-
1 узок
узок, узка, узкократк. формы прил от узкий. -
2 узок
-
3 узок
-
4 тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь
Универсальный русско-английский словарь > тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь
-
5 фарватер узок
Naval: channel is narrow -
6 узка
узок, узка, узкократк. формы прил от узкий. -
7 узко
узок, узка, узкократк. формы прил от узкий. -
8 узкий
(узок, узка, узко)1. танг, борик, камбар; узкая доска тахтаи камбар; узкая тесьма зеҳи борик2. (о платье, обуви) танг; сапоги мне узки мӯза ба пои ман тангй мекунад; платье узко либос танг аст3. перен. маҳдуд, кам; узкий круг знакомых доираи маҳдуди ошноён; узкое совещание маҷлиси маҳдуд; узкая специальность ихтисоси маҳдуд; в узком смысле слова ба маънои маҳдуд4. перен. тангназар; узкие взгляды акидахои маҳ-дуд5. лингв. танг; узкий гласный овози садоноки танг <> узкое место ҷои нозук; встретиться (столкнуться) на узкой дороге (дорожке) сояи ҳамдигарро аз девор тарошидан -
9 кругозор
1) General subject: horizon, ken, outlook, purview, range of vision, reach, scope, view, world (his world is a very narrow one - его кругозор очень узок), sweep, perspective2) Aviation medicine: eyesight, visibility pick-up range, visual pick-up range3) Makarov: area of thought -
10 Г-119
СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) ГЛАЗАМИ чьими or кого на кого-что VP subj: human to view things as another person does because one is under that person's influenceX смотрит на Y-a глазами Z-a - X looks at Y (sees Y) through the eyes of Z (through Z*s eyes)X sees Y Zfc way.Я смотрела на всё глазами Мандельштама и потому видела то, чего не видели другие (Мандельштам 2). I looked at it all through the eyes of M(andelstam) and hence saw things that others did not see (2a).Варя одна не бросила его мать, была рядом с ней в самые тяжёлые дни... Нежность к этой мужественной девочке пронзила Сашу. А он читал ей нотации, смотрел на неё глазами Нины. До чего же узок был его взгляд тогда! (Рыбаков 2). Only Varya had stood by his (Sasha's) mother in her most difficult days....He was filled with tender feelings for this brave girl. And he had lectured her, seeing her through Nina's eyes! How narrow his point of view had been in those days! (2a). -
11 глядеть глазами
[VP; subj: human]=====⇒ to view things as another person does because one is under that person's influence:- X смотрит на Y-а глазами Z-a - X looks at Y < sees Y> through the eyes of Z (through Z's eyes);- X sees Y Z's way.♦ Я смотрела на всё глазами Мандельштама и потому видела то, чего не видели другие (Мандельштам 2). I looked at it all through the eyes of M[andelstam] and hence saw things that others did not see (2a).♦ Варя одна не бросила его мать, была рядом с ней в самые тяжёлые дни... Нежность к этой мужественной девочке пронзила Сашу. А он читал ей нотации, смотрел на неё глазами Нины. До чего же узок был его взгляд тогда! (Рыбаков 2). Only Varya had stood by his [Sasha's] mother in her most difficult days....He was filled with tender feelings for this brave girl. And he had lectured her, seeing her through Nina's eyes! How narrow his point of view had been in those days! (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть глазами
-
12 смотреть глазами
[VP; subj: human]=====⇒ to view things as another person does because one is under that person's influence:- X смотрит на Y-а глазами Z-a - X looks at Y < sees Y> through the eyes of Z (through Z's eyes);- X sees Y Z's way.♦ Я смотрела на всё глазами Мандельштама и потому видела то, чего не видели другие (Мандельштам 2). I looked at it all through the eyes of M[andelstam] and hence saw things that others did not see (2a).♦ Варя одна не бросила его мать, была рядом с ней в самые тяжёлые дни... Нежность к этой мужественной девочке пронзила Сашу. А он читал ей нотации, смотрел на неё глазами Нины. До чего же узок был его взгляд тогда! (Рыбаков 2). Only Varya had stood by his [Sasha's] mother in her most difficult days....He was filled with tender feelings for this brave girl. And he had lectured her, seeing her through Nina's eyes! How narrow his point of view had been in those days! (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть глазами
-
13 паузок
техн.па́узок, -зка -
14 паузок
техн.па́узок, -зка -
15 паузок
техн. па́узок -
16 зад
-а, προθτ. о -е, на -у, πλθ. -ы а.1. το πισινό μέρος• τα νώτα•стать (ή повернуть(ся) -ом кому γυρίζω τις πλάτες σε κάποιον•
она надела платье -ом наперед αυτή έντυσε το φόρεμα ανάποδα (το πίσω μπροστά)•
зад у телеги очень узок το πισινό μέρος του αμαξιού είναι πολύ στενό.
|| (για ζώα) τα καπούλια. || ο πισινός του ανθρώπου•он ударил его в зад τον χτύπησε στον πισινό.
