Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

ушло

  • 1 gitmek

    идти́ отбы́ть пойти́ уйти́
    * * *
    - der
    1) -den, -e уходи́ть, уезжа́ть и т. п.; отправля́ться; направля́ться

    gidip gelmek, gelip gitmek — -e быва́ть у кого; подде́рживать отноше́ния с кем; посеща́ть

    her gün gidip geliyordum oraya — я ка́ждый день ходи́л туда́

    onlara gidip gelirim — я быва́ю у них; б) ходи́ть; курси́ровать, соверша́ть ре́йсы ( о средствах транспорта)

    bu otobüs Bursa'ya gidip gelir — э́тот авто́бус соверша́ет ре́йсы в Бу́рсу

    2) уходи́ть, быть ото́сланным / отпра́вленным

    mektup daha gitmedi — письмо́ ещё не отпра́влено

    3) -den, -e врз. идти́, е́хать и т. п.

    ava gitmek — идти́ на охо́ту

    gezmeğe gitmek — пойти́ погуля́ть

    hiç bir yere gitmedim — я никуда́ не ходи́л

    bu at iyi gider — э́та ло́шадь хорошо́ идёт

    4) - le е́здить на чём

    atla gitmek — е́хать на ло́шади

    İstanbul'a uçakla gitti — он отпра́вился в Стамбу́л на самолёте

    tramvayla gitmek — е́здить на трамва́е

    5) уходи́ть, проходи́ть (о временах года и т. п.)

    yaz gitti, kış geldi — ле́то прошло́, наступи́ла зима́

    6) -e ходи́ть, посеща́ть (учебное заведение и т. п.)
    7) -e вести́ ( о дороге)

    bu yol nereye gider? — куда́ ведёт э́та доро́га?

    8) -e идти́, быть к лицу́; подходи́ть кому-чему

    bu şapka çok gidiyor ona — э́та шля́па о́чень ей идёт

    9) -e идти́, расхо́доваться, быть израсхо́дованным

    bu kadar para nereye gitti? — куда́ ушло́ сто́лько де́нег?

    bu yemeğe çok yağ gitti — на э́то блю́до пошло́ мно́го ма́сла

    10) идти́ (напр. о делах); продолжа́ться, развива́ться

    bakalım işler nasıl gidecek — посмо́трим, как пойду́т дела́

    bu böyle giderse... — е́сли э́то так бу́дет продолжа́ться...

    11) пропада́ть, исчеза́ть; умира́ть; погиба́ть

    sekteden gitmek — умере́ть от разры́ва се́рдца

    sağlığına iyi bak, yoksa gidersin — следи́ хорошо́ за свои́м здоро́вьем, ина́че отда́шь концы́

    12) хвати́ть, быть доста́точным

    bu elbise iki yıl gider — э́то пла́тье бу́дет носи́ться два го́да

    iki ton kömür üç ay gitmez — двух тонн угля́ не хва́тит на три ме́сяца

    13) -e выходи́ть за́муж за кого
    ••
    - gitti gider

    Türkçe-rusça sözlük > gitmek

  • 2 gitti gider

    возвра́та нет; ушло́ навсегда́

    Türkçe-rusça sözlük > gitti gider

  • 3 taşmak

    перелива́ться
    * * *
    1) перелива́ться че́рез край

    süt taştı — молоко́ ушло́ / убежа́ло

    2) разлива́ться, выходи́ть из берего́в

    ırmak taştı — река́ вы́шла из берего́в

    3) выгля́дывать, видне́ться, выбива́ться из-под чего

    kasketinden taşmış siyah saçları... — его́ чёрные во́лосы, торча́щие из-под фура́жки...

    4) разг. выходи́ть из себя́, вскипе́ть (от возмущения и т. п.)

    Türkçe-rusça sözlük > taşmak

  • 4 çoğu

    (-nu)
    1.
    бо́льшая часть (чего-л.), большинство́ (кого-л.)

    - ın çoğu gitti — а) большинство́ из них ушло́; б) бо́льшая часть (чего-л.) сде́лана

    çoğu insanlar, insanların çoğu — большинство́ люде́й

    2.
    во мно́гих слу́чаях, ча́сто

    çoğu defa или çoğu zaman — ча́ще всего́, в большинстве́ слу́чаев; почти́ всегда́, о́чень ча́сто, зачасту́ю

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çoğu

См. также в других словарях:

  • ушло — время ушло • действие, субъект, окончание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ушло на усушку и утруску — Ушло (пошло и т.п.) на усу/шку и утруску, ирон. О материальных потерях в результате халатных, преступных и т.п. действий …   Словарь многих выражений

  • Ушло польце под гору. — Пошло поле в лес. Ушло польце под гору. См. ПОИСК НАХОДКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Легко пришло, легко ушло (фильм, 1967) — Легко пришло, легко ушло Easy Come, Easy Go Жанр комедия, музыкальный фильм, приключения Режиссёр Джон Рич Продюсер …   Википедия

  • Легко пришло, легко ушло — Easy Come, Easy Go Жанр …   Википедия

  • Сердце в пятки ушло — СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УХОДИТ у кого. СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УШЛО у кого. Разг. Экспрес. Кто либо испытывает сильный испуг, страх, неожиданную слабость. Стою я с подружками в уголку и вижу, подходит к нам новенький, весь с иголочки офицерик. И как я его завидела …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • СЕРДЦЕ В ПЯТКИ УШЛО — у кого Возникает ощущение сильного страха, испуга, робости, волнения. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильную эмоциональную реакцию на какое л. пугающее или волнующее событие или сообщение, что часто сопровождается ощущением того, что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Как пришло, так и ушло. — (прошло). См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО Вертя пришло, да вертя и пошло. Как пришло, так и ушло. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • То прошло, что в воду ушло. — То пропало, что в море упало. То прошло, что в воду ушло. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Играть не устать, не ушло бы дело. — Играть не устать, не ушло бы дело. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что прошло, в воду ушло. — Что прошло, в воду ушло. Махни рукой да ступай домой! См. ПОИСК НАХОДКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»