Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

у+каждого

  • 1 mindenki

    все
    * * *
    ка́ждый; все
    * * *
    1. (minden egyes) всякий, каждый;

    \mindenki, aki — … каждый, кто …;

    \mindenki azt teszi, amit jónak lát — каждый делает, что ему заблагорассудится; nem \mindenki tudja megcsinálni — не всякому дается; \mindenkinek érdeme/munkája szerint — каждому по его труду; \mindenkinek tudnia kell — каждый должен знать; \mindenkit meghallgat — выслушать каждого;

    2. (valamennyi) все tsz.; все люди; (az egész világ) целый/весь свет;

    \mindenki egyért, egy mindenkiért — все за одного, один за всех;

    kivétel nélkül \mindenki — все без исключения; \mindenki szeme láttára — на людях; \mindenki tudja — всем (v. всему свету) известно; \mindenki tudja, hogy — … всем известно, что …; \mindenkinek, aki óhajtja — для всех желающих; \mindenkinek jutott kenyér — хлеба достало на всех; \mindenkinek külön-külön — всем и каждому ; каждому отдельно; \mindenkinél inkább — больше всех; \mindenkitől képessége szerint, \mindenkinek szükséglete szerint — от каждого по его способностям, каждому по его потребностям;

    3.

    \mindenkinek tudnia kell, hogy hol a helye — всяк сверчок знай свой шесток

    Magyar-orosz szótár > mindenki

  • 2 fejenként

    на челове́ка, на ка́ждого, ка́ждому
    * * *
    с/на человека; на каждого; biz. с души; nép. с/на брата; с носу;

    \fejenként két alma — по два яблока на человека;

    \fejenként öt forint — по пять форинтов с человека; \fejenként egy kiló — по кило на едока; \fejenként kettő, három — по два (две), по три

    Magyar-orosz szótár > fejenként

  • 3 jólét

    * * *
    формы: jóléte, jólétek, jólétet
    благосостоя́ние с; состоя́тельность ж; доста́ток м
    * * *
    1. благосостойние, благополучие, благо;

    anyagi \jólét — материальное благосостойние/ благополучие; материальная обеспеченность;

    a nép. anyagi \jóléte — материальное благосостойние народа; a \jólét emelkedése — рост благосостойния; a \jólét állandó emelkedése — неуклонный подъём благосостойния; a Szovjetunió iparának fejlődése valamennyi dolgozó \jólétének záloga — развитие промышленности СССР залог благосостойния каждого трудящегося;

    2. (vagyonosság) состойтельность, достаток, довольство, зажиточность; зажиточная жизнь;

    \jólétben — зажиточно; в благосостойнии;

    \jólétben él — жить в довольстве/достатке/обилии; \jólétben és bőségben él — жить в достатке и довольстве; \jólétben élő — зажиточный; gúny. felveti a \jólét — у него пир горой

    Magyar-orosz szótár > jólét

  • 4 képesség

    * * *
    формы: képessége, képességek, képességet
    спосо́бность ж; одарённость ж, спосо́бности мн

    szellemi képességek — у́мственные спосо́бности

    * * *
    [\képességet, \képessége, \képességek] 1. (személyről) способность (к чему-л.); (hozzáértés) умение; (adottság, tehetség) талант, одарённость;

    értelmi/szellemi \képesség — умственная способность/ одарённость;

    értelmi/szellemi \képességeinek teljes birtokában — в полном рассудке; lél. felfogó \képesség — соображение, восприимчивость; felidéző/reprodukáló \képesség — воспроизводимость; kezdeményező \képesség — инициатива; kezdeményező \képességet mutat — проявлять/проявить инициативу; kifejező \képesség — выразительность; közepes/átlagos \képességek — средние способности; tájékozódási \képesség — способность ориентироваться; testi \képesség — физическая способность; a gyermekben jó \képességek rejlenek — у ребёнка хорошие задатки; megvan az a \képessége, hogy (könnyen) feltalálja magát — уметь выходить из (трудного) положения; mindenkitől \képességei szerint — от каждого по его способностям; (szerény) \képességeimhez mérten в меру моих (скромных) способностей; ez megfelel \képességeinek (nekivaló munka v. feladat) — это ему по плечу/силам; ez a feladat meghaladja \képességeit — эта задача ему не по плечу/силам; túlbecsüli \képességeit — переоценивать/переоценить свой способности; vmel\képességgel rendelkezik — обладать какой-л. способностью;

