-
1 шатэ
сливки; сметана/ Шэ щытам и щхьэм къытрищIэу е шэщIэхукIэ шэм къыхагъэкIыу нэхъ дагъэпщIагъэ зыхэлъ Iувырщ.Хыв шатэ. Шатэ Iув. Хьэнтхъупсым шатэ хэкIэн.шатэ щIэгъапщтхьэ см. шатэ щIэгъэпщтхьа.шатэ щIэгъэпщтхьа адыгское кушанье, разновидность каймака/ Шэ гъэпщтам къытрах шатэ.Хыв шатэ щIэгъэпщтхьа. -
2 шатэ
сметана -
3 шатэпс
шатэ техуагъащIэ -
4 уэтэр
стан животноводов ( в отдалении от населённого пункта)/ Къуажэм пэIэщIэу Iэщхэр щаIыгъ, унэ, Iуэ, чэт с. ху. зытет щIыпIэ.Уэтэрым Iэщ куэд щопэкI.Уэтэр ихьэжыгъуэ начало зимовья скота.Уэтэр къихьэжын остаться у разбитого корыта.Уэтэр техьэн (техьэжын) начать зимовье.* Iэщхэр иджыри уэтэр техьатэкъым. Щ. Т.уэтэр шатэ устар. густая сметана, снятая во время нахождения скота в кошарах/ Iэщыр уэтэрым щыщыIэм деж трах шатэ Iув.* Уэтэр шыгъажэм и дафэу щытар уэтэр шатэ жыхуаIэр арщ. фольк.уэтэр шыгъажэ бега, скачки ( на стане животноводов)/ Уэтэртесхэм ящI шыгъажэр.* Уэтэр шыгъажэм куэду гъэщIэгъуэну, нэгузыужьу екIуэкIт. фольк. -
5 абазэ
абазэхэр абазин, абазинка; абазины/ Къэрэшей-Шэрджэсыр зи хэку лъэпкъхэм ящыщ (бзэкIэ нэхъ зи гъунэгъур абхъазхэр, адыгэхэр, убыххэр арщ), а лъэпкъым щыщ цIыху.* Зэгуэрым къуажэм абазэ хьэщIэ къахуэкIуэну пэплъэрт. Iуащхь.абазэ шатэ густая сметана/ КIэщIэнэ зимыIэ шатэ Iув.абазэкхъуей бот. просвирник мавританский ( Маlvа mаuritiana)/ Удз лъэпкъ (и пкъыр захуэу докIуей, и тхьэмпэхэр хуэхъурейщ, гъатхэми гъэмахуэми шэкъафэу мэгъагъэ, жылэ къищIхэр матэкхъуейм ещхьщ) хьэбыкъуэ. -
6 бжэмышх
столовая ложка/ Шху, шатэ сыт хуэдэхэр зэрашх лошкIэ чэнж.Пхъэ бжэмышх. Чэщей бжэмышх.* Мышхэф бжэмышх и щхьэусыгъуэщ. (погов.)бжэмышх цIыкIу чайная ложка/ Шей зэрызэIащIэ, шатэ, жэмыкуэ с. ху. зэрашх бжэмышх; шей бжэмышх. -
7 шатэпс
свежая, жидкая сметана/ Шатэ пIащIэ, шатэ техагъащIэ. -
8 шэщIэху
1. молочный сепаратор/ Шэм шатэ зэрытрах машинэ.2. сепарирование молока/ Шэм шатэ машинэкIэ щытрах Iуэхугъуэ.ШэщIэху кIуэн.ШэщIэху хъыбар пустая болтовня, пустой разговор. -
9 бэджынэ
баджина (каша из пшённой муки, сыворотки и сметаны)/ Адыгэ шхыныгъуэ (ху е нартыху хьэжыгъэ, къундэпсо, тхъу е шатэ сыт хуэдэхэм къыхэщIыкIауэ).* Щымысымаджэми бэджынэ и щIасэт. (погов.) -
10 бжьын
лук репчатый/ Зи тхьэмпэри, зи лъабжьэри яшх хадэхэкI.Бжьын сыр. Бжьын гъэлыбжьэн.бжьын кIыгу стрелка лука/ Бжьыным къикIыкIыу жылапхъэ къызыпахыр.бжьын цIыв национальное кушанье в виде соуса, приготовленное из сметаны, лука и муки/ Бжьын, шатэ, хьэжыгъэ зэхэгъэвауэ ящI адыгэ шхыныгъуэ.бжьын цIыкIу лук батун/ Бжьынышхуэ жылэ гъатхэм хасэр, хащIэр.бжьын цIынэ зеленый лук/ Бжьын къэкIагъащIэ, бжьын тхьэмпэ зытет. -
11 бжьыныху
