-
1 чрезвычайно важный
1) General subject: all-in-all, of the last importance, overwhelmingly important2) Makarov: valuableУниверсальный русско-английский словарь > чрезвычайно важный
-
2 чрезвычайно важный
advgener. hochwichtig, von äußerster Wichtigkeit -
3 чрезвычайно важный визит
Русско-английский политический словарь > чрезвычайно важный визит
-
4 значительный, чрезвычайно важный
General subject: earth shatteringУниверсальный русско-английский словарь > значительный, чрезвычайно важный
-
5 важный
(см. также важнейший, важность, решающий) important, essential, of importance, significant, main• Безусловно, имеется важная связь между... - There is indeed a close connection between...• Безусловно, наиболее важным среди них является... - Certainly the most important among these is...• В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...• Важное преимущество такой переформулировки состоит в том, что... - An important advantage of this reformulation is that...• Важным и одновременно интересным является то, что... - It is interesting and important to notice that...• Для наших целей эти детали не являются важными. - For our purposes the details are not important.• Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...• Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...• Еще одна важная характеристика - это... - A further important characteristic is that...• Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.• Здесь появляется важный момент. - An important point arises here.• Значительно более важным для наших целей является... - Far more important for our purposes is...• Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.• Имеется жизненно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...• Имеются два важных отличия. - There are two important distinctions.• Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...• Итак, мы приходим к важному заключению, что... - We thus come to the important conclusion that...• Между... нет важного различия. - There is no appreciable difference between...• Мы можем сформулировать два важных заключения. - We may draw two important conclusions.• Наиболее важным случаем является тот, в котором... - The most important case is that in which...• Наиболее важным является тот факт, что... - Most important is the fact that...• Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...• Необходимо заметить, что в той же мере важным является тот факт, что... - But equally important, one should notice, is the fact that...• Однако более важным было наблюдение, что... - More significant; however, was the observation that...• Однако в не меньшей степени важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...• Однако важное исключение из этого (правила и т. п.) предоставляется (чем-л). - However, an important exception to this is provided by...• Однако здесь важным моментом является то, что... - But the important point here is that...• Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...• Однако наиболее важным из всех требований является надежность. - But the most important requirement of all is reliability.• Однако наиболее важным наблюдением является то, что... - The most important observation, however, is that...• Однако существуют важные специальные случаи, когда... - There are, however, important special cases when...• Одним (таким) важным приложением является следующее. - One important application is the following.• Одним важным вопросом является вопрос, действительно ли... - One important question is whether...• Одно приложение данного принципа является особенно важным. - One application of this principle is especially important.• Особенно важным для наших целей является случай... - Particularly important for our purposes is the case of...• Остается один важный момент, который следует упомянуть. - One important point remains to be mentioned.• Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.• Сейчас мы введем одно из самых важных (определений, понятий и т. п.)... - We now introduce one of the most important...• Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...• Следующим важным открытием было то, что... - A further important discovery was that...• Существенно более важным случаем является тот, когда... - By far the most important case is that in which...• Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.• Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.• Физически эта ситуация не очень важна, поскольку... - Physically this situation is not very important, since...• Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...• Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.• Эта статья является важной, поскольку она... - This paper is important because it...• Эта статья является решающей для показа... - This paper is crucial in demonstrating... '• Эти важные результаты имели далеко идущие последствия. - The results were of far reaching importance.• Это важная модификация, потому что... - This is an important modification, because...• Это важный результат. Он показывает, что... - This is an important result. It says that...• Это неоценимое (= чрезвычайно важное) орудие при изучении... - It is an indispensable tool in the study of...• Это означает, что... является весьма важным/важной. - This means that considerable importance is attached to...• Это оказывается важным наблюдением, потому что... - This happens to be an important observation, because...• Это очень важный момент. - This is a very important point.• Это практически важный случай, потому что... - This is an important case in practice because...• Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...• Это решающе важная концепция, так как... - This is a crucially important concept since...• Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...• Этот метод анализа особенно важен, потому что... - This method of analysis is particularly important because... -
6 важный
1. grandважная персона, вельможа — grand seigneur
2. influential3. key-note4. materialважный свидетель; свидетель, показания которого имеют существенное значение — material witness
5. significant6. far reaching7. last but not least8. minute9. momentous10. of consequence11. of great momentважный; имеющий большое значение — of great moment
12. of importanceстановящийся важным — assuming importance (refl.)