    2.

    fiz. átengedő/áteresztő \képesség — пропускная способность; проницаемость;

    befogadó \képesség — ёмкость;

    3. (lehetőség) возможность;

    gazdasági teherbíró \képesség — хозяйственность

    Magyar-orosz szótár > képesség

  • 5 kereszt

    * * *
    формы: keresztje, keresztek, keresztet

    keresztbe — поперёк, крест-на́крест

    keresztet vetni (magára) — крести́ться/перекрести́ться

    * * *
    [\keresztet, \keresztje, \keresztek] 1. (átv. is) крест;

    apostoli (kettős) \kereszt — двойной крест;

    vasúi figyelmeztető \kereszt — предупредительный знак; csitt — а Dél \keresztje Южный Крест; nyakba való \kereszt — нательный крест; \kereszt alakú — крестообразный, крестовидный; tört. \keresztre feszít — распинать/распить на кресте; пропинать/пропить; \keresztre feszítés — распятие, пропитие; \keresztre feszített — распитый; levétel a \keresztről — снятие с креста; hányja a \keresztet ( — часто) креститься; aláírás helyett \keresztet tett (írástudatlan) — вместо подписи оно поставила крест; \keresztet vet vkire — крестить/перекрестить кого-л.; \keresztet vet magára — креститься/перекреститься; szól., íréf, rég. házi \kereszt (zsémbes feleség) — придирчивая жена; hordja a maga \keresztjét — нести свой крест; \keresztet vethet vmire — ставить/поставить крест на чём-л.; \keresztet vethetsz rá — пиши пропало; biz. аминь! шабаш (кому-л., чему-л.); mindenkinek megvan a maga \keresztje — всякий несёт свой крест; у каждого свой крест;

    2. (gabonakereszt) копна, крестец;

    \keresztekbe rakott rozs — рожь в копнах;

    3. zene. диез; знак повышения;

    kettős \kereszt — дубль-диез

    Magyar-orosz szótár > kereszt

  • 6 két

    * * *
    два, две; дво́е; о́ба, о́бе

    két darab — па́ра

    két alma — па́ра я́блок

    * * *
    [kettőt] 1. (kettő) два, две; двое (+ tsz. bírt e);

    \két ágra szakad — разветвляться;

    \két darabot kérek — дайте мне две штуки v. (pl. kenyérből) два куска; \két esztendeig — в течение двух лет; \két gyermeke van — у него двое детей; \két hét — две недели; \két hétig tartó — двухнедельный; \két hét szabadság — двухнедельный опуск; \két hét múlva — через две недели; mintegy \két hét múlva — недели через две; \két hónapig tartó — двухмесячный; \két hónap (leforgása) alatt — в двухмесячный срок; \két kézzel — обеими руками; átv. \két kézzel kap vmi után — хвататься обеими руками за что-л.; \két kilométernyi távolságra — на расстойние двух километров; \két műszakos munka — двусменная работа; \két óra van — теперь два часа; \két órakor — в два часа; a \két órakor induló vonat — двухчасовой поезд; \két órát tartó — двухчасовой; \két példányban — в двух экземплярах; \két számmal nagyobb cipőt kérek — прошу ботинки на два номера больше; \két szoba, konyha — две комнаты с кухней; \két szóba írás — писание в два слова; \két szóban (elmondva) — в двух словах; двумя словами; \két szótagos/szótagú — двусложный; \két teljes — пар двое суток; mai egyenlet \két. ismeretlennel — уравнение с двумя неизвестными;

    2. (mindkettő) оба, обе;
    3.

    szól. egy csapásra \két legyet üt — одним ударом убить двух зайцев;

    \két keze munkájával keresi meg — заработать своим/ собственным горбом; заработать в поте лица; \két szék közt a pad alá esik — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; \két szék között a pad alá esett — от своих отстал, к чужим не пристал; \két tűz között — между двух огней; mindenkinek csak \két keze van — у каждого только одни руки; közm. \két úrnak nem lehet szolgálni — на двоих господ долго не наслужишься