2. πλθ. зады, -ов το πίσω μέρος των σπιτιών, οδών κ. τ.τ.3. πλθ. τα προηγούμενα, τα περασμένα•επαναλαβαίνω τα περασμένα (μαθήματα κλπ.). -
17 узкий
επ., βρ: узок, узка, узко; уже.1. στενός•узкий и длинный στενόμακρος•
-ая лента στενή ταινία•
σφιχτός•-ое платье στενό φόρεμα•
-ие туфли στενά παπούτσια.
2. μτφ. περιορισμένος•узкий круг знакомых στενός κύκλος γνωστών•
-ое совещание στενή σύσκεψη (ολιγομελής)•
узкий политический кругозор στενός πολιτικός ορίζοντας.
3. (γλωσ.) προφερόμενος με περιορισμένο το άνοιγμα του στόματος•узкий гласный στενό φωνήεν.
εκφρ.- ое место – τρωτό σημείο. -
18 сойти
[sojtí] v.i. pf. (сойду, сойдёшь; pass. сошёл, сошла, сошло, сошли; impf. сходить - схожу, сходишь)1.1) (с + gen.) scendere2) (colloq.) andar bene- Пиджак узок. - Ничего, сойдёт! — - La giacca stringe. - Non fa niente, va bene così
3) (за + acc.) passare per4) finire2.◆ -
19 спина
[spiná] f. (acc. спину, pl. спины, dim. спинка)1.schiena; spalle (pl.); dorso (m.)взвалить что-л. на спину — caricare sulle spalle ( anche fig.)
прислониться спиной к чему-л. — addossarsi a
повернуться спиной к + dat. — voltare le spalle a ( anche fig.)
2.◆всадить нож в спину кому-л. — colpire qd. alle spalle
за спиной — dietro le spalle ( anche fig.)
делать что-л. за спиной у кого-л. — fare qc. dietro le spalle
стоять за спиной: кто стоит у него за спиной? — chi è il mandante (chi c'è dietro)?
-
20 узкий
[úzkij] agg. (узок, узка, узко, узки, grado comp. уже)1.1) stretto3) (fig.) ristretto, limitato4) gretto, rozzoузкий кругозор — limitatezza (f.), orizzonte limitato, chiusura mentale
2.◆узкое место — punto vulnerabile, punto debole, strozzatura (f.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
узок — нареч, кол во синонимов: 1 • узкий (46) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
узок — кому и для кого. Брюки ему узки. В самом деле тулуп, из которого успел и я вырасти, был немножко для него узок (Пушкин) … Словарь управления
Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа — Из статьи «Памяти Герцена» (1912) В. И. Ленина (1870 1924): «Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа. Но дело их не пропало. Декабристы разбудили Герцена. Герцен начал революционную агитацию». Употребляется: иронически по… … Словарь крылатых слов и выражений
Узок — предик. О чём либо, что имеет ширину меньше, чем требуется, что не впору кому либо по ширине (обычно о чём либо из одежды). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
узок — узка/, у/зко/, узки/ (полн.ф. нет) (у/же, чем нужно) … Орфографический словарь русского языка
узок — полн. ф. нет вне типов (у/же по размеру, чем нужно; употр. с дат. пад. или с род. пад. с предлогом для, ср.: брюки ему узки/; дорога слишком узка/ для такого потока машин) узка/ узко/ и у/зко узки/ Ср. узкий … Словарь ударений русского языка
ҳузок — (ҳазок) [هزاک] а. кит. аблаҳ ва нодон, касе, ки зуд фиреб мехӯрад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
па́узок — паузок, паузка … Русское словесное ударение
не узок — не узок, не узк а, не узк о, не узк и (не уже, чем нужно: бр юки ем у не узк и) … Русский орфографический словарь
па́узок — зка, м. Речное плоскодонное судно для перевозки по мелководью грузов, перегруженных с больших судов. У берега сотни лодок и паузки, груженные сырьем, прикрытые рогожами. А. Н. Толстой, Петр Первый … Малый академический словарь
не узок — предик. О чём либо, что имеет ширину не меньше, чем требуется, что впору кому либо по ширине (обычно о чём либо из одежды). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой