyomor

  • 13 sovány

    * * *
    формы: soványak, soványat, soványan
    1) тж перен худо́й
    2) то́щий, нежи́рный (о мясе и т.п.)
    3) тж перен ску́дный

    sovány vacsora — ску́дный ужи́н

    * * *
    I
    mn. 1. (ember) худой, худощавый, тощий; без жиру; (lesoványodott) отощалый; (kórosan) исхудалый, исхудавший; (beesett) опалый; (szikár) сухощавый; (kiaszott, ványadt) испитой, biz. сухой, сухопарый; (kissé) худенький; (erősen) худущий;

    \sovány alak — тощая фигура;

    \sovány arc — тощее/ опалое/испитое лицо; \sovány ember — тощий человек; пигалица h., n., biz. сухарь h.; nagyon \sovány ember — шкура (барабанная); \sovány kéz — худые руки; \sovány öregember — сухой/сухопарый старик; olyan \sovány, mint egy csontváz — сухой, как мумия; olyan \sovány mint a deszka — как доска худой; \sovány, mint a piszkafa v. mint az ujjam — худой, как щепка; худой, как спичка;

    2. (kutya, ló) поджарый;
    3. (nem zsíros) постный, тощий;

    \sovány hús — тощее/постное мясо;

    \sovány leves — постный суп; \sovány sajt — тощий сыр; \sovány tej — снятое молоко;

    4. átv. (szűkös) скудный;

    \sovány ebéd — скудный/ голодный обед;

    \sovány koszt/ellátás — скудный стол; скудное пропитание; \sovány koszton él — жить на скудной пище;

    5.

    átv., müsz. \sovány szén — тощий уголь;

    \sovány gáz — сухой газ; \sovány keverék — бедная смесь; mgazd. \sovány talaj — тощая почва;

    6.

    átv. \sovány eredmény — жалкий/ничтожный результат;

    \sovány erszény — тощий кошелёк; \sovány az erszényem — у меня денег не густо; \sovány haszon — скудный достаток; малый доход; \sovány vigasz — плохое утешение;

    II

    fn. [\soványt, \soványa, \soványok] 1. (ember) a \soványak és a kövérek — тонкие и толстые;

    2.

    (hús) csak a \soványát szereti — он любит только тощее мясо

    Magyar-orosz szótár > sovány

  • 14 báránybőr

    1. овчина, овчинка; баранья Кожа/шкура/шкурка; шкурка ягнёнка/барашка;

    kikészített \báránybőr — мерлушка;

    \báránybőrbői készült — мерлушковый; szól. \báránybőrbe bújt farkas — волк в овечьей шкуре;

    2. (jelzőként) барашковый, овчинный, бараний, мерлушковый;

    \báránybőr bekecs — бараний полушубок; тулупчик;

    \báránybőr bunda — бараний/овчинный тулуп; баранья/овчинная шуба; táj. кожух; \báránybőr prém — мерлушка; \báránybőr sapka — баранья шапка

    Magyar-orosz szótár > báránybőr

  • 15 cingár

    * * *
    [\cingárt, \cingárabb] худощавый, тощий, щуплый, щупленький;

    \cingár alak — барабанная шкура;

    \cingár legény — худощавый парень

    Magyar-orosz szótár > cingár

  • 16 farkasbőr

    1. волчья шкура;
    2.

    nép. \farkasbőrbe bújt ember (babonás hiedelem szerint) — оборотень h.

    Magyar-orosz szótár > farkasbőr

  • 17 fókabőr

    {nyers} шкура тюленя; нерповая кожа; {feldolgozott; szilszkin) котик

    Magyar-orosz szótár > fókabőr

  • 18 gerezna

    [\gerezna`t, \gerezna`ja, \gerezna`k] rét (prém) шкура

    Magyar-orosz szótár > gerezna

  • 19 irgum-burgum!

    isz., íréf шурум-бурум!;
    irha [\irgum-burgum!`t, \irgum-burgum!`ja, \irgum-burgum!`k] 1.

    (állaté) — шкура, мездра;

    2. (szarvasbőr) замша;
    3. orv. подкожная клетчатка; 4. (kikészített birkabőr) овчина; 5. (irhabunda) овчинный тулуп; 6.

    átv., biz. (állandó szókapcsolatokban) félti az \irgum-burgum!ját — он дрожит v. он боится за свой шкуру;

    hordd el az cidat! убирайся!;

    elhordja/szedi/ viszi az \irgum-burgum!`ját (elinal) — пятки показать; спасать свою шкуру; давай бог ноги; nép. дать/задать стрекача

    Magyar-orosz szótár > irgum-burgum!

  • 20 jaguárbőr

    Magyar-orosz szótár > jaguárbőr

См. также в других словарях:

  • ШКУРА — ШКУРА. Слово шкура в русский литературный язык вошло не ранее XVI XVII вв. Характерно, что оно еще не указано в «Треязычном лексиконе» Ф. Поликарпова (1704). Нет этого слова и в «Немецко латинском и русском лексиконе» 1731 г. Однако в «Словаре… …   История слов

  • ШКУРА — жен. скора, ·стар. сырая кожа животного, целиком и с шерстью. Воловьи шкуры. Беличьи шкурки. Паршивая овечья шкур(енка)шика. Слоновья шкурища не тоньше пальца. Брат Кондрат, пойдем кошек драть: мне шкура, тебе мясо! * По шкурке с брата, ободрать …   Толковый словарь Даля

  • ШКУРА — ШКУРА, шкуры, жен. 1. Снятая с убитого животного кожа с шерстью. «Он так мне шкуру выделал, что носится сто лет.» Некрасов. «Делить шкуру неубитого медведя.» погов. «Волк в овечьей шкуре.» погов. (о двуличном человеке). 2. перен., только ед.… …   Толковый словарь Ушакова

  • шкура — См. кожа волк в овечьей шкуре, драть шкуру... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шкура лахудра, выросток, шкурница, куркулька, кожа, козлина, курва, рвач, шкурка, подлец,… …   Словарь синонимов

  • шкура — ШКУРА, ы, ж. 1. Плохой человек. 2. Одежда (обычно верхняя). Ср. уг. «шкура» женщина, вещи, одежда, доносчик; Ср. также общеупотр. «шкура» продажный человек, «шкурник», «шкурничать», «шкурный интерес» и т. п …   Словарь русского арго

  • Шкура — (шкурятина) иноск. (бранн.) распутная (худая и дурная собою) женщина. Ср. Haut (нѣм.) кожа, шкура. Ср. Ehrliche Haut честный человѣкъ, gute Haut простакъ, добрякъ. Ср. Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. Пер. Я бы не хотѣлъ быть въ его шкурѣ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ШКУРА — ШКУРА, ы. 1. жен. Снятая с животного кожа вместе с наружным покровом (волосяным, чешуйчатым). Волчья ш. Делить шкуру неубитого медведя (погов. о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, к рых ещё нет и возможно вообще не будет; разг. ирон.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • шкура — Наружный покров, снятый с туши животного. [ГОСТ 3123 78] Тематики кожевенное производство …   Справочник технического переводчика

  • ШКУРА — Шкура, запорожский кошевой. 1665. Ю. З. А. V, 261 …   Биографический словарь

  • шкура — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего/кого? шкуры, чему/кому? шкуре, (вижу) что? шкуру, чем/кем? шкурой, о чём/ком? о шкуре; мн. что/кто? шкуры, (нет) чего/кого? шкур, чему/кому? шкурам, (вижу) что? шкур, чем/кем? шкурами, о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»