    Magyar-orosz szótár > két

  • 7 tehetség

    способность талант
    талант способность
    * * *
    формы: tehetsége, tehetségek, tehetséget
    1) тала́нт м, дарова́ние с, одарённость ж
    2) тала́нт м ( о человеке)
    * * *
    [\tehetséget, \tehetsége, \tehetségek] 1. талант, дарование, дар; (mint vmely tulajdonság megléte) талантливость, одарённость, даровитость;

    fényes/kiváló \tehetség — яркий талант;

    irodalmi \tehetség — литературный дар; kifejezett \tehetség — определён

    ный талант;

    művészi \tehetség — художественный талант;

    nagy \tehetség — крупный талант; (mondattal) у него большой талант; ragyogó \tehetség — яркий талант; sokoldalú \tehetség — многогранный талант; (mondattal) biz. у него много талантов; szónoki \tehetség — дар слова; veleszületett \tehetség — природный талант; природное дарование; zenei \tehetség — музыкальный талант; a fiúban zenei \tehetség van — мальчик способен к музыке; az ékesszólás \tehetség — е дар красноречия; a \tehetség szikrája — искра таланта; \tehetség — е van vmihez обладать талантом чего-л.; иметь призвание к чему-л.; nincs \tehetsége vmihez — неспособный к чему-л.; nincs \tehetség — е a zenéhez неспособный к музыке; a \tehetségnek nyoma sincs benne — в нём ни крупицы таланта; vmihez \tehetséget mutat v. árul el — обнаруживать талант к чему-л.; parlagon hagyja a \tehetségét szól. — зарыть талант в землю; vmely különös \tehetséggel megáldott ember — избранник;

    2. (személy) талант;

    elkallódott \tehetség — погибший талант;

    feltörő \tehetség — восходящая звезда; восходящее светило; fiatal \tehetségek — молодые таланты; írói \tehetség — писательский талант; istenáldotta \tehetség — одарённый художник;

    3. nép. (anyagi képesség) способность;

    ki-ki \tehetsége szerint — каждый по своим силам;

    mindenkitől a maga \tehetsége szerint — от каждого по его способностям

    Magyar-orosz szótár > tehetség

  • 8 tizedik

    * * *
    формы прилагательного: tizedikek, tizediket, tizediken
    1) деся́тый (по счёту, в ряду)

    tizedik évforduló — десятиле́тие с

    2)

    tizedike сущ — деся́тое число́ (ме́сяца)

    június tizedike — де́сятое ию́ня

    * * *
    I
    mn. [\tizediket] 1. десятый;

    a \tizedik alkalommal — в десятый раз;

    a \tizedik évében jár — ему идёт v. пошёл десятый год;

    2.

    ( fn.-ként) min den \tizediket félreállít — ставить/поставить в сторону каждого десятого;

    II

    fn. \tizedike [\tizedikét, \tizedike, \tizedikék] a hónap \tizedike — десятое (число) месяца;

    május \tizedike — десятое мая; május \tizedikén — десятого мая

    Magyar-orosz szótár > tizedik

  • 9 van

    есть быть
    * * *
    формы: vagyok, vagy, van, vagyunk, vagytok, vannak, volt, legyen; см lenni 6), lenni 7), lenni 8)
    * * *
    [volt, legyen, volna/lenne] 1. (létezik, fennáll) быть, существовать;
    gondolkodom, tehát vagyok я мыслю, следовательно я существую; egyszer volt, hol nem volt (mesében) жил-был; volt egyszer egy király жил-был король/царь;

    \van igazsági — есть правда не свете!;

    \van is, nincs is — и есть и нет;

    volt, nincs было да сплыло;
    2. (akad, előfordul) быть, бывать, существовать, встречаться, иметься; быть v. иметься налицо v. в наличии;

    erre bizonyítékunk \van — у нас есть доказательство этого;

    \vannak még jó emberek — есть добрые люди; \vannak (olyan) emberek, akik — … есть v. существуют люди; которые …; \vannak ilyen esetek is — бывают и такие случаи; erről fényképfelvételek \vannak — об этом имеются фотоснимки; még \van idő — ещё есть время; время ещб не ушло; ma (végre) szép napos idő \van — сегодня, наконец, красивый солнечный день; сегодня выдался солнечный денёк; \vannak idők, amikor — … бывают времена, когда …; ha \vannak ilyenek (személyek) — если таковые имеются;

    kellemetlenségei voltak у него были v. вышли неприятности;

    a könyvtárban sok könyv. \van — в библиотеке имеется много книг;