чеснок/ Бжьыным ещхь хадэ къэкIыгъэ, езыр сыру, мэ гуащIэ иIэу, и щхьэр хьэдзэ цIыкIу-цIыкIуурэ зэкIэщIэсу.Бжьыныху хьэсэ. Бжьыныху уба.* Бжьыныхур хущхъуэщ, бжьыныщхъуэр щхъухьщ. (погов.)бжьыныху шыпс чесночный соус/ Бжьыныху убам шху, шатэ е лэпс хэту щIа шыпс.бжьыныху щхьэхъурей чеснок-самосев/ ГъэмахуэкIэм, е бжьыхьэм къыхыумыхыжмэ кIуэсэж бжьыныху лIэужьыгъуэ, и щхьэр зэкIэщIэмысу зы хьэдзэшхуэу. -
12 бзеин
(ебзей) перех. гл. слизнуть {языком} что-л./ Зыгуэр бзэгукIэ телъэщIыкIын, гъэкъэбзэн, зыгуэр бзэгукIэ техын.Шатэ икIутар джэдум ибзеящ. -
13 бидон
бидон/ Шэ, шатэ, дагъэ, псы сыт хуэдэхэр зэрызэрахьэ, гъущIхэкIым е плостмассэм къыхэщIыкIа, зи щхьэр бгъэбыдэ хъу кумбыгъэ; щыкъу.* ЛъэныкъуэкIэ зэхэтщ бидон хужь гуп, жэмыш къэс щхьэж ейр щхьэхуэу. Къ. Хь. -
14 гъэш
молоко; молочные продукты/ Шэ, абы къыхащIыкIа ерыскъы (п. п. шху, шатэ н. къ).Тыкуэным гъэш къашащ.* Iус едгъэшхын зэрыщIэддзэрэ жэмхэм я гъэшым къыщIигъуащ. Къ. Хь. ЗимыIэм я гъэш мэжэщI. (погов.)гъэш фермэ молочно-товарная ферма/ Мэкъумэш предприятэхэм я Iэщыр щаIыгъ, къыщаш бэкхъышхуэ хэха.* - Пщыхьэщхьэ жэм шыгъуэм и пэ къихуэу ахэр гъэш фермэм техьащ, бохъу апщий! - жаIэри. Къ. Хь. -
15 дэгъэтIэтIэн
/ ДэтIэтIэн псалъэм и каузативщ.Джэдум кхъуэщыныр иублэрэкIри шатэ Iувыр шкафым дигъэтIэтIащ. -
16 джэдыкIэвынш
сырники/ ДжэдыкIэ, шатэ, кхъуей лъалъэ зэхэгъэзэрыхьарэ хьэжыгъэ мащIэ хэудауэ гъэжьа шхыныгъуэ.* ДжэдыкIэвынш гъэжьэн. -
17 зещэтэн
(зощатэ) неперех. гл. ходить переваливаясь ( чаще о тучном человеке или животном)/ ЩыкIуэкIэ адэкIэ-мыдэкIэ ещIэн, щэтэн.Махуэ псом ехъуа бжэныр ныбэкъ зэпэхъурейщи зощатэри гъуэгум тетщ. фольк.2. качаться, переваливаться из стороны в сторону (напр. в седле)/ КъещэтэкI-нещэтэкIыу щытын, хъун.Хыв шатэ щIыкIэу, кIапэр зещатэу бжьыхьэм {мэлхэр} фытехьэ, ей. Т. Хь. Хьэжы-Исмел.. уанэм теупцIауэ.. и Iэпкълъэпкъ пцIанэр адэкIэ-мыдэкIэ зещатэрт. Ш. А. -
18 ижэбзэн
(йожабзэ) неперех. гл. 1. разлившись, попасть, проникнуть куда-л., внутрь чего-л. ( о небольшом количестве жидкости)/ ИкIуту зыгуэрым и кIуэцIым мащIэу (шэ, шатэ сыт хуэдэхэр) илъэдэн.2. растопиться, растаять в чем-л./ Зыгуэрым илъу ткIун. -
19 кIэрытIэтIын
(кIэротIэтI) неперех. гл. просторечие литься; тянуться ( о жидкой или густой массе)/ КIэрыжын, Iуву зэхэт гуэр (фо, шатэ с. ху.) кIэрыткIун.Фор кIэротIэтI. -
20 къалмыкъ
къалмыкъхэр калмык, калмычка; калмыки/ Къалмыкъ Республикэр зи хэку лъэпкъ, а лъэпкъым щыщ цIыху.каълмыкъ шей калмыцкий чай/ Шей лIэужьыгъуэ (шэ е шатэ хэкIауэ, шыбжий, шыгъу хэдзауэ).* Нэгъуей дзэпщыр.. къалмыкъ шей йофэри пщыIэм щIэсщ. Iуащхь.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Церемония открытия летних Олимпийских игр 2008 — В этой статье используются шрифты языков стран Азии. Подробнее… Церемония открытия XXIX Олимпийских игр современности состоялась на Пекинском национальном стадионе. Она началась 8 августа 2008 года в 8 часов вечера 8 минут 8 секунд (так как число … Википедия