-
1 части машин
parts/pieces of a machineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > части машин
-
2 machine parts
части машин; детали машин -
3 часть
жен.
1) part (в разных значениях) ;
share, portion (доля) ;
piece;
some (of) (с сущ. род. мн.;
некоторые) ;
most (of) (с сущ. род. мн.) вдовья часть наследства юр. ≈ dower, jointure проезжая часть улицы ≈ carriageway роман в трех частях ≈ novel in three parts ходовая часть( транспортных машин) ≈ running gear, chassis неотъемлемая часть чего-л. ≈ integral part of smth., part and parcel of smth верхняя часть ≈ (верхушка) topping важная часть ≈ important part, significant part, essential part большая часть ≈ the greater/most part, the majority;
most (of) (с сущ. род. мн.) внешняя часть ≈ outside филейная часть ≈ loin части речи ≈ parts of speech части тела ≈ parts of the body части света ≈ parts of the world составная часть ≈ constituent/component part;
component, constituent по частям ≈ in parts платить по частям ≈ to pay by instalments разобрать на части ≈ to take to pieces запасные части ≈ spare parts, spares части машин ≈ parts/pieces of a machine разрываться на части ≈ to run around like a madman/madwoman рвать на части ≈ to pull smth. in a thousand different directions боковая часть ≈ lateral вводная часть ≈ lead, preamble, preface, prodrome часть тела ≈ region мед. часть уравнения ≈ member of equation часть речи ≈ part of speech комплектующие части ≈ component parts тех.
2) department (отдел) учебная часть ≈ office of the head of studies
3) воен. unit авиационная часть ≈ air-unit воинская часть ≈ military unit кадровая часть ≈ regular unit запасная часть ≈ depot( unit) ;
training unit фронтовая часть ≈ front( - line) unit
4) ист. police-station (отделение полиции) ∙ это не по моей части ≈ разг. it is not in my line, it is out of my line по моей части ≈ разг. it is right in my line он знаток по этой части ≈ he knows all there is to know about it;
he is an expert at/in this по части ≈ with regard to, as regards( в каком-л. отношении) ;
in the area of (служить) по этой части ≈ in these matters, in this regard большей частью ≈ for the most part, mostly по большей части ≈ for the most part, mostly материальная часть ≈ equipmentчаст|ь - ж.
1. (доля целого) part;
разг. (пай, доля) share;
одна пятая ~ one fifth;
меньшая ~ the smaller part;
по ~ям in parts;
платить по ~ям pay* in instal(l) ments;
2. (составной элемент) part, component;
сборка ~ей assembly( of parts) ;
~и тела parts of the body;
3. (раздел какого-л. произведения) part, (симфонии и т. п.) movement;
4. (войсковая единица) unit;
авиационная ~ air unit;
5. эк. part;
partion;
allotment;
lot;
installment;
платёж ~ями payment by/in installments;
поставка по ~ям delivery by installments;
разбирать на ~и take to pieces;
~и речи грам. parts of speech;
~и света parts of the world, не по моей ~и not in my line;
по этой ~и in this respect;
большей ~ью, по большей ~и
1) (главным образом) for the greater part;
2) (обычно) usually;
разрываться на ~и try to do ten different jobs at once, рвать кого-л. на ~и pester smb. -
4 machine parts
1) Техника: части машин2) Строительство: части машины3) Экономика: детали машин4) Макаров: детали машины, узлы машины -
5 mašīnu daļas
▪ Terminiru части машин celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru части машинETB -
6 Maschinenelemente
-
7 machinery parts
1) Металлургия: детали машины2) Автоматика: детали машин, части машин -
8 Maschinenteile
сущ.тех. детали машин, части машин -
9 machinery parts
детали машин, части машинEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > machinery parts
-
10 machine spares
1) Автомобильный термин: запасные части машин2) Контроль качества: запасные части машины -
11 mašīnu daļas
сущ.общ. машинные части, части машин -
12 gépalkatrészek
детали/элементы/части машин; машинные части -
13 caul
Это слово в прошлом означало сеточку для волос (сейчас её называют snood), используемую женщинами на работе, чтобы волосы не попадали в движущиеся части машин или в приготовляемую пищу. Caul — это также название части оболочки, содержащей околоплодные воды, которая покрывает голову новорождённого и которая, по преданию, является талисманом, оберегающим от утопления. Такие талисманы часто встречались в продаже и были очень популярны среди моряков. Быть рождённым с caul считалось у древних римлян удачным знаком, приносящим счастье в течение всей жизни. Русский эквивалент — «родиться в сорочке». -
14 rim
rɪm
1. сущ.
1) что-л., представляющее собой цилиндрическую поверхность;
обод, ободок а) обод (наружная часть колеса) rim band rim-brake rim-face б) бандаж (металлический пояс, надеваемый на части машин, на железнодорожные колеса для увеличения их прочности) в) обод (внешняя цилиндрическая поверхность) сита, барабана и т. п. rim-shot Syn: edge
1., brink, margin
1., border
1., verge
1.
2) край какого-л. предмета, имеющего цилиндрическую или круглую форму а) края стакана (rim of glass) б) мн. оправа( очков) tortoiseshell rims ≈ черепаховая оправа Syn: frame
1. в) амер.;
сл. внешний край подковообразного письменного стола, за которым работает помощник редактора какого-л. периодического издания rim man ∙ rim light Syn: edge
1., brink, margin
1., border
1., verge
1.
3) край горизонта;
узкая полоска земли
4) мор. водная поверхность ∙ rim lock
2. гл.