    \vannak pillanatok, amikor — … есть v. бывают v. случаются мгновения, когда …; \van (olyan) vélemény, hogy — … существует мнение, что …;

    3. (vmilyen mennyiségben) насчитывать(ся);

    az iskolában hatvan tanuló \van — в школе насчитывается шестьдесят учеников;

    a városnak kétszázezer lakosa \van — город насчитывает двести тысяч жителей;

    hány perc \van egy órában ? сколько минут в часу ? 4.

    vmiben — содержаться в чём-л.;

    átv. (vmiben rejlik) заключаться в чём-л.;

    a könyvben sok ellentmondás \van — в книге содержится v. имеется много противоречий;

    a szövegben sok ismeretlen szó volt в тексте оказалось много незнакомых слов;

    átv. а nehézség abban \van, hogy — … трудность заключается в том, что …;

    5. (térbelileg, vhol) находиться, быть, помещаться, оказываться, водиться, иметься; (csak tárgyról) лежать, стоить; (vmilyen távolságra) отстойть от чего-л.; (letétben, pl. múzeumban) храниться;

    a könyv. az asztalon \van — книга (лежит) на столе;

    a pénztár a földszinten \van — касса находится на первом этаже; a hivatal ebben a házban \van — учреждение помещается в этом здании; (ő) most Moszkvában \van теперь он находится в Москве; a tányér a szekrényben \van — тарелка стоит в шкафу;

    a szobában két egyetemista volt в комнате находилось двое студентов;

    a város öt kilométerre \van innen — город отстоит на пять километров отсюда;

    6.

    vmilyen állapotban \van — быть, находиться, пребывать в чём-л.;

    csüggedt/ levert állapotban \van — пребывать в унынии; elhanyagolt állapotban \van — находиться в состой нии запущенности;

    7. (vmikor) быть, бывать, иметь место; (bizonyos ideig tart) пробить, просуществовать; (időjárási jelenségekről) стоять;
    néhány napig lesz a fővárosban он пробудет несколько дней в столице; vagy tíz percet volt ott он пробыл там минут десять;

    köd \van — стоит туман;

    forró napok voltak стоили жаркие дни;
    8. (történik, előadódik) быть, бывать, происходить/произойти, случаться/случиться;

    mi \van? — ну, что? ну, как? mi \van itt? mi ez a lárma? что здесь творится? что ото за шум ? ez úgy volt, hogy … это было так, что …;

    szól. így szokott az lenni это так бывает;

    gyűlések havonta egyszer \vannak — митинги бывают раз в месяц;

    9.

    (személyre vonatkozó kifejezésekben) hogy \van ? — как поживаете? как (идут) дела? hogy \van(nak)/vagy(tok) ? как (ваши) дела ? mi \van vele ? что с ним ? mi \van magával? что с вами? mi lesz velem? что будет со мной? куда мне деваться? mi lett vele/belőle? что с ним сталось? nem tudom, hová legyek unalmamban не знаю куда деваться от скуки;

    mihez kezdünk, ha ő már nem lesz ? что мы будем делать, когда её не станет? 10.

    vkinek, vminek \van vkije, vmije — иметь; быть у кого-л.; (tartalmaz) содержать;

    vkije \van vkinek
    a) (hozzátartozója) — иметь родню/родственников;
    b) (szerelmese) у него есть любовница; (nőről) у неё есть любовник;
    fájdalmai \vannak — у него болит что-л.;
    gyerekei \vannak — иметь детей; \van jövője — иметь будущее/ будущность; \van egy könyvem — у меня есть книга; mindegyik tanítványomnak \van saját könyve — у каждого из моих учеников свой книга; \van lehetősége vmit megtenni — иметь возможность сделать что-л.; \van pénze — иметь деньги; szép szeme \van — у него красивые глаза;

    11. (igei-névszói állítmány részeként) быть, являться;
    fáradt vagyok я устал; nagyon kimerült volt он был очень утомлён(ным); jó pedagógus volt он был хорошим педагогом; megérkezése nagy öröm volt számunkra ваш приезд явился большой радостью для нас; 12.

    szól. \van benne valami! (igaz lehet) — кое в чём это так; ты отчасти прав;

    éppen erről \van szó — вопрос состоит именно в этом;

    lesz, ami lesz будь что будет! что будет, то будет! где наша не пропадала! пропадай мой телега, все четыре колеса!;
    legyen (úgy)! пусть его!