становится важным — assuming importance (refl.)
быть важным; иметь значение — be on importance
13. of significance14. weightily15. important; significant; haughty; importance16. bigважная персона; шишка — big boy
17. consequentialрешение, имеющее важное значение — consequential decision
18. considerable19. essential20. grave21. solemn22. substantial23. weightyСинонимический ряд:1. величественно (прил.) величаво; величественно; царственно2. влиятельно (прил.) влиятельно; высокопоставленно; имеющий влияние; облеченный властью3. значительно (прил.) значимо; значительно; немаловажно; судьбоносно; существенно; эпохально4. хорошо (прил.) добро; ладно; на большой; на ять; недурно; недурственно; неплохо; славно; стояще; хорошо; хоть куда; что надо5. хорошо (проч.) здорово; ладно; на большой; на ять; недурно; недурственно; неплохо; славно; хорошо; хоть куда; что надоАнтонимический ряд:неважно; незначительно; ничтожно -
7 чрезвычайно
extremely, especially, exceedingly, very, extraordinarily• Имеется чрезвычайно важное различие между... - There is a vitally important distinction between...• Мы не будем доказывать здесь чрезвычайно правдоподобное утверждение, что... - We will not prove here the very reasonable statement that...• На практике чрезвычайно важно быть способным... - It is of great practical importance to be able to...• Тем не менее, зависимость переменной Р от Q чрезвычайно важна. - Nevertheless, the dependence of P on Q is very important.• Теорема Тейлора чрезвычайно полезна для изучения... - Taylor's theorem is extremely useful for the study of...• Чрезвычайно важно, что... - It is very significant that...• Чрезвычайно вероятно, что... - It is highly probable that...• Чрезвычайно неправдоподобно, что... - It is extremely unlikely that...• Чрезвычайно неудачно, что... - It is extremely unfortunate that...• Чрезвычайно широкая область явления объясняется... - A very great range of phenomena is explained by...• Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to... -
8 важный
important; (значительный) significant, substantial; (серьёзный) momentous, weighty; (о событиях) newsworthyисторически важный, важный с исторической точки зрения — historically important
особенно важный — particularly / peculiarly important
чрезвычайно важный — extraordinarily / im-measurably important
-
9 важный
прил.1) important; significant ( значительный)самый важный — crucial, all-important
Важно то, что ситуация меняется. — An important point is that the situation changes.
жизненно важный — vitally important, vital
исключительно важный — all-important, of critical/outstanding/exceptional importance
2) ( надменный)grand; pompous, haughty, pretentious•менее важный — of lesser importance, of less importance, of a seondary importance
•• -
10 важный
прил.
1) important;
significant (значительный) жизненно важные проблемы ≈ bread-and-butter issue быть более важным ≈ come first чрезвычайно важный ≈ overwhelmingly important более важный ≈ prior
2) (надменный) grand;
pompous, haughty, pretentious ∙ важная шишкаimportant, significant ;
haughty ; -
11 чрезвычайно
нареч. блэкIы гъэу, ехъу ин дэдэу, мэхьанэшхо зиIэчрезвычайно важный вопрос мэхьанэшхо зиIэ Iофыгъу -
12 важный
gravis [e]; serius [a, um]; grandis [e]; amplus [a, um] (occasio); magnae dignitatis; magni momenti; magni valoris; validus [a, um]; multum valens, ntis; valens (civitas; oppidum); potens, ntis; magni auctoritatis; pensus [a, um]; superbus [a, um] (gallus); fastidiosus [a, um] (in pares); tristis [e] (genus orationis); primus [a, um]; momentosus [a, um]; magnus [a, um]; magni ponderis, consideratione / notatu dignus; urgens, ntis (urgeo); ingens, ntis; praecipuus [a, um]; fundamentalis [e]; significativus [a, um]; appositus [a, um]• распределение видов этого рода из-за отсутствия более важных признаков чрезвычайно трудно distributio in greges naturales ob characterum graviorum deficientiam difficillima est.
