Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

фору

  • 1 remontrer

    БФРС > remontrer

  • 2 фора

    ж. разг.

    БФРС > фора

  • 3 avoir quinze et bisque sur qn

    (avoir quinze et bisque sur qn [тж. donner quinze et bisque à qn])
    превосходить кого-либо, заткнуть кого-либо за пояс, дать фору кому-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir quinze et bisque sur qn

  • 4 donner l'avantage à qn

    дать кому-либо фору, несколько очков вперед

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner l'avantage à qn

  • 5 donner la partie belle à qn

    (donner [или faire] la partie belle à qn)
    поставить кого-либо в выигрышное, в выгодное положение; дать фору; облегчить кому-либо задачу

    ... je n'imaginais pas que nous allions entrer en dissolution. Jamais, du reste, on n'a fait la partie plus belle à un adversaire... (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) —... мне никогда не приходило в голову, что страна может распасться на два враждующих лагеря. Никто и никогда еще не предоставлял своему противнику таких преимуществ...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la partie belle à qn

  • 6 jouer le double-six

    прост.
    (jouer [или rendre, filer, refiler] le double-six)
    давать сто очков вперед; обойти противника; одержать верх над кем-либо

    Dans le militantisme, j'ai pu constater, les nanas refilent aisé le double-six aux hommes. Dès qu'elles sont vraiment convaincues de l'existence de Dieu ou du sens de l'Histoire, elles y vont bon poids... à toutes les messes, les réunions, les meetings, les cellules, les pèlerinages... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Что касается боевитости в общественных делах, как я не раз убеждался, бабы легко дают фору мужикам. Если только они в самом деле убеждены в существовании Бога или в том, что у истории есть смысл, они действуют со всей энергией, ходят на все обедни, собрания, митинги, заседания ячеек, отправляются в паломничество.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer le double-six

  • 7 avoir quinze et bisque sur

    гл.
    фраз. (qn) дать кому-то фору, (qn) заткнуть кого-то за пояс, (qn) превосходить кого-то

    Французско-русский универсальный словарь > avoir quinze et bisque sur

  • 8 donner quinze et bisque à

    гл.
    фраз. (qn) дать кому-то фору, (qn) заткнуть кого-то за пояс, (qn) превосходить кого-то

    Французско-русский универсальный словарь > donner quinze et bisque à

  • 9 en remontrer

    предл.
    общ. давать фору, превосходить

    Французско-русский универсальный словарь > en remontrer

  • 10 filer

    vi.
    1. прясть*/с=;

    filer de la laine (du chanvre) — прясть шерсть (пеньку́);

    un métier à filer — пряди́льная маши́на ║ l'araignée file sa toile — пау́к ткёт < плетёт> паути́ну; le ver à soie file son cocon — шелкови́чный червь прядёт ко́кон

    2. (étirer, dérouler) волочи́ть ◄-'ит et -ит► ipf., тяну́ть ◄-'ei► ipf.;

    filer du verre — тяну́ть стекло́

    mar. тяну́ть, тащи́ть/вы=;

    filer un câble (une amarre) — тяну́ть трос (шварто́в)

    mar.:

    filer 20 nœuds — идти́ ipf. co — ско́ростью [в] два́дцать узло́в

    (son) тяну́ть, вытя́гивать/вы́тянуть;

    filer une note — тяну́ть но́ту

    litt.:

    filer une métaphore — развёртывать/разверну́ть мета́фору

    fig.:

    filer une intrigue — плести́ ipf. интри́гу, интригова́ть ipf.;

    filer des jours heureux — жить ipf. счастли́во

    3. (suivre) следи́ть ipf. (за +); высле́живать/вы́следить
    4. pop. (donner) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* neutre; гнать ◄гоню́, -'ит, -лаipf.;

    file-moi cent balles — гони́ сто фра́нков!;

    je vais te filer une gifle — я тебе́ сейча́с дам по мо́рде <в мо́рду>

    vi.
    1. (couler) течь ◄-чёт, тёк, -ла. etc.ipf., ли́ться ◄льёт-, -ла-, etc.ipf. [густо́й струёй];

    ce vïn file — э́то вино́ загусте́ло

    ║ la lampe file — ла́мпа копти́т

    2. (se dévider) сма́тываться/смота́ться

    ║ une maille de mon bas a filé ∑ — у меня́ на чулке́ спусти́лась <пое́хала, поде́лала> петля́

    3. (se déplacer rapidement мча́ться ◄мчу-, -ит-►/по= inch., нести́сь*/по= inch.;

    la voiture file à cent-dix à l'heure — маши́на несётся <мчи́тся> со ско́ростью сто де́сять киломе́тров в час;

    filer bon train — идти́ <е́хать> ipf. о́чень бы́стро ║ file à la maison fam. — дуй домо́й

    4. (s'en aller) удира́ть/удра́ть ◄удеру́, -ёт-, -ла► fam., смыва́ться/смы́ться ◄смо́ю-, -'ет-► pop.; сма́тываться pop.; убега́ть/ убежа́ть ◄-гу, -жит, -гут►;

    il a filé à toute allure — он удра́л со всех ног;

    ils ont filé par la fenêtre — они́ удра́ли <смы́лись> че́рез окно́ ║ filer à l'anglaise — уходи́ть/уйти́ незаме́тно <не проща́ясь, по-англи́йски>; dépêche-toi, filel — торопи́сь, беги́!