    Magyar-orosz szótár > van

  • 10 beszéltet

    [\beszéltetett, beszéltessen, \beszéltetne]
    I
    ts. заставить говорить;

    ir. jól \beszélteti a regény alakjait — в его романе у каждого персонажа свой язык;

    II

    tn. \beszéltet magáról — заставлять говорить о себе;

    sokat \beszéltet magáról (pl. színésznő) — она часто заставляет говорить о себе

    Magyar-orosz szótár > beszéltet

  • 11 elér

    I
    ts. 1. vmit (megérint, megfog) доставать/достать рукой до чего-л.; дотягиваться/ дотянуться v. дохватывать/дохватить до чего-л.;

    \eléri kezével a mennyezetet — достать рукой до потолка;

    \eléred? ( — ты) достанешь?;

    2. (odaér, eljut vhová) доходить/дойти, доезжать/доехать, добираться/добраться (mind до чего-л.); достигать/достичь чего-л.; (nagy nehezen) добредать/добрести;

    nagy nehezen \elért a faluig — он с трудом добрался/добрёл до деревни;

    \eléri a hegy csúcsát — достичь вершины горы; a napfény nyolc perc alatt éri el a földet — солнечный свет достигает земли в восемь минут; \eléri a kikötőt — добраться до гавани; kat. \eléri — а határt выходить/выйти на рубеж/границу; kat. \eléri a körzetet — выходить/выйти в район; rendeltetési helyét \eléri — достигнуть места назначения; \eléri a tetőpontot — всходить на вершину; még ma \elérjük a várost — ещё сегодня доедем до города; \eléri a vonatot — поспеть v. успеть на поезд; már nem éri el a vonatot — ему уже не успеть на поезд;

    3. (hozzáfér, megközelít) доходить/дойти (до чего-л.);

    a hideg \elérte a negyven fokot — мороз дошёл|до сорока градусов;

    számuk \eléri a százat — их число достигает ста;

    4. (megtalál) заставать/застать;

    értesíts mindenkit, akit csak \elérsz. — извести каждого кого застанешь;

    vkit telefonon \elér — дозвониться до кого-л. v. к кому-л. по телефону; a levél \elért minket — письмо дошло до нас; письмо нас застало;

    5. (elkap) захватывать/ захватить;

    \elért az éjszaka — меня застала ночь;

    \elért az eső — меня захватил дождь;

    6. (utolér)

    — достигать/достичь v. достигнуть, постигать/ постичь v. постигнуть; {munkában, teljesítményben) vkit \elérni igyekszik догонять/догнать;

    siessünk, hogy \elérjük őket — поспешим чтобы их догнать; átv. \elérte a törvény vaskeze — его достигла железная рука закона; \elért — а büntetés тебя достигла кара; \elérte a végzet — его постигла судьба;

    7. átv. (eredményre jut} достигать/достигнуть v. достичь; {kiküzd} добиться чего-л.;

    \eléri célját — достигнуть v. достичь своей цели; biz. он своё возьмёт;

    ravaszsággal éri el célját — она берёт хитростью; serény munkájával pompás eredményeket ért el — упорным трудом он добился блестящих успехов; \eléri az igazát — добиться своих прав; \elér vmely pozíciót — завоёвывать положение; sikert ér el — достигнуть v. достичь v. добиться успеха; \elérte mesterei színvonalát — он достиг уровня своих учителей; nagy terméshozamot ér el — выращивать/вырастить высокие урожаи; \eléri tetőpontját — достигнуть v. достичь высшей точки; bírói úton \elér — добиться судом; tárgyalás útján \elér — приторговывать/приторговать; sok szenvedéssel \elér — выстрадать; sok szenvedéssel \eléri a boldogságát — выстрадать своё счастье; ezt szépszerével \elérte — он добился этого по-хорошему; mit akar \elérni? — на что он бьёт? hogy érjem ezt el? как достичь этого? \elértem azt, hogy… я добился того, что …; \elérte, hogy felvették a főiskolára — он добился приёма в вуз; gyengédséggel sokat el lehet nála érni — лаской можно от него многого добиться; így semmit se érsz el — таким образом ничего не добьёшься; nála mindent el lehet érni — с ним легко сговориться; ön sokat el tud érni nála — вы у него в силе;