• для меня это неважно nihil pensi habeo [duco], mihi non pensi est
• это не так важно sed hoc minus ad rem (pertinet)
• факты важнее слов res plus valent, quam verba
• чрезвычайно важно основательно знать суть дела plurimum facit diligenter nosse causas
• твое письмо было для меня очень важно magni erant mihi tuae litterae
• считать что-л. самым важным aliquid primum putare
-
13 Использовать блокирующие методики отсрочивающие выборы . Таковыми актами является, к примеру, чрезвычайно длительная речь, предложить какое-то
General subject: (или другой важный акт в политике) filibuster (http://moscow-translator.ru/grammar)Универсальный русско-английский словарь > Использовать блокирующие методики отсрочивающие выборы . Таковыми актами является, к примеру, чрезвычайно длительная речь, предложить какое-то
-
14 крайне важный
-
15 Использовать блокирующие методики отсрочивающие выборы (или другой важный акт в политике). Таковыми актами является, к примеру, чрезвычайно длительная речь, предложить какое-то
General subject: filibuster (http://moscow-translator.ru/grammar)Универсальный русско-английский словарь > Использовать блокирующие методики отсрочивающие выборы (или другой важный акт в политике). Таковыми актами является, к примеру, чрезвычайно длительная речь, предложить какое-то
-
16 overwhelmingly important
-
17 issue of importance
be on importance — быть важным; иметь значение
English-Russian big medical dictionary > issue of importance
-
18 supremely important visit
Politics english-russian dictionary > supremely important visit
-
19 overwhelmingly
ˌəuvəˈwelmɪŋlɪ нареч. очень, чрезвычайно;
подавляюще overwhelmingly ponderous ≈ очень тяжелый необыкновенно, чрезмерно;
всеподавляюще overwhelmingly очень, чрезвычайно;
в подавляющем большинстве случаев;
overwhelmingly grateful несказанно благодарен;
overwhelmingly important чрезвычайно важный overwhelmingly очень, чрезвычайно;
в подавляющем большинстве случаев;
overwhelmingly grateful несказанно благодарен;
overwhelmingly important чрезвычайно важный overwhelmingly очень, чрезвычайно;
в подавляющем большинстве случаев;
overwhelmingly grateful несказанно благодарен;
overwhelmingly important чрезвычайно важныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overwhelmingly
-
20 overwhelmingly
[ˌəuvəˈwelmɪŋlɪ]overwhelmingly очень, чрезвычайно; в подавляющем большинстве случаев; overwhelmingly grateful несказанно благодарен; overwhelmingly important чрезвычайно важный overwhelmingly очень, чрезвычайно; в подавляющем большинстве случаев; overwhelmingly grateful несказанно благодарен; overwhelmingly important чрезвычайно важный overwhelmingly очень, чрезвычайно; в подавляющем большинстве случаев; overwhelmingly grateful несказанно благодарен; overwhelmingly important чрезвычайно важный
См. также в других словарях:
чрезвычайно важный — чрезвычайно важный … Орфографический словарь-справочник
Закон о защите потребительского кредита 1968 г. — Чрезвычайно важный федеральный Закон, устанавливающий правила предоставления информации, которым должны подчиняться кредиторы в отношениях с займополучателями. Закон устанавливает, что заемщикам должны сообщаться ежегодная процентная ставка,… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
МЕДИЦИНА — наука и практическая деятельность по предупреждению и лечению болезней. На заре своей истории медицина занималась в основном лечением, а не предупреждением болезней; в современной медицине профилактическое и лечебное направления тесно связаны, и… … Энциклопедия Кольера
Шекспир Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шекспир, Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ — ТРОФИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ. Понятие о Т. д. нервной системы проникло в физиологию из клиники. Практические врачи постоянно встречались с фактами, которые свидетельствовали о том, что питание органов и тканей находится в какой то несомненной зависимости … Большая медицинская энциклопедия
Почвенные воды* — иначе грунтовые (Grundwasser, groundwater), подпочвенные, колодезные (eaux phr é atiques), подземные (eaux souterraines, acqua di centro) и т. п. Так называется вода, скопившаяся в грунте на известной глубине от поверхности, питающая обыкновенные … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Почвенные воды — иначе грунтовые (Grundwasser, groundwater), подпочвенные, колодезные (eaux phréatiques), подземные (eaux souterraines, acqua di centro) и т. п. Так называется вода, скопившаяся в грунте на известной глубине от поверхности, питающая обыкновенные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ — ЗДРАВООХРАНЕНИЕ. I. Основные принципы организации здравоохранения. Здравоохранение система мероприя тий, направленных к поддержанию здоровья и трудоспособности населения. В понятие У. входят все мероприятия по оздоровлению среды (физической и… … Большая медицинская энциклопедия