    5. (disparaître) fig.:

    l'argent lui file entre les doigts — де́ньги у него́ бы́стро та́ют;

    ● il nous a filé entre les doigts — он ускользну́л у нас из рук; maintenant il file doux — тепе́рь он ти́ше воды́, ни́же тра́вы

    pp. et adj.
    - filé

    Dictionnaire français-russe de type actif > filer

  • 11 O cangaceiro

       1953 - Бразилия (90 мин)
         Произв. Вера Крус, Сид Лейте да Силва
         Реж. ЛИМА БАРРЕТУ
         Сцен. Лима Баррету и Рахель де Куэйруш
         Опер. Чик Фоули
         Муз. Габриэль Мильори
         Песни Же ду Норте
         В ролях Милтон Рибейру (Галдину Феррейра), Альберто Рушель (Теодору), Мариша Праду (Оливия), Ваня Орику, Андониран Барбоза, Лима Баррето, Неуза Вераш, Рикарду Кампуш.
       Северо-восток Бразилии, около 1940 г. Капитан Галдину Феррейра и его знаменитая бандитская шайка разоряют деревню. Они грабят, насилуют, оставляют после себя 20 убитых. Своих жертв они иногда даже помечают каленым железом. Феррейра похищает учительницу, чтобы получить за нее выкуп. В нее влюбляется ближайший друг Феррейры Теодору. Вдвоем они сбегают от бандитов. Феррейра приказывает немедленно схватить того, кто помог им бежать, привязать к лошади и пустить лошадь вскачь. Человек умирает почти мгновенно. Беглая учительница отвечает взаимностью на любовь своего освободителя. Тот рассказывает, что вырос среди священников, но потом, убив человека в драке, вынужден был связаться с бандитами, хотя у него с ними мало общего. Бандиты уничтожают отряд солдат, брошенный по их следам. Теодору чувствует, что враги уже близко, и они с учительницей расходятся. Теодору окружен на горе и вынужден сдаться. Феррейра дает ему фору в 4 м. Когда Теодору отойдет на это расстояние, каждый из 23 бандитов сделает no 1 выстрелу. Если Теодору останется цел, ему сохранят жизнь. Но он, конечно, погибает. Феррейра переживет его ненадолго: он будет смертельно ранен при перестрелке в горах.
        Разбойник, снятый на студии Веры Крус, стал одним из самых крупных коммерческих успехов бразильского кино. В результате он попал в коммерческий прокат в 23 странах. До появления интеллектуальных, эстетских картин движения «Cinema Nuovo» (новое кино) это был один из редких популярных бразильских фильмов, дошедших до французских экранов. Такая популярность объясняется красочной выразительностью фильма (которая живо обсуждалась в Бразилии), жестокостью - что первым делом бросается в глаза - и, конечно же, музыкальным рядом. Фильм очень беден на события и довольно сильно устарел. Его главный недостаток - абстрактность. Мимолетный успех этой безликой, лишенной всяких ориентиров картине принесли именно ее поверхностность и банальность, чуть залакированные необычным колоритом. Последний эпизод представляет собой упрошенную вариацию «бега наперегонки со стрелой», гениально проиллюстрированную Фуллером в Полете стрелы, Run of the Arrow.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > O cangaceiro

См. также в других словарях:

  • фору — дать фору • обладание, каузация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • форуқ — [فاروق] а. ниг. фориқ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дававший фору — прил., кол во синонимов: 20 • был впереди (21) • был головой выше (9) • был на голову выше …   Словарь синонимов

  • давший фору — прил., кол во синонимов: 11 • давший десять очков вперед (9) • давший сто очков вперед (10) • …   Словарь синонимов

  • давать фору — оставлять позади, перерастать, давать десять очков вперед, быть впереди, быть головой выше, перегонять, оставлять за собой, обставлять, давать сто очков вперед, стоять выше, быть на голову выше, перекрывать, отличаться как небо от земли,… …   Словарь синонимов

  • дать фору — дать десять очков вперед, заткнуть за пояс, уступить, дать сто очков вперед, перещеголять, обставить, превзойти, затмить, перекрыть, обскакать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Дать фору — кому. Превзойти, обогнать кого либо в чём либо. На лешего он нам нужен, этот Лузгин любому инженеру фору даст (Б. Полевой. Горячий цех) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Давать/ дать фору — кому. 1. Жарг. спорт. Заранее давать преимущество кому л. 2. Разг. Давать кому л. преимущества, заранее ставить кого л. в более выгодные условия. БСРЖ, 630; БТС, 240; Ф 1, 140; ФСРЯ, 503 …   Большой словарь русских поговорок

  • дать фору — кому Значительно превзойти кого л …   Словарь многих выражений

  • Правила Инга — (Ing’s SST Laws of Wei Chi) один из вариантов свода правил игры го (вейчи). Разработан основателем фонда Инга Ином Чанци. Содержание 1 Проблемы «старых» правил 2 Цели и принципы правил Инга …   Википедия

  • Стаунтон, Говард — Говард Стаунтон Howard Staunton Дата рождения: апрель 1810 Место рождения: Уэстморленд …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»