    8. sp. достигать/достичь, набирать/набрать;

    csúcseredményt ér el — поставить рекорд;

    első helyezést ér el — завоёвывать первое место; (futásban) jó időt ér el показать хорошую резвость; rep. magasságot \elér — набирать высоту; két méteres magasságot ér el — достичь высота двух метров; bizonyos sebességet \elér — набирать скорость;

    9.

    magas kort ér elдожить до глубокой старости v. до преклонного возраста;

    10. (vmely összegre rúg) доходить до чего-л., достигать чего-л.;
    II
    tn. 1. {terjed} достигать/достичь (чего-л.);

    a vezeték \elér odáig — провод достигнет дотуда;

    átv. nem ér el odáig a keze — у него руки коротки;

    2. {eljut} добираться/добраться до чего-л., biz. попадать/попасть;

    hogy érek el innen a Szabadság térre? — как я доберусь отсюда до площади Свободы;

    még csengetés előtt \elért az iskolába — он прибыл v. пришёл до звонка в школу

    Magyar-orosz szótár > elér

  • 12 esik

    [\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;

    a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;

    a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту; a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать; gödörbe \esikik — угодить в яму; hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь; térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом; szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги; én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;

    2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;

    az árak \esiktek — цены упали;

    az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются; a barométer \esikik — барометр падает;

    3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;

    \esikik az eső — дождь идёт;

    \esikni kezd — посыпаться, попрыскать; reggel óta \esikik — с утра дождит; erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить; nagyon \esikik — сильный дождь идёт; úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт; havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом; folyton \esikett az eső — зарядил дождь; csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди; eső \esikett — выпал дождь; már nem \esikik — дожди уже нет; \esikik — а hó снег идёт v. падает; hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности; sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу; már nem \esikik a hó — снег перестал падать; jégeső \esikik — град падает;

    4. (jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;

    ágynak \esikik — заболевать/заболеть;

    bajba \esikik
    a) — попадать/попасть в беду;
    b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;
    fogságba \esikik — попасть в плен;
    súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи; teherbe \esikik — забеременеть; tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;

    5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;

    az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;

    az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда; az utamba \esikik — это мне по дороге;

    6.

    (átv. is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;

    a fény a könyvre \esikik

    свет падает на книгу;

    a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;

    mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту; a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;

    ez 1.

    Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;

    nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;

    7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);

    úgy \esikett a dolog — так случилось;

    nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;

    8.

    vkinek, vminek (neki) \esikik

    a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;
    a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;
    b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;
    neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;
    c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;
    mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;

    9. (pl. függöny, ruha) лечь;
    10.

    átv. vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;

    ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине; vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;

    11.

    átv. (tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть;

    rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …; hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?

    Magyar-orosz szótár > esik

  • 13 fedezék

    [\fedezéket, \fedezéke, \fedezékek] 1. kat. прикрытие, укрытие, блиндаж;

    minden \fedezék mögül lőttek — стреляли из-за каждого прикрытия;

    \fedezékbe vonul — уйти в укрытие; \fedezékből tüzel — стрелять из укрытий;

    2. (óvóhely) (бомбо)убежище;
    3. (menedék) прикрытие;

    az öreg tölgyfa jó \fedezék az eső ellen — старый дуб — хорошее убежище от дожди;

    4.

    átv. kártevéséhez magas állását használta \fedezékül — он прикрывался своим высоким постом для злодейния

    Magyar-orosz szótár > fedezék

  • 14 megtizedel

    1. rég. казнить v. расстреливать/ расстрелять каждого десятого;
    2. átv. (járványról) сильно сокращать/сократить численность чего-л.; наносить/нанести большой урон; вызывать/вызвать большие людские потери;

    a kolera \megtizedelte a lakosságot — холера косила население

    Magyar-orosz szótár > megtizedel

  • 15 megtizedelés

    rég. казнь/расстрел каждого десятого

    Magyar-orosz szótár > megtizedelés

  • 16 soronként

    1. в каждом ряду; из каждого ряда;
    2. (írásról) построчно;

