-
1 истæмæй
чем-либо, чем-нибудь -
2 естæмæй
тж. естæмæйтичем-либо, чем-нибудь -
3 алыг уын
1) быть порезанным, перерезаннымцæуыл алыг ис хъуыддаг? – на чём остановились? что решили?
-
4 мигæнæг
(мн. мигæнджытæ)1. прич.1) делающий; работающий; чем-либо занимающийся2. сущ. -
5 пайдагæнæг
-
6 цъыкк кæнын
ударять чем-либо острым, тонким, хлестать -
7 æмуад кæнын
двигаться одинаково быстро (с кем-, чем-либо) -
8 æрæвналын
наклониться (за чем-либо), достать снизу (что-л.) -
9 къирхун
1) пить, напиваться пьяным2) красть, умыкать; тащить3) перен. поделывать (что-л.), заниматься чем-либо -
10 цъинк кæнун
ударять чем-либо острым, тонким, хлестать -
11 Повествовательное предложение
Вид предложения по цели высказывания, содержащий сообщение о чем-либо.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Таурæгъон хъуыдыйадИстæуыл кæм фæцæуы ныхас, хъуыдыйады ахæм хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Таурæхъон гъудиадæЕстæбæл кæми фæццæуй нихас, гъудиади уæхæн хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Повествовательное предложение
-
12 басаст
1) поражение2) покорение; подавление (кого-либо, чего-либо)Революцийы басасты фæстæ дæр хицауад архайдта скъолаты фæдыл адæмы домæнтæ басæттыныл. – После подавления революции власти старались подавить требования людей по вопросам, связанным со школой. (Бзарты Р., «Мах дуг»)
3) признание (напр. своей вины)Хъуыддаг чи зыдта, ахæм адæм афтæ дзырдтой, цыма слестгæнджытæн сæ куыст нардуаты ’нгæс уыд <...>, ома цас фылдæр адæймæгты басæттын кæна сæ «фыдызнаггады куысты» тыххæй æмæ цас фылдæр лæгтæ бафыссой сæ къухтæ сæ басастыл, уыйас, дам, йæ мызд дæр фылдæр у. – Люди, знающие суть дела, говорили, будто бы работа следователей чем-то напоминала сдельщину, т.е. чем больше людей они заставят признаться во вредительской деятельности и чем больше людей подпишется под признанием, тем больше будет их зарплата. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
13 дарын
1) разводить, держать; иметьфос дарын – держать скот
2) содержатьбинонты дарын – содержать семью
исты сыгъдæг дарын – содержать в чистоте что-либо
3) носить, одеваться (во что-либо)урс дарæс дарын – носить светлое платье (светлую одежду)
4) быть должным (кому-л.)æз уымæй дарын дæс туманы – я ему должен десять рублей
5) быть обязанным, быть должнымцы дæ дарын? – чем я тебе обязан?
6) ставить, считатьсяницæмæ дарын – ни во что не ставить, не считаться
7) вмешиватьсядæ дзых ардæм ма дар – не вмешивайся
бон изæрмæ хызæй дарынц – с утра до вечера бездельничают
9) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части, напр.:дымгæмæ дарын – веять (зерно)
хъыгдарын – мешать, препятствовать
зæрдыл дарын – помнить
хæс дарын – задолжаться
ком дарын – держать пост, поститься
фæндаг дарын – держать путь, убираться
хи дарын –держаться, соблюдать порядок
адæмы ’хсæн хи дарын зонын хъæуы – среди людей (в обществе) надо уметь держаться
хи хъал дарын – быть высокомерным, чванливым
-
14 Внешне-местный падеж
Косвенная падежная форма, указывающая на местонахождение предмета на поверхности кого-либо (чего-либо). Отвечает на вопросы на ком? на чем?––––––––––––––––––––––––––––––ир. Æддагбынатон хауæнФæрссаг хауæны формæ, амоны предметы бынат искæуыл (истæуыл) æмæ дзуапп дæтты фæрстытæн кæуыл? цæуыл?––––––––––––––––––––––––––––––диг. Æндагбунатон хауæнФæрсаг хауæни формæ, амонуй предмети бунат ескæбæл (естæбæл) æма дзуапп дæттуй фæрститæн кæбæл? цæбæл?Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Внешне-местный падеж
-
15 Внутренне-местный падеж
Косвенная падежная форма, указывающая на местонахождение предмета внутри кого-либо (чего-либо). Отвечает на вопросы в ком? в чем? где? В иронском диалекте осетинского языка функции этого падежа выполняет форма родительного падежа.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Мидæгбынатон хауæнФæрссаг хауæны формæ, амоны предметы бынат искæй (истæй) мидæг æмæ дзуапп дæтты фæрстытæн кæм? цæм? кæй мидæг? цæй мидæг? Ирон диалекты ацы хауæны функцитæ æххæст кæны гуырынон хауæны формæ.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Медæгбунатон хауæнФæрсаг хауæни формæ, амонуй предмети бунат еске (естæй) медæгæ æма дзуапп дæттуй фæрститæн кæми? цæми? ке медæгæ? цæй медæгæ? Ирон диалекти аци хауæни функцитæ æнхæст кæнуй гуринон хауæни формæ.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Внутренне-местный падеж
-
16 апайда кæнын
-
17 баст уын
быть связанным, привязанным, скованнымискæимæ баст уын – быть в контакте (с кем-либо)
цæимæ баст у йе ’рбацыд? – с чем связан его приход?
-
18 дарун
1) разводить, держать; иметьбæхтæ дарун − держать лошадей
2) содержатьбийнонтæ дарун − содержать семью
кæдзос дарун − содержать в чистоте
3) носить, одеваться (во что-либо)цубурдус хæдонæ дарун − носить рубашку-безрукавку
4) быть должным (кому-л.)кæмæйдæр æхца даруй − кому-то он должен деньги
5) быть обязанным, быть должнымкæмæй ци дарун? − Кому чем я обязан?
6) ставить, считатьсянецæмæ дарун − ни во что не ставить, не считаться
7) протягиватькъох дарун − протягивать руку
8) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части, напр.:гъигæ дарун − мешать, препятствовать
зæрдæбæл дарун − помнить
ихæс дарун − задолжаться
ком дарун − держать пост
-
19 игъæстæ
См. также в других словарях:
чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part … Справочник технического переводчика
доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content … Справочник технического переводчика
заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased … Справочник технического переводчика
измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика
обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line … Справочник технического переводчика
обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding … Справочник технического переводчика
обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle … Справочник технического переводчика
обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling … Справочник технического переводчика
расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent … Справочник технического переводчика
уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against … Справочник технического переводчика