1) снабжать ободком, ободом
2) служить ободом, окружать, обрамлять, окаймлять cliffs rimming the camp ≈ утесы, окружающие лагерь Syn: border
2., encircle
3) касаться ободка (лунки (в гольфе), баскетбольного кольца)
4) (о литейной стали) образовывать внешнюю оболочку из достаточно чистой стали ободок;
край - * rock (геология) краевая порода;
постель россыпи обод;
реборда;
бандаж (обода) (техническое) зубчатый венец( техническое) скоба, опорное кольцо( морское) водная поверхность край кратера (вулкана) > on the *s с минимальными затратами;
при средствах в обрез;
на грани нищеты снабжать ободком;
ободом и т. п. служить ободком, обрамлять коснуться мячом края корзины (баскетбол) rim мор. водная поверхность ~ ободок, край;
обод (колеса) ;
бандаж (обода) ;
оправа (очков) ~ снабжать ободком (ободом и т. п.) ~ скоба, опорное кольцо ~ служить ободом, обрамлять -
15 запчасти
м.( запасные части) (машин, механизмов) pièces f pl de rechange -
16 tartalék
• запас резерв• резерв запас* * *формы: tartaléka, tartalékok, tartalékotзапа́с м, резе́рв м* * *[\tartalékot, \tartaléka/\tartalékja, \tartalékok] 1. запас, резервы h., tsz.; (készlet) припасы h., tsz., ресурсы h., tsz.;rejtett \tartalékok — скрытые резервы/ресурсы; minden \tartalékom elfogyott — у меня все запасы вышли; \tartalékbán levő — запасный; \tartalékbán van vmije — иметь в резерве; \tartalékül — про запас; országunk kimeríthetetlen gazdasági \tartalékokkal rendelkezik — наша страна имеет неистощимые экономические резервы;ki nem használt \tartalékok — неиспользованные резервы; (átv. is) kimeríthetetlen \tartalék неисчерпаемый запас;
2. kot резерв, запас;zárolt \tartalék — неприкосновенный запас; a \tartalék behívása — призыв запаса; \tartalékba kerül — выйти в запас; \tartalékbán van — быть в запасе; beveti a harcba a legutolsó \tartalékokát — ввести в бой последние резервы; \tartalékokát dob a frontra — подбросить резервы на фронт;a főparancsnokság \tartalékai — резерв главного командования;
3. sp. запасной игрок;4.\tartalék gép — резервная/запасная машина; \tartalék (gép)alkatrészek — запасные части машин v. машинам; haj. \tartalék horgony — шварт; sp. \tartalék játékos — запасной игрок; sp. \tartalék kapus — запасной вратарь; kat. \tartalék ló — запасная лошадь; \tartalék lőszer — носимый запас патронов; \tartalék pénz — запасное деньги; \tartalék zászlóalj — батальон в резерве(jelzőként) \tartalék élelmiszeradag — неприкосновенный продовольственный запас;
-
17 Maschinenteile
n plчасти машин; деталиDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Maschinenteile
-
18 саппаас
запас || запасной; от саппааһа запас сёна; массыына саппаас чаастара запасные части машин. -
19 запас
запас; запасный;азык-түлүк запастары продовольственные запасы;машинанын запас бөлүктөрү запасные части машин. -
20 machine spares
См. также в других словарях:
части запасные — Предметы труда, предназначенные для ремонта основных средств и замены деталей машин. Учет запасных частей происходит на счете Материалы , субсчет Запасные части . По дебету счета записывают поступления, а по кредиту расходование запасных частей.… … Справочник технического переводчика
Машин и механизмов теория — наука об общих методах исследования и проектирования машин (См. Машина) и Механизмов. Наиболее развита часть науки, называемая теорией механизмов, в которой изучаются преимущественно свойства механизмов, являющиеся общими для всех (или… … Большая советская энциклопедия
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ — части машин, необходимые для быстрой замены поломанной, износившейся или утерянной детали трактора, автомобиля, с. х. машины. Наличие ассортимента З. ч. в каждом х ве, где имеются машины, способствует их бесперебойной работе. Каждая машина имеет… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
ЧАСТИ, ЗАПАСНЫЕ — предметы труда, предназначенные для ремонта основных средств и замены деталей машин. Учет запасных частей происходит на счете Материалы , субсчет Запасные части . По дебету счета записывают поступления, а по кредиту расходование запасных частей … Большой бухгалтерский словарь
Детали машин — (от франц. détail подробность) элементы машин, каждый из которых представляет собой одно целое и не может быть без разрушения разобран на более простые, составные звенья машин. Д. м. является также научной дисциплиной, рассматривающей… … Большая советская энциклопедия
ОХЛАЖДЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН — отвод от разл. узлов электрич. машин теплоты, выделяющейся в результате магнитных, электрич. и др. потерь. Предельно допускаемый нагрев определяется нагревостойкостью материалов, используемых в машинах (изоляция, припой, смазка и т. д.). Нагретые … Большой энциклопедический политехнический словарь
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Знак «За отличное вождение боевых машин автобронетанковых войск» — Знак «За отличное вождение боевых машин автобронетанковых войск» … Википедия
ГОСТ Р МЭК 60204.1-99: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204.1 99: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.10 аппаратура управления: Общий термин, применяемый к коммутационным аппаратам и их комбинациям с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60204-1-99: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 99: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 3.10 аппаратура управления: Общий термин, применяемый к коммутационным аппаратам и их комбинациям с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сборка машин — соединение в определённой последовательности и закрепление деталей, подузлов и узлов для получения машины, удовлетворяющей её назначению. Узлом называют разъёмное или неразъёмное соединение составных частей изделия. Характерным признаком… … Большая советская энциклопедия