    \soronként fizet — платить построчно

    Magyar-orosz szótár > soronként

  • 17 számít

    [\számított, \számítson, \számítana]
    I
    ts. 1. (mér, méretez) считать/счесть; (kiszámít, becsül vmennyire) рассчитывать/рассчитать, расчесть;

    \számítsa csak, mennyibe fog ez kerülni — вы только рассчитайте, сколько это будет стоить;

    úgy \számítom, hogy korán elmegyek — я рассчитываю рано уйти; б ezt forintban \számítja он это считает в форинтах; kereken \számítva — круглым счётом; для ровного счёта; a saroktól \számítva az ötödik ablak — пятое окно, считая от угла; a mai naptól \számítva egy hét múlva — через неделю, считая с сегодняшнего дня; \számítsunk fejenként két darabot — считаем, на каждого по две штуки; nálunk a hőmérsékletet Celsius-fokokban \számítják — у нас температуру считают по Цельсию; \számíts a földtől négy métert — считай четыре метра от земли; három napot \számít az útra — рассчитать три дня на поездку/путь; két hétre \számítja a tatarozást — рассчитывать ремонт на две недели;

    2. (felszámít, hozzászámít) считать/счесть, nép. класть/положить;

    ezt mennyibe \számítja? — это сколько стоит? biz. почём это? olcsón \számította он дёшево (про)дал;

    mit \számított ezért a fizető(pincér)? — сколько за это посчитал официант? sokat \számít ezért a bútorért он много просит за эту мебель; száz forintot \számítok a munkájáért — я кладу ему за работу сто форинтов; az összeg után kamatot is \számítanak — за суммой считаются также проценты; az én adósságomat is \számítva — со включением в счёт моего долга;

    3.

    (vkinek) többet v. kevesebbet \számít (pl. üzletben) — просчитывать/просчитать;

    az eladó öt forinttal többet \számított — продавец просчитал пять форинтов;

    4. átv. (feltételez) рассчитывать, предполагать;

    az út tovább tartott, mint ahogy \számítottuk — путь продлился дольше, чем мы это рассчитывали;

    5. átv. (számításba, figyelembe vesz) учитывать/ учесть; принимать/принять в расчёт v. во внимание; иметь в виду;

    nem \számítva — не считая; минуя что-л.;

    6.

    átv. vhová \számít (besorol) — причислить/причислить, присоединять/присоединить к кому-л., к чему-л.;

    az ellenség közé \számít vkit — присоединить кого-л. к врагам; ezt az írót a klasszikusokhoz \számítja — причислить этого писателя к классикам;

    7.

    átv. vkinek, vminek \számít (tart, tekint) — считать/счесть кем-л., чём-л. v. за что-л.;

    őt árulónak \számítják — его считают изменником; ezt figyelmességnek \számítom — я это считаю за внимательность;

    8. (vmennyit ér) считаться; быть на счету;

    minden fillér \számít — каждый филлер на счету;

    minden perc \számít — каждая минута на счету; biz. ez a nap duplán \számít — этот день считается за два; keveset \számít — считаться маловажным/неважным; неважно; sokat \számít — считаться очень важным; очень важно; szól. mit \számít az ! — что за важность! (ez) nem \számít это не считается; не в счёт; неважно; (это) не суть важно; беда не велика; не велика беда; ото не играет никакой роли;

    II

    tn. 1. átv. \számít vkire, vmire (ráhagyatkozik, remél, bízik benne) — рассчитывать, полагаться/положиться; делать ставку (mind) на кого-л., на что-л.; ожидать v. ждать чего-л.; (célja, terve van vele) иметь виды на кого-л., на что-л.; (tervez vmit) строить свой планы/расчёты на чём-л.;

    erősen/nagyon \számít vkire, vmire — крепко надеяться на кого-л., на что-л.; \számíthatok önre? — могу я рассчитывать на вас? \számíthat. ránk! вы можете положиться на нас !; rá lehet \számítani — на него можно положиться; \számíthatsz a segítségemre — ты можешь рассчитывать на мой помощь; jó termésre \számít — рассчитывать на хороший урожай; sikerre \számítva — в расчёте на успех; nem \számítottam arra, hogy találkozom vele — я не рассчитывая его встретить; erre egyáltalában nem \számítottam — я этого совсем не ожидал; nem szatvad az ellenség gyengeségére \számítani — нельзя делать ставку на слабость врага;

    2.

    pejor. \számít vmire (spekulál vmire) — спекулировать на чём-л. v. rég. на что-л.;

    az árak közti különbségre \számít — спекулировать на разнице в ценах;

    3. átv. (érvényes) быть действительным;
    sp. \számít. ez a gól, vagy nem? действителен ли этот гол или нет? 4.

    átv. vkinek, vminek \számít (vmilyennek tekintik) — считаться/счесться, числиться, почитаться, прослывать/прослыть (mind) кем-л., чём-л.; biz. слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; (hasonlóságánál fogva) сходить/сойти за кого-л., за что-л.; (egy sorba helyezik) быть приравненным к чему-л.;

    acra kínainak \számított — лицом он мог сойти за китайца; (ő) jó szakembernek \számít он считается хорошим специалистом; híres vadásznak \számít — он слывёт знаменитым охотником; a gyávaság árulásnak \számított — трусость была приравнена к измене;

    ez nagy szerencsének \számít это считается большим счастьем! 5.

    átv. vhová \számít (tartozik) — причисляться v. присоединиться к кому-л., к чему-л.;

    III

    \számítja magát (vhová, vmely csoportba);

    ha magamat is \számítom — включая и меня; a nevesebb írók közé \számítja magát — он считает себя известным писателем

    Magyar-orosz szótár > számít

  • 18 tizedel

    [\tizedelt, \tizedeljen, \tizedelne]-1. kat., rég. расстреливать каждого десятого;
    2.

    átv. pestis \tizedelte a lakosságot — чума косила население

    Magyar-orosz szótár > tizedel

  • 19 végigsimogat

    1. ld. végigsimít;
    2.

    (sokat, mind) \végigsimogatta a gyerekek arcát — он погладил каждого ребёнка по лицу

    Magyar-orosz szótár > végigsimogat

  • 20 fekenként

    на каждого человека

    Magyar-orosz szótár > fekenként

См. также в других словарях:

  • Каждого УЧАСТНИКОВ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА — Каждого из УЧАСТНИКОВ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА закон наделяет правомочия ми, достаточными или необходимыми для выполнения соответствующих функ ций. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • каждого́дный — ая, ое и каждогодний, яя, ее. устар. Происходящий, совершающийся каждый год; ежегодный …   Малый академический словарь

  • каждого́дно — нареч. к каждогодный …   Малый академический словарь

  • От каждого по его способности, каждому — От каждого по его способностям, каждому  по его труду  фраза, которая стала широко известной благодаря Пьеру Жозефу Прудону (широко использовал ее в своих сочинениях[1]), так называемый «принцип социализма» (один из основных[2]),… …   Википедия

  • От каждого по его способностям, каждому — От каждого по его способностям, каждому  по его труду  фраза, которая стала широко известной благодаря Пьеру Жозефу Прудону (широко использовал ее в своих сочинениях[1]), так называемый «принцип социализма» (один из основных[2]),… …   Википедия

  • У каждого своё кино — Chacun son cinéma Жанр киноальманах …   Википедия

  • У каждого своё кино (фильм) — У каждого своё кино Chacun son cinema Жанр киноальманах Режиссёр 36 режиссёров Продюсер Жиль Жакоб …   Википедия

  • У каждого есть секреты — 누구나 비밀은 있다 …   Википедия

  • Порядок проведения испытаний на прочность и безопасность каждого экземпляра оружия — 4.7 Порядок проведения испытаний на прочность и безопасность каждого экземпляра оружия 4.6.8 4.7 (Измененная редакция, title= Изменение № 1, ИУС 2 99 ). 4.7.1 Испытаниям подвергают каждый экземпляр модели оружия, сертифицированной по 4.6. 4.7.2… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • у каждого свое мнение — нареч, кол во синонимов: 8 • все люди разнные (4) • всяк по своему с ума сходит (4) • …   Словарь синонимов

  • среднеквадратическое значение напряжения, обновляемое для каждого периода — 3.24 среднеквадратическое значение напряжения, обновляемое для каждого периода (r.m.s. voltage refreshed each cycle) Urms(1): Среднеквадратическое значение напряжения, измеренное на интервале времени, равном одному периоду основной частоты,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»